РЕМБРАНДТ
Драма в стихах
Действующие лица
Рембрандт ван Рейн, художник.
Саския ван Эйленбург, его жена.
Хендрике, по прозвищу Стоффельс, его служанка.
Фабрициус и Флинк, его ученики.
Людвиг Дирк, его маклер.
Магдалина ван Лоо, его невестка.
Сикс, бургомистр Амстердама, меценат, писатель.
Баннинг Кук, капитан корпорации стрелков.
Пастор.
Мортейра, ученый талмудист, учитель Спинозы.
Наследный принц Тосканы.
Доктор Тюльп, тесть Сикса.
Продавец красок.
Бюргер, пушкарь, лейтенант, стрелки, судебный пристав, писец, стражники, горожане, кредитор, хозяин гостиницы, соседи.
Действие происходит в Амстердаме с 1635 по 1669 год.
Картина первая
ПИР БЛУДНОГО СЫНА
Флинк и Фабрициус приготовляют для пирушки богато убранную комнату. На стенах ее картины, оружие, восточные ткани, гипсовые маски. На полках книги, папки с рисунками, античные бюсты, в углу огромный глобус, на полу львиная шкура, стоит мольберт с завешен картиной. В комнате две двери.
Флинк
Фабрициус
Флинк
Фабрициус
Флинк
Фабрициус
Флинк
Фабрициус
Флинк
Фабрициус
Флинк
Фабрициус
Флинк
Фабрициус
Флинк
Фабрициус
Флинк
Фабрициус
Флинк
Фабрициус
Флинк
Входит Рембрандт, неся в руках огромный шлем. Его плащ и сапоги в грязи.
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
(Тянется к гвоздю на стене.)
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
(Берет с полки гипсовый слепок руки и прибивает его к стене.)
(Развешивает оружие.)
(Опять разглядывает слепок.)
Рембрандт
Флинк
(снимает слепок и рассматривает его)
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
(обиженно)
Входит нарядно одетая Саския.
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
Саския
Флинк
Входит Людвиг Дирк и Баннинг Кук. Навстречу им выходит Саския.
Людвиг
(целуя руку Саскии)
Саския
Людвиг
(указывая на Кука)
Баннинг Кук
Людвиг
Флинк
(указывая на шлем)
Людвиг
(Вынимает книжку и что-то записывает.)
Фабрициус
Людвиг
Саския
Людвиг
Рембрандт
Людвиг
Баннинг Кук
Рембрандт
Баннинг Кук
Рембрандт
Людвиг
Баннинг Кук
Рембрандт
Баннинг Кук
Рембрандт
Людвиг
Саския
Рембрандт
Людвиг
Рембрандт
Людвиг
Баннинг Кук
Рембрандт
Баннинг Кук
Рембрандт
Баннинг Кук
Людвиг
Баннинг Кук
Людвиг
Баннинг Кук
Людвиг
Баннинг Кук
Рембрандт
(тихо)
Баннинг Кук
(не расслышав)
Людвиг
Баннинг Кук
Людвиг
Баннинг Кук
Людвиг
Баннинг Кук
Рембрандт
Баннинг Кук
Рембрандт
Людвиг
Баннинг Кук
Слышен стук в дверь.
Саския
Людвиг
Входит Сикс.
Сикс
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
Баннинг Кук
Рембрандт
Виноват, с веpльможей.
Сикс
Рембрандт
Людвиг
Баннинг Кук
Сикс
Саския
Рембрандт
Сикс
Входит бюргер.
Бюргер
Рембрандт
Бюргер
Рембрандт
(указывая на Людвига)
Людвиг
Бюргер вынимает кошель, полный золота, и кладет на стол.
Бюргер
Рембрандт
(смущенно)
(Подходит к мольберту и снимает с него полотно.)
Фабрициус подносит к мольберту свечу. На полотне изображена старая толстая бюргерша и рядом с ней — обезьяна. Все изумленно смотрят на картину. Бюргер отступает.
