Мцыри[1]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Примечания
Печатается по «Стихотворениям М. Лермонтова», СПб., 1840, стр. 121–159, где поэма была опубликована впервые. Стихи (цензурные пропуски) восстанавливаются по рукописи, часть которой – авторизованная копия, часть – автограф (заглавный лист, эпиграф и некоторые стихи) – ИРЛИ, оп. 1, № 13 (тетрадь XIII), лл. 1—14 об.
На обложке тетради XIII имеется помета Лермонтова: «1839 года Августа 5». Эта помета и является основанием для датировки поэмы. Указанная в издании «Стихотворений» 1840 года дата «1840» не точна. Отличия текста «Стихотворений» 1840 года от рукописи незначительны: изменено название поэмы (первоначально поэма была озаглавлена «Бэри») и сделано несколько авторских поправок.
Поэма «Мцыри» связана с более ранними «Исповедью» (1829–1830) и «Боярином Оршей» (1835–1836). Из «Исповеди» в «Боярина Оршу» перенесен ряд стихов. С другой стороны, многие стихи «Боярина Орши» впоследствии были включены в текст «Мцыри». Почти совпадают стихи «Исповеди» и «Боярина Орши; „Боярина Орши“ и „Мцыри“.
Существует рассказ П. А. Висковатова о возникновении замысла поэмы, основанный на свидетельствах А. П. Шан-Гирея и А. А. Хастатова. Поэт, странствуя в 1837 году по старой Военно-грузинской дороге, «наткнулся в Мцхете… на одинокого монаха или, вернее старого монастырского служку „Бэри“ по-грузински. Сторож был последний из братии упраздненного близлежащего монастыря. Лермонтов с ним разговорился и узнал от него, что родом он горец, плененный ребенком генералом Ермоловым во время экспедиции. Генерал его вез с собою и оставил заболевшего мальчика монастырской братии. Тут он и вырос; долго не мог свыкнуться с монастырем, тосковал и делал попытки к бегству в горы. Последствием одной такой попытки была долгая болезнь, приведшая его на край могилы. Излечившись, дикарь угомонился и остался в монастыре, где особенно привязался к старику монаху. Любопытный и живой рассказ „Бэри“ произвел на Лермонтова впечатление… и вот он решился воспользоваться тем, что было подходящего в „Исповеди“ и „Боярине Орше“, и перенес всё действие из Испании и потом Литовской границы – в Грузию. Теперь в герое поэмы он мог отразить симпатичную ему удаль непреклонных свободных сынов Кавказа, а в самой поэме изобразить красоты кавказской природы» («Русск. старина», 1887, № 10, стр. 124–125).
В литературе о Лермонтове указывалось на некоторые неточности в приведенном рассказе Висковатова (см.: Ираклий Андроников. Лермонтов. Изд. «Советский писатель», М., 1951, стр. 150–154).
«Мцыри» состоит из 26 небольших глав и почти целиком представляет собой монолог героя.
В начале поэмы Лермонтов описал древний Мцхетский собор и могилы последних грузинских царей Ираклия II и Георгия XII, при котором состоялось в 1801 году присоединение Грузии к России.
Центральный эпизод «Мцыри» – битва героя с барсом – основан на мотивах грузинской народной поэзии, в частности хевсурской песни о тигре и юноше, тема которой нашла отражение и в поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (см.: Ираклий Андроников. Лермонтов. Изд. «Советский писатель», М., 1951, стр. 144–150). Известны 14 вариантов древней грузинской песни «Юноша и тигр», опубликованные А. Г. Шанидзе (см.: Л. П. Семенов. Лермонтов и фольклор Кавказа. Пятигорск, 1941, стр. 60–62).
Революционным демократам был близок бунтарский пафос поэмы «Мцыри». «Что за огненная душа, что за могучий дух, что за исполинская натура у этого Мцыри! Это любимый идеал нашего поэта, это отражение в поэзии тени его собственной личности. Во всем, что ни говорит Мцыри, веет его собственным духом, поражает его собственной мощью», – писал В. Г. Белинский (Белинский, т. 6, стр. 54).