Бюргер
Баннинг Кук
Бюргер
Рембрандт
(смущенно)
Бюргер
Людвиг
(сердито)
Рембрандт
(указывая на Людвига)
Людвиг
Баннинг Кук
Сикс
Саския
Рембрандт
Людвиг
Сикс
Людвиг
Сикс
Баннинг Кук
Людвиг
Сикс
Рембрандт
Сикс
Саския
Рембрандт
(бросается к ней)
Клянусь — люблю! Одной тобой полно
Всё это сердце!
(Обращается к Сиксу.)
Прекратите споры!
(Подходит к столу, уставленному едой и винами.)
Ну, Баннинг Кук, давайте пить вино.
Не хмурься, Людвиг! Мы своротим горы!
(Наливает в бокал вина.)
В бокал хрустальный нежно-голубой
Налитая, пусть эта влага пляшет!..
Саския сильно кашляет.
Саския
Рембрандт
(Усаживает ее на колени.)
Саския
(вырываясь)
Рембрандт
Сикс
Баннинг Кук
Картина вторая
ГЕЗ И ПРИНЦ
Мастерская Рембрандта. У окна стол и кресло. Мольберт с завешенной картиной. На стенах палитры. Висит картина Ван-Дейка. В углу бюст Гомера. На стене модель фрегата. Дверь в комнату закрыта портьерой.
Мортейра сидит в кресле. Рембрандт стоит у окна.
Рембрандт
Мортейра
Рембрандт
Мортейра
Рембрандт
Мортейра
Рембрандт
Мортейра
(встает)
(глядит в окно)
(Кричит в окно.)
Голос с улицы
Рембрандт
Мортейра садится, входит пушкарь.
Пушкарь
Рембрандт
(Кричит.)
Молчание.
Пушкарь
Рембрандт
Молчание.
Пушкарь
Рембрандт
Пушкарь
Рембрандт
Пушкарь
Рембрандт
Пушкарь
Рембрандт
Пушкарь
Тихо отворяется дверь, и входит доктор Тюльп. Прислушавшись к разговору, становится за портьеру и подслушивает.
Рембрандт
Мортейра
Пушкарь
Рембрандт
(кричит)
Входит Хендрике. Увидев пушкаря, отворачивается. Тот внимательно в нее всматривается.
Хендрике
Рембрандт
Хендрике кланяется и уходит.
Пушкарь
Рембрандт
Пушкарь
Рембрандт
(прикладывает палец к губам)
Пушкарь
(тихо)
Рембрандт
Пушкарь
(задумчиво)
Мортейра
Пушкарь
Мортейра
Пушкарь
Мортейра
Рембрандт
Мортейра
Рембрандт
Мортейра
Рембрандт
Хендрике вносит поднос с завтраком. Замечает подслушивающего доктора Тюльпа и, как будто нечаянно, толкает его подносом. Яичница и пиво падают на Тюльпа.
Хендрике
(Убегает.)
Рембрандт
(в гневе подходит к доктору Тюльпу)
Доктор Тюльп
(вытирая платком камзол)
Пораженный, Рембрандт отступает.
Рембрандт
Доктор Тюльп
(зло)
Входит Людвиг.
Рембрандт
Доктор Тюльп
Людвиг
(в тон доктору Тюльпу)
Доктор Тюльп
Рембрандт
(в отчаянии)
Пушкарь
(к Мортейре)
Никем не замеченные уходят.
Рембрандт
(смотрит на модель фрегата)
Людвиг
Рембрандт подходит к картине Ван-Дейка.
Рембрандт
Людвиг
Рембрандт
(берет в руки бюст Гомера)
Людвиг
Рембрандт
Людвиг
Рембрандт
Людвиг
(вынимает из кармана мелкую монету)
Рембрандт
Людвиг
Рембрандт
Людвиг
Рембрандт
Людвиг
Рембрандт
Людвиг
(вынимает из кармана расписку)
Рембрандт, не глядя, подписывает.
Людвиг с доктором Тюльпом уходят, Рембрандт садится и глубоко задумывается.
Входит Саския в домашнем платье, в чепце. Очень бледна, слаба. Идет, держась за стены.
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
(усаживает ее в кресло)
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
(Вглядывается в Саскию.)
(Снимает с мольберта закрывающее его полотно, садится, берет кисть, начинает писать.)
Саския
Да.
Рембрандт
Ты не устала?
Саския
Нет.
Рембрандт вытирает кисть о скатерть.
Рембрандт
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
(удивленно)
Саския
Рембрандт
Саския
(мечтательно)
Рембрандт
Саския
(не слушая его)
Рембрандт
(насмешливо)
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт встает, отбрасывает кисть, подходит к окну.
Рембрандт
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
Саския
(плача)
Входит пастор.
Пастор
Рембрандт
Пастор
Рембрандт
Пастор
(удивленно)
Рембрандт
Пастор
Саския
(К Рембрандту.)
Рембрандт
(волнуясь)
(К пастору.)
Пастор
(Уходит.)
Рембрандт подходит к Саскии.
Рембрандт
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
Саския
Рембрандт
(обнимая ее)
Входит Людвиг
Людвиг
Рембрандт
Картина третья
«НОЧНОЙ ДОЗОР»
Комната первой картины. Посреди на мольберте картина «Ночной дозор»,[19] Рембрандт кладет на нее последние мазки.
Флинк смотрит.
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Открывается дверь, и в комнату заглядывает продавец красок. Рембрандт обращается к нему.
Продавец красок
Рембрандт
Продавец красок
Рембрандт
(Берет палитру.)
(Указывает на картину.)
Продавец красок
Рембрандт
Берет кисть, исправляет указанные недостатки. Флинк пожимает плечами и уходит. Входит Хендрике. Рембрандт тщательно завешивает картину.
Продавец красок
Рембрандт
Уходит вместе с продавцом красок.
Хендрике вытирает мебель. Входит Баннинг Кук.
Баннинг Кук
Хендрике
Баннинг Кук
(осматривая ее)
Что за фигура! Что за чудный взор!
Ты у него служаночка, я слышал?
Хендрике
Баннинг Кук
(Хочет обнять Хендрике.)
Хендрике
(увертываясь)
Баннинг Кук
(Вынимает монету.)
(Снова хочет обнять Хендрике, но та опять вырывается.)
Хендрике
Баннинг Кук
(Снова подходит к ней.)
(Вновь пытается обнять Хендрике, та дает ему пощечину.)
Хендрике
Баннинг Кук
Хендрике
Баннинг Кук
(Хочет ударить ее, но вошедший Фабрициус схватывает его за руку. Хендрике с плачем убегает.)
Фабрициус
(Баннинг Кук вырывается.)
Баннинг Кук
Фабрициус
Баннинг Кук
Фабрициус
Баннинг Кук
Фабрициус
Баннинг Кук
Фабрициус
Баннинг Кук
Фабрициус
(бьет его)
Баннинг Кук
(Бросается на Фабрициуса. Дерутся. Фабрициус избивает его, валит на пол, садится па него верхом.)
Фабрициус
(Бьет его.)
Входит Сикс, в изумлении останавливается.
Сикс
Баннинг Кук
(Встает. Смущенно.)
(Оправляясь.)
(Гордо.)
Оба усаживаются в кресла. Фабрициус уходит.
Сикс
Баннинг Кук
Сикс
Баннинг Кук
(подозрительно)
Сикс
Баннинг Кук
(волнуясь)
Сикс
Баннинг Кук
(испуганно)
Сикс
Баннинг Кук
Сикс
Баннинг Кук
Сикс
Баннинг Кук
Сикс
Баннинг Кук
Сикс
Баннинг Кук встает и смотрит на часы.
Баннинг Кук
(Уходит.)
Входят несколько купцов с дамами.
Сикс
Первый купец
Первая дама
Первый купец
Первая дама
Второй купец
Сикс
Третий купец
Сикс
Вторая дама
Сикс
Третья дама
Сикс
Первый купец
Сикс
Второй купец
Сикс
Третий купец
Сикс
Первая дама
Сикс
Вторая дама
Третья дама
Первая дама
Сикс
(Указывает на безделушки.)
Первый купец
Второй купец
Вторая дама
Третья дама
Третий купец
(к жене)
Сикс
Третий купец
Сикс
(вставая)
Входит Рембрандт
Рембрандт
Сикс
(небрежно)
Рембрандт
(Замечает натянутые физиономии купцов и дам.)
(Беспокойно выглядывает в окно, идет к двери.)