По мысли Н. П. Огарева, Мцыри у Лермонтова – «его самый ясный, или единственный идеал» (Н. Огарев. Предисловие к сб. «Русская потаенная литература XIX столетия», ч. I, Лондон, 1861, стр. LXVI).
Стихотворения 1828 года
Осень
Заблуждение Купидона
Цевница
Поэт
Примечания к стихотворениям 1828 года
Осень
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 2 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 1).
В автографе позже приписана рукой Лермонтова дата в скобках: «1828».
Заблуждение Купидона
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 3.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 1).
В автографе позже приписана рукой Лермонтова дата в скобках: «1828».
Цевница
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 3 об.
Впервые опубликовано в «Библиогр. записках» (1861, т. 3. № 16, стлб. 487).
В автографе позже приписана рукой Лермонтова дата в скобках: «1828».
Поэт
Печатается по автографу – ГПБ, собрание рукописей Лермонтова, № 28 (в письме Лермонтова к М. А. Шан-Гирей от декабря 1828 г.), л. 2; предшествовавший ему автограф второй половины стихотворения (от слов «таков поэт») имеется в ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 3.
Впервые опубликовано в «Русск. старине» (1872, кн. 2, стр. 294–295).
Датируется 1828 годом по нахождению в письме к М. А. Шан-Гирей.
Стихотворения 1829 года
К П……ну
К Д….ву
Посвящение. N. N
Пир
Веселый час
(Стихи в оригинале найдены во Франции на стенах одной государственной темницы)
К друзьям
*
*
Эпиграмма
Мадригал
Романс
Портреты
1
2
3
4
5
6
К гению
Покаяние
Дева
Поп
Дева
Поп
Письмо
Война
Русская мелодия
1
2
3
Песня
К *** (Не привлекай меня красой!..)
Романс
Три ведьмы
(Из «Макбета» Ф. Шиллера)
Первая
Другие две
Первая
Вторая и третья
Первая
К Нине
(Из Шиллера)
К N. N
Эпиграммы
1
2
3
Поэтом (хоть и это бремя)…
4
Г-ну П…
5
6
К Грузинову
Наполеон
Пан
(В древнем роде)
Жалобы турка
(Письмо. К другу, иностранцу)
К N. N
Черкешенка
Ответ
Два сокола
Грузинская песня
Мой демон
Жена Севера
К другу
Элегия
Забывши волнения жизни мятежной…
К *** (Глядися чаще в зеркала…)
В день рождения N. N
К *** (Мы снова встретились с тобой…)
Монолог
Встреча
(Из Шиллера)
1
2
Баллада
Перчатка
(Из Шиллера)
Дитя в люльке
(Из Шиллера)
К *** (Делись со мною тем, что знаешь…)
(Из Шиллера)
Молитва
Примечания к стихотворениям 1829 года
К П……ну
Печатается по автографу – ЛБ (тетрадь А. С. Солоницкого из собрания Н. С. Тихонравова, лл. 7 об. – 8). Копия с него – ИРЛИ, оп. 2, № 39, л. 6–6 об.
В 1847 году не было допущено цензурой к напечатанию в «Отеч. записках». Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 26).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради стихотворений этого года.
Обращено к товарищу Лермонтова по Университетскому благородному пансиону, Дмитрию Васильевичу Петерсону (род. в 1813 году).
К Д….ву (Я пробегал страны России…)
Печатается по автографу – ЛБ (тетрадь А. С. Солоницкого из собрания Н. С. Тихонравова, л. 8–8 об.). Копия с него – ИРЛИ, оп. 2, № 39, лл. 6 об.—7. Описки в стихах 8 (нет слова «покой!») и 12 («И больше им не поверяюсь») исправлены по копии.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 27).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради стихотворений этого года.
Адресовано товарищу Лермонтова по Университетскому благородному пансиону, Дмитрию Дмитриевичу Дурнову (род. в 1813 году), и является подражанием посвящению к поэме Рылеева «Войнаровский», обращенному к А. А. Бестужеву.
Посвящение. N. N.
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 2.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 22–23).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая приписка Лермонтова в скобках: «При случае ссоры с Сабуровым».
Обращено к товарищу Лермонтова по Университетскому благородному пансиону, Михаилу Ивановичу Сабурову (род. в 1813 году).