В это время, маршируя, входят четырнадцать офицеров корпорации стрелков под командой лейтенанта.
Рембрандт
Лейтенант
Стрелки выстраиваются в шеренгу перед завешенной картиной.
(Обращается к Рембрандту.)
(Поворачивается к стрелкам.)
(Дирижирует.)
Стрелки
Рембрандт
Стрелки
Рембрандт
Стрелки
Рембрандт подходит к картине и открывает ее. Все толпятся вокруг.
Вбегает Баннинг Кук.
Баннинг Кук
(к лейтенанту)
Лейтенант
Баннинг Кук
Лейтенант
Баннинг Кук
Рембрандт
Баннинг Кук
Рембрандт
Баннинг Кук
Рембрандт
Первый стрелок
Второй стрелок
Рембрандт
Входят Флинк и Фабрициус.
Баннинг Кук
Флинк
Рембрандт
Баннинг Кук
Рембрандт
Лейтенант
Баннинг Кук
(К Рембрандту.)
Картина ваша, сударь, клевета
(К стрелкам)
Стрелки
(хором)
Рембрандт
(к Баннингу Куку, указывая на стрелков)
Входит Сикс и вслушивается в речь Рембрандта.
Баннинг Кук
Рембрандт
Баннинг Кук
Рембрандт
Выступает Сикс.
Сикс
Рембрандт отходит от стрелков и подходит к Сиксу.
Рембрандт
Сикс
Входит Людвиг.
Людвиг
Баннинг Кук
(яростно)
Людвиг
(испуганно)
Баннинг Кук
Людвиг
(К Рембрандту.)
Рембрандт
Людвиг
Рембрандт
Людвиг
Рембрандт
Людвиг
(кричит)
Рембрандт
Людвиг
(Вынимает из кармана расписку Рембрандта.)
К нему подходит Сикс, берет его под руку, отводит в сторону.
Сикс
(тихо)
Вместе уходят.
К Рембрандту подходит Флинк.
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
(бормочет)
Рембрандт
Флинк уходит.
Рембрандт
(к Фабрициусу)
Фабрициус
С криком вбегает Хендрике.
Рембрандт
(к ней)
Хендрике
(кричит)
Рембрандт убегает из комнаты.
Картина четвертая
ЗЕМЛЯ УЦ[21]
Мастерская Рембрандта. Хендрике стирает белье.
Входит пастор.
Хендрике
Пастор
(благословляя)
Хендрике
Пастор
Хендрике
Пастор
Хендрике
Пастор
Хендрике
Пастор
Хендрике
Пастор
Хендрике
Пастор
Хендрике
Пастор
Хендрике
(потупясь)
Пастор
Хендрике
Пастор
Хендрике
(волнуясь)
Пастор
Хендрике
Пастор
Хендрике
Пастор
Хендрике
Пастор
(грозно)
Хендрике
(плача)
Пастор
(Дает Хендрике письмо.)
Хендрике
(плача)
Пастор уходит.
Входит Рембрандт
Рембрандт
Хендрике
(вытирая слезы)
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
(Вынимает из печи кушанья.)
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
(берет со стола раковину и подносит к уху Хендрике)
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
(Передает ему письмо.)
Рембрандт
(Читает.)
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт садится рядом с Хендрике и обнимает ее.
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
(Вынимает из шкафа богатые женские одежды.)
Хендрике
Рембрандт
(подавая ей одежды)
(Одевает ее.)
(Одев Хендрике, повертывает ее к свету.)
(Любуется ею.)
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
(смотрит в окно)
Хендрике
(испуганно)
Входят Сикс, Людвиг, судебный пристав, писец, стражники, горожане.
Судебный пристав
Рембрандт
Судебный пристав
Рембрандт
Судебный пристав
Рембрандт
Судебный пристав
(К писцу.)
Писец
(читает)
Рембрандт
Писец
Рембрандт
Писец
(Свертывает указ. К Рембрандту.)
Рембрандт
Сикс
(к писцу)
Писец
Сикс
Писец
(Читает.)
Рембрандт
Писец
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
(Внимательно и долго глядит на Сикса.)
Сикс
Судебный пристав
(к стражникам)
Стражники расходятся по дому и начинают сносить в мастерскую вещи.
Первый стражник
Второй стражник
Третий стражник
Рембрандт
Входит Фабрициус. Стражники вносят кровать с голубым пологом и зеркало в черной раме.
Четвертый стражник
Пятый стражник
Первый горожанин
Рембрандт
Второй горожанин
Рембрандт
Первый стражник
Второй стражник
Взглянув на ларец, Рембрандт хватается за сердце.
Фабрициус
Рембрандт
Людвиг
Второй стражник
Рембрандт
(бросается к ларцу)
Судебный пристав
Рембрандт
(Роется в карманах, находит всего одну монету.)
Фабрициус
(подавая ему еще одну)
Рембрандт
Людвиг
Отбирает ларец. Рембрандт идет за ним.
Рембрандт
Людвиг
Рембрандт безнадежно отходит в сторону. Входит Флинк. Во время его разговора с Рембрандтом стражники вносят в мастерскую новые вещи.
Рембрандт
(мрачно)
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Фабрициус
(подходит к Флинку)
Флинк убегает.
Вся обстановка дома Рембрандта и все его вещи снесены в мастерскую.
Третий стражник
Людвиг
Судебный пристав
Людвиг
Судебный пристав
Людвиг
Судебный пристав
Людвиг
Фабрициус
Людвиг
Судебный пристав
(глядя на Рембрандта)
Людвиг
Судебный пристав
Людвиг
(узнавая эти вещи на Хендрике, срывает их с нее)
Рембрандт
(схватывая ружье из наваленной на полу груды оружия)
Людвиг
(перехватывая ружье)
Хендрике снимает с себя надетые на нее Рембрандтом одежды, берет котелок и свечу в подсвечнике, кладет их в мешок, завязывает веревкой.
Хендрике
Людвиг
Хендрике
Людвиг
Рембрандт
Людвиг
Рембрандт
(задумчиво)
Людвиг
(не расслышав)
Рембрандт
Писец
(Протягивает Рембрандту протокол.)
Рембрандт
(Диктует.)
Картина пятая
НА «КАНАЛЕ РОЗ»
Комната с убогой обстановкой в гостинице. На стене висит этюд «Туша вола». Постаревший Рембрандт сидит перед мольбертом с недоконченным автопортретом. На постели лежит красный тюльпан.
Рембрандт
(Протирает глаза.)
В дверь стучат.
Входит принц.
Принц
Рембрандт
(удивленно)
Принц
Рембрандт
Принц
Рембрандт
Принц
(Садится на стул.)
Рембрандт
Принц
Рембрандт
Принц
(Дает Рембрандту золотой.)
Рембрандт
Принц
(пораженный, встает)
(Указывает на обстановку комнаты.)
Рембрандт
Принц
Рембрандт
(садится за мольберт и начинает что-то подрисовывать в автопортрете)
Принц
Рембрандт
(про себя)
(Берет кисть и вытирает ее о камзол принца.)
Принц
(в ужасе)
Рембрандт
Принц
Рембрандт
Принц
Рембрандт
Принц
Рембрандт
Принц
Рембрандт
(показывая вокруг)
Принц
Входит кредитор.
Кредитор
Рембрандт
Кредитор
Рембрандт
Кредитор
(про себя)
Снимает этюд со стены и уходит. Вслед за кредитором к двери идет принц.
Рембрандт
Принц
(сухо)
Рембрандт
(открывая перед ним дверь)
Принц уходит.
Входит Сикс, снимает шляпу и плащ. Садится.
Сикс
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
(Поворачивая мольберт к свету.)
Сикс
(Рассматривая портрет.)
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
Сикс
(испуганно)
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
(Делая вид, что раздумывает.)
Сикс
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
Сикс
Протягивает Рембрандту руку. Тот нехотя пожимает ее.
Рембрандт
Сикс
Рембрандт
Сикс
(с досадой)
(Надевает шляпу и плащ.)
Рембрандт
Сикс
Уходит.
Рембрандт
Входит Хендрике со свечой в руках.
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
(Обнимает ее.)
Хендрике
(уклоняется от его объятий)
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
Хендрике
Рембрандт
(Снова обнимает Хендрике.)