Два последних стиха – перефразировка двух стихов из стихотворения Пушкина «Коварность».
Пир
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 2 об.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. 1, стр. 14).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: «К Сабурову. (Как он не понимал моего пылкого сердца?)».
Стих второй («Под сень черемух и акаций») – цитата из «Евгения Онегина», гл. VI, строфа VII.
О М. И. Сабурове см. примечание к стихотворению «Посвящение. N. N.», стр. 385.
Веселый час
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), лл. 4–5.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 24–25).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
К друзьям
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 5.
Имеется также автограф – ЛБ (тетрадь А. С. Солоницкого из собрания Н. С. Тихонравова, л. 7–7 об.). Копия с последнего автографа – ИРЛИ, оп. 2, № 39, л. 6.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 25–26).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Эпиграмма (Дурак и старая кокетка – всё равно…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 5.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 27).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Мадригал
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 5 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 27).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Романс (Коварной жизнью недовольный…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), лл. 5 об.—6.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 28).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Написано, вероятно, на отъезд в Италию С. П. Шевырева в феврале 1829 года. В 1827–1829 годах Шевырев как сотрудник «Моск. вестника» постоянно подвергался нападениям Ф. Булгарина. Лермонтов мог узнать об отъезде Шевырева от сотрудника «Моск. вестника» С. Е. Раича.
Портреты
Печатаются по автографу – ЛБ (тетрадь А. С. Солоницкого из собрания Н. С. Тихонравова, лл. 9—10 об.). Автограф первого портрета – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 6–6 об., заглавие – «Портрет». Этот автограф представляет позднейшую, но незавершенную редакцию. Копии с тетради Солоницкого – ИРЛИ, оп. 2, № 39, лл. 7 об. – 8 об.
Во втором стихе четвертого стихотворения в автографе описка: «Возвышенной душой предмет стремленья – слава».
Впервые опубликованы: первое – в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 15), остальные – в «Русск. мысли» (1881, № 12, стр. 5–6).
Все шесть стихотворений датируются 1829 годом, так как находятся в тетрадях со стихотворениями этого года.
В автографе ИРЛИ – позднейшая приписка Лермонтова в скобках: «Этот портрет был доставлен одной девушке: она в нем думала узнать меня: вот за какого эгоиста принимают обыкновенно поэта». Во втором «портрете», возможно, изображен И. Р. Грузинов (см. примечание к стиховорению «К Грузинову», стр. 391). Кого изображают остальные «портреты» – не ясно.
К Гению
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), лл. 6 об. – 7 об.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 15–16).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая приписка Лермонтова в скобках: «Напоминание о том, что было в ефремовской деревне в 1827 году – где я второй раз полюбил 12 лет – и поныне люблю». Второй любовью Лермонтова была двоюродная сестра его матери, Анна Григорьевна Столыпина (1815<?>—1892), впоследствии – жена генерала А. И. Философова (о первой детской любви Лермонтова см. примечание к стихотворению «Кавказ»). Ефремовская деревня – вероятно, Кропотовка, в Ефремовском уезде Тульской губернии, принадлежавшая отцу поэта, Ю. П. Лермонтову.
Покаяние
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), лл. 7 об. – 8 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 32–33).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Письмо
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), лл. 8 об. – 9 об.
Впервые опубликовано в «Русск. старине» (1872, т. 5, № 2, стр. 290–291).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая помета Лермонтова: «Это вздор».
Война
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 10.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 35–36).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая помета Лермонтова в скобках: «В пансионе».
Является откликом на события русско-турецкой войны 1828–1829 годов.
Русская мелодия
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 10–10 об. Копия (без разночтений) – там же, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 11.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 18).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая (зачеркнутая) приписка Лермонтова в скобках: «Эту пьесу подавал за свою Раичу Дурнов – друг – которого поныне люблю и уважаю за его открытую и добрую душу – он мой первый и последний».
Раич Семен Егорович (1792–1855) – поэт и переводчик, издатель журнала «Галатея», учитель Лермонтова по Университетскому пансиону и организатор пансионского Общества любителей отечественной словесности, деятельным членом которого был Лермонтов (см. автобиографию Раича, «Русск. библиофил», 1913, кн. 8, стр. 32–33).