Хендрике
(торжественно)
Рембрандт
(Зажигает.)
Хендрике
Рембрандт
(Целует Хендрике.)
Хендрике
(вырываясь)
Рембрандт
(Отходит от Хендрике.)
(Берет с постели тюльпан и подносит Хендрике.)
(Любуется тюльпаном.)
Хендрике
(в ужасе)
Рембрандт
Хендрике
(Бросается к двери.)
Рембрандт
(удерживая ее)
Хендрике
(вырываясь)
(Убегает.)
Рембрандт, обессиленный, садится. Входит продавец красок.
Продавец красок
Рембрандт
(Растирает рукою грудь.)
Продавец красок
Рембрандт
Продавец красок
(подает ему пакет)
Рембрандт
Продавец красок
Рембрандт
Продавец красок
Рембрандт
Продавец красок
Рембрандт
Картина шестая
ВОЗВРАЩЕНИЕ БЛУДНОГО СЫНА
Комната Рембрандта в гостинице. Вечер. На стенах портреты Саскии, Хендрике, Титуса. Входит Флинк, осматривается.
Флинк
(Берет кисть и рисует на полу монету.)
За дверью слышны шаги, Флинк прячется под кровать.
Входит Рембрандт.
Рембрандт
(Замечает нарисованную на полу монету.)
(Хочет поднять монету и видит, что она нарисована.)
(Подходит к окну, смотрит на город.)
(Подходит к портретам, и обращается к ним.)
(Ставит портрет Саскии на стул у стола.)
(Ставит портрет Хендрике на другой cmул)
(Ставит портрет Титуса между ними.)
Флинк
(из-под кровати)
Рембрандт
(заглядывая под кровать)
Флинк
(Вылезает.)
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
(указывая на рисунок флорина)
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
(улыбаясь)
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
Флинк
Рембрандт
(Раздумывает.)
Флинк
(хватается за живот)
Рембрандт
Флинк
(Про себя.)
(К Рембрандту.)
Рембрандт
Флинк убегает. Входит Фабрициус, неся свернутый в трубку холст.
Фабрициус
Рембрандт
Фабрициус
Рембрандт
Фабрициус
Рембрандт
Фабрициус
Рембрандт
(Падает на руки Фабрициуса, который несет его на постель.)
Фабрициус
(Выбегает в коридор и зовет.)
Рембрандт
(лежит один на постели)
Входит пастор.
Пастор
Рембрандт
Пастор
Рембрандт
Пастор
Рембрандт
Пастор
Рембрандт
Пастор
(поднося к его лицу распятие с изображенным, на нем Христом)
Рембрандт
(глядя на распятие)
(Умирает.)
Пастор
Хозяин гостиницы, Магдалина ван Лоо, Фабрициус, Мортейра, соседи.
Хозяин гостиницы
Магдалина ван Лоо
Хозяин гостиницы
Магдалина ван Лоо
Хозяин гостиницы
Магдалина ван Лоо
Первый сосед
Второй сосед
Первый сосед
Комната наполняется людьми.
Голоса
Второй сосед
Хозяин гостиницы
Первый сосед
Второй сосед
Голоса
Комната быстро пустеет. У трупа остаются Фабрициус и Мортейра.
Мортейра подходит к Рембрандту и долго смотрит ему в лицо.
Мортейра
Фабрициус
Мортейра
Июнь— сентябрь 1938
СТИХОТВОРЕНИЯ
Соловьиный манок
(1945)
* Любезный читатель! Вы мрак, вы загадка *
АФРОДИТА
КИТАЙСКАЯ ЛЮБОВЬ
КУКЛА
(Как темно в этом доме!)
ХУДОЖНИКУ
(шуточное)
Б. Иванову
ПОЕДИНОК
КРОВИНКА
АД
БРОДЯГА
ДВОЙНИК
ДОЛЖНИК
КОФЕЙНЯ
…Имеющий в кармане мускус
не кричит об этом на улицах.
Запах мускуса говорит за него.