О Дурнове – см. примечание к стихотворению «К Д….ву».
Песня (Светлый призрак дней минувших…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 10 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 37).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
К…… (Не привлекай меня красой…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 11.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 18–19).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая приписка Лермонтова: «(А. С.) (Хотя я тогда этого не думал)». Под инициалами А. С. подразумевается Анна Григорьевна Столыпина (см. примечание к стихотворению «К Гению»).
Романс (Невинный нежною душою…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 11–11 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 38).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая помета Лермонтова в скобках: «Дурнову». Ср. стихотворения «К Д….ву» и «Русская мелодия», стр. 14 и 34.
Три ведьмы
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), лл. 11 об—12.
Впервые опубликовано по этому автографу в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. 8, СПб., 1860, стр. 325–326). См. «Библиогр. записки», 1861, № 18, стлб. 563. Некоторые разночтения этой публикации и автографа объясняются редакторской правкой Н. В. Гербеля.
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Перевод отрывка из шиллеровской переделки «Макбета» Шекспира (4 явление I акта, с опущением трех первых и трех последних реплик).
К Нине
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 12 об.
Впервые опубликовано в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. 8, СПб., 1860, стр. 316–317).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Перевод стихотворения Шиллера «An Emma» («К Эмме», 1796).
К N. N. (Ты не хотел! но скоро волю рока…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 13.
Впервые опубликовано в «Русск. мысли» (1881, № 12, стр. 12–13), с искажением стихов 5–8.
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая приписка Лермонтова в скобках: «К Сабурову – наша дружба смешана с столькими разрывами и сплетнями – что воспоминания об ней совсем не веселы. – Этот человек имеет женский характер. – Я сам не знаю, отчего так дорожил им».
О Сабурове – см. примечание к стихотворению «Посвящение. N. N.».
Эпиграммы
Печатаются по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 13–13 об. Другой автограф последней эпиграммы с разночтениями – ЛБ (тетрадь А. С. Солоницкого из собрания Н. С. Тихонравова, л. 10 об.); копия последней эпиграммы с автографа ЛБ – ИРЛИ, оп. 2, № 39, л. 8 об.
Впервые опубликованы: 1 и 6 – в «Русск. мысли» (1881, № 12, стр. 6 и 13), 2 и 4 – в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 39), 3 – в «Русск. старине» (1872, № 2, стр. 291), 5 – в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 19).
Датируются 1829 годом по нахождению в тетради II.
По предположению В. В. Каллаша (Соч. под ред. Каллаша, т. 1, 1914, стр. 268), третья эпиграмма относится к поэту и журналисту Петру Ивановичу Шаликову (1768–1852), четвертая – к писателю Николаю Филипповичу Павлову (см. примечание к стихотворению «Г<-ну> Павлову»).
Эпиграммы 1, 2 и 5 текстуально близки к «Мыслям, выпискам и замечаниям» из альманаха «Цефей» на 1829 год, вероятно, принадлежащим Лермонтову (см. настоящее издание, т. 6). В этом альманахе принимали участие воспитанники Университетского благородного пансиона («Лит. наследство», т. 45–46, М., 1948, стр. 223–254).
Аминт – пастух в пасторали Тассо «Aminta».
К Грузинову
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 14. Имеется другой автограф – ЛБ (тетрадь А. С. Солоницкого из собрания Н. С. Тихонравова, л. 8 об.). Копия с автографа ЛБ – ИРЛИ, оп. 2, № 39, л. 7.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 19).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Грузинов Иосиф Романович (1812–1858) – бездарный поэт, пансионский товарищ Лермонтова.
Наполеон (Где бьет волна о брег высокой…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), лл. 14–15 об.
Небольшие отрывки стихотворения были опубликованы в «Русск. мысли» (1881, № 11, стр. 152); полностью – в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 362–364).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Данное стихотворение – первое из стихотворений Лермонтова, посвященных Наполеону.
Пан
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 15 об.
Впервые опубликовано в «Библиогр. записках» (1861, т. 3, № 16, стлб. 488).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая помета Лермонтова в скобках: «В Середникове».
Середниково – подмосковное имение брата бабушки Лермонтова Е. А. Арсеньевой – Дмитрия Алексеевича Столыпина, друга декабриста Пестеля. Д. А. Столыпин скоропостижно умер (3 января 1826 г.) в самом начале судебного следствия над декабристами. В его семье Лермонтов проводил лето 1829, 1830 и 1831 годов.
Жалобы турка
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 16.
Впервые опубликовано, без заглавия и с пропуском заключительных четырех стихов, Н. В. Гербелем в «Стихотворениях М. Ю. Лермонтова, не вошедших в последнее издание его сочинений» (изд. Ф. Шнейдера, Берлин, 1862, стр. 6), полностью – в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 41).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Выражая в стихотворении резкий протест против самодержавно-крепостнических порядков в России, Лермонтов маскирует свои революционные настроения заглавием «Жалобы турка».
К N. N. *** (Не играй моей тоской…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 16–16 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 42).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Черкешенка
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), лл. 16 об. – 17.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 42–43).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Ответ
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 17.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 43).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Два сокола
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 17–17 об.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 20–21).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Грузинская песня
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 18–18 об.
Впервые опубликовано: начало стихотворения (стихи 1—13) – в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр.21); окончание (стихи 13–32) – в «Стихотворениях М. Ю. Лермонтова, не вошедших в последнее издание его сочинений» (изд. Ф. Шнейдера, Берлин, 1862, стр. 128–129); полностью – в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 44–45).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
В автографе – позднейшая приписка Лермонтова в скобках: «Слышано мною что-то подобное на Кавказе».
Мой демон
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 18 об.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 21).
Датируется по нахождению в тетради II.
Написано одновременно с началом работы над поэмой «Демон» и является как бы первым ее наброском. Возникло под влиянием стихотворения Пушкина «Демон» (1823), напечатанного в «Мнемозине» в 1824 году под заглавием «Мой демон». В 1831 году Лермонтов переработал свое стихотворение, сохранив, однако, его начальные стихи.
В 20-х и 30-х годах демоническая тема неоднократно разрабатывалась в русской поэзии.
Жена Севера
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 19. Там же – копия без разночтений, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 10 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 46).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
К другу (Взлелеянный на лоне вдохновенья…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 2 (тетрадь II), л. 19 об. Там же – копия без разночтений, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 10 об. – 11.
Впервые опубликовано: окончание (стихи 17–24) – в Соч. под ред. Ефремова (т. 2, 1873, стр. 26), полностью – в «Русск. мысли» (1881, № 12, стр. 13–14).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради II.
Первоначальное (зачеркнутое) заглавие – «Эпилог (к Д….ву)», т. е. к Дурнову (о Дурнове – см. примечание к стихотворению «К Д….ву»).
Элегия (О! Если б дни мои текли…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 3.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 9).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Забывши волнения жизни мятежной…
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 3 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 9).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Это набросок, являющийся началом стихотворения и зачеркнутый Лермонтовым.
К *** (Глядися чаще в зеркала…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 4.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 20).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
В день рождения N. N.
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 4 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 27).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
К *** (Мы снова встретились с тобой…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 4 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 21).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Монолог
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 5.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 28).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
В этом стихотворении, являющемся как бы первым наброском «Думы» (1838), Лермонтов ставит один из центральных вопросов своего творчества – протест против бездействия людей своего поколения в обстановке реакции после разгрома восстания декабристов.
Встреча
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), лл. 5 об.—6.
Впервые опубликовано в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. 8, СПб., 1860, стр. 321–322).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Вольный перевод двух начальных строф стихотворения Шиллера «Die Begegnung» (1797).
Баллада (Над морем красавица-дева сидит…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), лл. 6–7.
Впервые опубликовано в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. 8, СПб., 1860, стр. 327–328).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Сюжет заимствован из стихотворения Шиллера «Der Taucher» («Водолаз», 1797).
Перчатка
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), лл. 7 об. – 8 об. Там же – копия без разночтений, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 1–2.
Впервые опубликовано в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. 8, СПб., 1860, стр. 319–321).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Перевод (неполный, с пропуском 11 стихов оригинала, между стихами 30 и 31 перевода) баллады Шиллера «Der Handschuh» (1797).
Дитя в люльке
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 9.