Саади
СОЛОВЕЙ
ПОДМОСКОВНАЯ ОСЕНЬ
СЕРДЦЕ
(Бродячий сюжет)
* Когда кислородных подушек *
КРОВЬ
ПЕСНЯ ПРО ПАНА
ЛЮБОВЬ
СТРАДАНИЯ МОЛОДОГО КЛАССИКА
ГОРБУН И ПОП
БЕСЕДА
ВИНО
ГЛУХАРЬ
* Прощай, прощай, моя юность, *
ЗИМНЕЕ
БЕССМЕРТИЕ
ЗЯБЛИК
ПЛАСТИНКА
Л. К.
КЛЕТКА
ОСТАНОВКА У АРБАТА
Профиль юности бессмертной
Промелькнул в окне трамвая.
М. Голодный
ЦВЕТОК
БАБКА МАРИУЛА
* Когда-то в сердце молодом *
БАБЬЕ ЛЕТО
УГОЛЕК
В ПАРКЕ
АРХИМЕД
ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ
ПРИРОДА
БОГ
* Скинуло кафтан зеленый лето, *
* Вот и вечер жизни. Поздний вечер. *
ВОСПОМИНАНИЯ О КРЫМЕ
* Оказалось, я не так уж молод *
МОРОЗ НА СТЕКЛАХ
* Какое просторное небо! Взгляни-ка *
* О твоей ли, о моей ли доле, *
* Ты говоришь, что наш огонь погас, *
* Был слеп Гомер, и глух Бетховен, *
МАТЬ
ЗОЛОТО
* Юность! Ты не знаешь власти детских ручек, *
ИНФАНТА
* Ночь поземкою частой *
Кайсыну Кулиеву
ЗАДАЧА
КАК МУЖИК ОБИДЕЛСЯ
* Все мне мерещится поле с гречихою, *
МЫШОНОК
* На кладбище возле домика *
Я
* Нам, по правде сказать, в этот вечер *
Л. К.
ПРИГЛАШЕНИЕ НА ДАЧУ
* Бывало, в детстве я в чулан залезу, *
КОЛОКОЛА
День гнева
(1945)
ГЛУХОТА
* Не дитятко над зыбкою *
ПЛАЧ
НОЧЬ В УБЕЖИЩЕ
ЗАВТРА
ДОМ
ОСЕНЬ СОРОК ПЕРВОГО ГОДА
ПОГОДА
ГАЗ
ЖИЛЬЕ
КУКЛА
(Ни слова сквозь грохот не слышно!..)
ДЕВОЧКА В ПРОТИВОГАЗЕ
РЫБЫ
* На погост завернула дорога, *
ЕСЛИ
16 ОКТЯБРЯ
НЕПОГОДЬ
ИСТОРИЯ
ТОЛКУЧИЙ РЫНОК
СЛЕДЫ ВОЙНЫ
МАТЬ
ГРИПП
СОЛДАТ
СТАНЦИЯ ЗИМА
НА ФРОНТ
ЗАВЕТ
БОРЬБА
1941
НЕ ПЕЧАЛЬСЯ!