Впервые опубликовано в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. 8, СПб., 1860, стр. 321).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Перевод стихотворения Шиллера «Das Kind in der Wiege» (1796).
К * (Делись со мною тем, что знаешь…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 9.
Впервые опубликовано в издании «Разные сочинения Шиллера в переводах русских писателей» (т. 8, СПб., 1860, стр. 322).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Вольный перевод стихотворения Шиллера «An*», из цикла «Votivlafeln» – «Вотивные таблицы» («Teile mit mir, was du weisst», 1796).
Молитва (Не обвиняй меня, всесильный…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 3 (тетрадь III), л. 9–9 об.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 28–29).
Датируется 1829 годом по нахождению в тетради III.
Стихотворения 1830 года
Кавказ
К *** (Не говори: одним высоким…)
Опасение
Стансы
Н. Ф. И….вой
Ты помнишь ли, как мы с тобою…
Весна
Ночь. I
Разлука
Ночь. II
В старинны годы жили-были…
Had we never loved so kindly[2]
Незабудка
(Сказка)
Совет
Одиночество
В альбом
1
2
Гроза
Гроза шумит в морях с конца в конец…
Звезда
Еврейская мелодия
Вечер после дождя
Наполеон
(Дума)
Эпитафия Наполеона
К глупой красавице
Очи. N. N
Кавказу
Утро на Кавказе
Прости, мой друг!.. Как призрак я лечу…
Челнок
Отрывок
Оставленная пýстынь предо мной…
1
2
К *** (Простите мне, что я решился к вам…)
Ночь. III
Farewell[3]
(Из Байрона)
Элегия
Эпитафия
Sentenz[4]
Гроб Оссиана
Посвящение
Кладбище
Посвящение
Моя мольба
К Су<шковой>
Гость
1830. Маия. 16 число
К *** (Не думай, чтоб я был достоин сожаленья…)
Эпитафия
(Утонувшему игроку)
Дереву
Предсказание
Всё тихо – полная луна…
Никто, никто, никто не усладил…
1830 год. Июля 15-го
(Москва)
Булевар
Песнь барда
I
II
III
IV
10 июля. (1830)
Благодарю!
Нищий
К *** (Не говори: я трус, глупец!..)
Чума в Саратове
I
II
Плачь! Плачь! Израиля народ…
30 июля. – (Париж.) 1830 года
Стансы
I
II
III
Чума
(Отрывок)
79
80
81
82
83
84
Нередко люди и бранили…
Романс
Отрывок
Баллада
(Из Байрона)
Ночь
Когда к тебе молвы рассказ…
Передо мной лежит листок…
Свершилось! Полно ожидать…
Итак, прощай! Впервые этот звук…
Новгород
Глупой красавице
1
2
Могила бойца
(Дума)
I
II
III
IV
V
VI
VII
Смерть
Русская песня
1
2
Примечания к стихотворениям 1830 года
Кавказ
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 5 (тетрадь V), л. 13 об. Копия тоже в ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 12.
Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 11).
Датируется весной 1830 года по положению в тетради V – после поэмы «Джюлио», датированной поэтом: «(1830 года) (Великим постом и после)».
«Пять лет пронеслось: всё тоскую по вас» – Лермонтов был на Кавказе летом 1825 года.
«Там видел я пару божественных глаз» – на Кавказе Лермонтов встретился с девятилетней девочкой, о своем увлечении которой он рассказывает в заметке 1830 года: «Кто мне поверит, что я знал уже любовь, имея 10 лет отроду?..»
К *** (Не говори: одним высоким…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 1.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Ефремова (т. 2, 1887, стр. 83).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI, на первом листе которой рукой Лермонтова написано: «Разные стихотворения (1830 год)».
Опасение
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 1 об.—2.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т 1, 1889, стр. 76–77).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Стансы (Люблю, когда, борясь с душою…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л.2.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 77).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Н. Ф. И….вой
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), лл. 2 об.—3.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 127, № 11, отд. I, стр. 250), под неверным названием «М. Ф. М…вой».
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Обращено к Наталье Федоровне Ивановой (1813–1875), дочери московского драматурга Ф. Ф. Иванова, в начале 30-х годов вышедшей замуж за Н. М. Обрескова. В 1830–1831 годах Лермонтов был сильно увлечен Н. Ф. Ивановой; ей посвящен ряд стихотворений этого периода; отношения с ней нашли также отражение в трагедии «Странный человек» (Ираклий Андроников. Лермонтов. Новые разыскания. «Советский писатель», 1948, стр. 5—32).
Ты помнишь ли, как мы с тобою…
Печатается по «Отеч. запискам» (1842, т. 21, № 3, отд. I, стр. 203), где было опубликовано впервые.
Автограф не известен. Имеется копия – ГИМ, ф. 111, № 7, л. 26 об.
Датируется предположительно 1830 годом. Современник Лермонтова В. С. Межевич писал: «Я помню, что в 1830 году в Университетском пансионе существовали четыре издания: „Арион“, „Улей“, „Пчелка“ и „Маяк“… Из этих-то детских журналов… узнал я в первый раз имя Лермонтова… Не могу вспомнить теперь первых опытов Лермонтова, но кажется, что ему принадлежат читанные мною отрывки из поэмы Томаса Мура „Лалла-Рук“ и переводы некоторых мелодий того же поэта (из них я очень помню одну, под названием „Выстрел“)» («Сев. пчела», 1849, № 284, стр. 1134–1135). По-видимому, Межевич пишет именно о данном стихотворении, которое является вольным переводом «Вечернего выстрела» Томаса Мура. Возможно, что данный текст является позднейшей переработкой раннего перевода.
Весна
Печатается по «Атенею», 1830, ч. 4, стр. 113, где появилось впервые (за подписью «L»). Имеются две копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 3 об., и оп. 2, № 41 (тетрадь из собрания А. А. Краевского), л. 6 об.
За подписью М. Лермонтова, без названия, опубликовано в «Отеч. записках» (1843, ч. 31, № 12, отд. I, стр. 318), по другому тексту – в «Библиотеке для чтения» (1844, т. 64, отд. I, стр. 130) с указанием: «Из альбома Екатерины Александровны Сушковой».
Датируется началом 1830 года, так как цензурное разрешение на печатание «Атенея» было получено 10 мая 1830 года. Положение копии стихотворения в тетради XX подтверждает эту датировку.
Это первое стихотворение Лермонтова, появившееся в печати.
По воспоминаниям Сушковой, это стихотворение обращено к ней и было написано в Середникове («Воспоминания Е. А. Хвостовой», «Вестник Европы» 1869, кн. 8, стр. 735).
Ночь. I (Я зрел во сне…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), лл. 3 об.—5.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 361–362) как первоначальная редакция стихотворения «Смерть» («Ласкаемый цветущими мечтами»), 1830–1831.
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Разлука
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 5 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 82–83).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Автограф зачеркнут, хотя вначале Лермонтов предполагал переписать его под № 16 в тетрадь XX, о чем свидетельствует написанная сбоку и потом зачеркнутая цифра «16».
Ночь. II (Погаснул день…)
Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 7 об—8 об. Черновой автограф, с которого сделана копия, находится там же, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), лл. 6–7. Пунктуация исправлена по автографу.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 127, № 11, отд. I, стр. 251–252).
Датируется 1830 годом по нахождению чернового автографа в тетради VI.
В старинны годы жили-были…
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 7 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 85).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Стихотворение не закончено.
Had we never loved so kindly…
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 4 (тетрадь IV), л. 22 об. Автограф первой редакции стихотворения – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 7 об.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1859, т. 125, № 7, отд. I, стр. 62).
Первая редакция стихотворения относится к 1830 году. Лермонтов, видимо, был недоволен ею и зачеркнул этот набросок. В 1832 году поэт вновь вернулся к этому четверостишию и переработал его.
В черновом автографе между заглавием и текстом стоит цифра «1».
Стихотворение является вольным переводом эпиграфа к поэме Байрона «Абидосская невеста», взятого последним из стихотворения Роберта Бернса «Прощальная песнь к Кларинде» («Parting song to Clarinda»). В первом стихе Лермонтов перевел слово «Kindly», производя его от немецкого «Kind» – дитя, по-английски kindly – нежно.
Незабудка
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), 7 об.—9. Имеется копия – ИРЛИ, оп. 2, № 41 (тетрадь из собрания А. А. Краевского), лл. 1–2.
Впервые опубликовано в «Отеч. записках» (1843, т. 31, № 11, отд. I, стр. 194–195).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Совет
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), 9 об. – 10.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 87–88).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Одиночество
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 10–10 об.
Впервые опубликовано с иным чтением стиха 12 в «Ниве» (1884, № 12, стр. 270).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
В альбом (Нет! – я не требую вниманья…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 11 об. Первая редакция стихотворения находится в той же тетради на л. 10 об. Оба автографа зачеркнуты.
Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1844, т. 64, № 5, отд. I, стр. 6–7), с подзаголовком «Подражание Байрону», вместе с другими стихотворениями цикла «Из альбома Е. А. Сушковой».
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
В своих «Записках» Е. А. Сушкова ошибочно относит стихотворение к 1831 году и пишет: «В это время Сашенька <А. М. Верещагина> прислала мне в подарок альбом, в который все мои московские подруги написали уверения в дружбе и любви. Конечно, дело не обошлось без Лермонтова… На самом последнем листке альбома было написано подражание Байрону <следует текст>„(«Записки“ Сушковой, 1928, стр. 135).
Вторая строфа стихотворения навеяна произведением Байрона «Lines written in an Album, at Malta».
В 1836 году Лермонтов вновь вернулся к теме своего раннего стихотворения (см. стихотворение «В альбом» – «Как одинокая гробница»,).
Гроза
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 12. Копия – там же, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 8 об.—9.
Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 129–130).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Гроза шумит в морях с конца в конец…
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 12 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 90) как окончание стихотворения «Гроза».
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Звезда (Светись, светись, далекая звезда…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 13.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 91).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Еврейская мелодия (Я видал иногда, как ночная звезда…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 39 (из собрания Н. И. Шенига, отдельный листок). Черновой автограф под заглавием «Звезда», без деления на строфы – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 13 об.; копия с этого автографа – там же, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 9.
Впервые опубликовано (с отличиями от автографов) в «Библ. для чтения» (1844, т. 64, № 5, отд. I, стр. 8) вместе с другими стихотворениями цикла «Из альбома Е. А. Сушковой».
Датируется 1830 годом по нахождению чернового автографа в тетради VI.
Вечер после дождя
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), лл. 13 об. – 14. Копия – там же, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 9–9 об.
Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1891, № 8, стр. 5–6).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Наполеон (В неверный час, меж днем и темнотой…)
Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 9 об. – 10. Черновой автограф – там же, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), лл. 14 об. – 16.
Копия в тетради XX сделана с более позднего автографа, в котором уже было изменено чтение стиха 47. В стихе 23 в копии вычеркнуто слово «забыл» и неизвестной рукой вписано «разбил»; оставляем первоначальное чтение, совпадающее с черновым автографом.
Впервые опубликовано в «Русск. мысли» (1881, № 11, стр. 152–134) с некоторыми искажениями текста.
Датируется 1830 годом по нахождению чернового автографа в тетради VI.
Стихи 9—10 и 49–50 являются перефразировкой стихов 13–14 строфы XIX главы VII «Евгения Онегина».
Эпитафия Наполеона
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 16.
Впервые опубликовано в «Русск. мысли» (1881, № 11, стр. 154).
В рукописи стихотворение зачеркнуто.
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
К глупой красавице
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 17. Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 95).
В автографе рядом с заглавием позднейшая приписка Лермонтова в скобках: «Меня спрашивали, зачем я не говорю с одной девушкой, а только смотрю…»
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Очи. N. N.
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 17 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 95).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Кавказу
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 17 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 96).
Датируется летом 1830 года по положению в тетради VI.
Утро на Кавказе
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 18.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 96).
Датируется летом 1830 года по положению в тетради VI.
Прости, мой друг!.. как призрак я лечу…
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), л. 19–19 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 98).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.
Челнок (Воет ветр и свистит пред недальной грозой…)
Печатается по автографу – ИРЛИ, оп. 1, № 6 (тетрадь VI), лл. 19 об. – 20. Копия – там же, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 5 об.
Впервые опубликовано в Соч. под ред. Висковатова (т. 1, 1889, стр. 98–99).
Датируется 1830 годом по нахождению в тетради VI.