* Это смерть колотит костью *
ФЮРЕР
ХЛЕБ И ЖЕЛЕЗО
СТАРАЯ ГЕРМАНИЯ
УБИТЫЙ МАЛЬЧИК
ДЕТИ
* Начинается ростепель марта *
ДНЕПРОПЕТРОВСК
ОКТЯБРЬСКАЯ БИТВА
В БУЛОЧНОЙ
ЯСЬ
ДЕНЬ СУДА
* Полянка зимняя бела *
УЗЕЛ СОПРОТИВЛЕНИЯ
НОЧНОЙ ПЛАЧ
ПОСЛЕ ВОЙНЫ
КУКУШКА
* Когда сраженье стихнет понемногу *
АННА
ВРАГ
ПЛЕННЫЕ
ПОБЕДА
* Ой, на вербе в поле *
* Месяц однорогий *
* В потертых сапогах и в полотняных *
Мужская работа
(1943)
"УРОЖАЙ"
(Маленький фельетон)
ИЗ ОГНЯ В ВОДУ
ПЕСОК
"ГРАД"
ДВЕ БОЛЕЗНИ[29]
БАЛЛАДА О ПОБРАТИМАХ
"ОГОРОДНИК"
Капитану И. Ипатову
РУПП-ТРУП
БЕССМЕРТИЕ
ПОЛОНЯНКА
БИТВА
АНГЛИЙСКИЙ ОРДЕН
АС В ПОЛЁТЕ
ПРИСЯГА
ПОЖАРНЫЙ СЛУЧАИ
(Маленький фельетон)
ВЕНОК БЕССМЕРТИЯ
ЛЕТЧИКИ ИГРАЮТ В ВОЛЕЙБОЛ
ГЕНЕРАЛ
ГВАРДЕЙЦУ С. ИВАНОВУ
УСЫ
(Дружеская шутка)
Посвящается капитану
А. Ерофеевскому
ЗИМОЙ И ЛЕТОМ ОДНИМ ЦВЕТОМ
(Маленький фельетон)
ШТУРМАН
Мл. лейтенанту Н. Канищеву
БАЛЛАДА О ВОСКРЕСШЕМ САМОЛЕТЕ
Инженер-капитану Кашину
МЫ — РОДИНЫ СОЛДАТЫ
ХАРЬКОВУ
ВЫГОДНАЯ СДЕЛКА
ГЕРОИ ВЕЛИКОЙ СТРАНЫ
РУССКИЙ ОФИЦЕР
УДАЧНАЯ ОХОТА
ВРАГ ЗАБЫЛ ОДНО УЧЕСТЬ
ДОНБАСС — НАШ!
КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ
ГЕРОЙ ЖИВ
ДНЕПР
ДНЕПРОПЕТРОВСКУ
КОМСОМОЛЬСКИЙ БИЛЕТ
РОЖДЕНИЕ ШТУРМОВИКА
* Все дальше на запад советский боец *
КИЕВ
"ЗА АНКУ!"
(Баллада)
ПЫШКИ И ШИШКИ
НЕ ДО ЖИРУ, БЫТЬ БЫ ЖИВУ…
ГОМЕЛЬСКАЯ ИЛЛЮМИНАЦИЯ
СТРАНИЦА ИЗ ПРОШЛОГО
СУД ИДЕТ
БЕЗНОГИЙ
УКРАИНСКАЯ КУХНЯ
МЫ ПОМНИМ, РОДИНА!
ЕЩЕ ОДНА ОПЛЕУХА
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ НОВИНКИ
КОМСОМОЛЬСКАЯ КЛЯТВА
КАРА
НАДЕЖНОЕ БОМБОУБЕЖИЩЕ
"КУКУШКА"
В НОЧНОМ ПОЛЕТЕ
КОТ
БАЛЛАДА О РУССКОМ ПЛЕННОМ
ВАЛЕНКИ
Русские стихи
(1942)
КРАСОТА
5 сентября 1942
* Хочешь знать, что такое Россия *
Да, и такой, моя Россия…
А. Блок
18 сентября 1942
* Я не знаю, что на свете проще? *
20 сентября 1942
АЛЕНУШКА
9 октября 1942
* Такой ты мне привиделась когда-то *
1944
ЦЫГАНКА
16 января 1944
КОЛОКОЛ
В колокол, мирно дремавший,
Тяжелая бомба с размаха
Грянула…
А. К. Толстой
30 августа 1942
* Россия! Мы любим неяркий свет *
Декабрь 1942 г.
РОДИНА
16 августа 1942 г.
КЛАДЫ
3 октября 1942
ПОЛУСТАНОК
11 октября 1941
ВОРОН
Декабрь 1941
НЕТ!
6 мая 1942
ДУМА О РОССИИ
1942
ГРИБОЕДОВ
1936
РАСПУТИН
1935
ПРОШЕНИЕ
1929
Днепропетровск
ГИБЕЛЬ БАЛАБОЯ
1931
ДУМА
1939
ПЕСНЯ ПРО СОЛДАТА
1938
КРЫМ
1935
В ЗИМНИЙ ВЕЧЕР
1938
ДОБРО
1933
ХРИСТОС И ЛИТЕЙЩИК
1933
Ранние стихи
(1930)
ЗАТИХШИЙ ГОРОД
Екатеринославу
<1924>
БУДУЩЕМУ
Юным ленинцам
<1924>
СТИХИ О ВЕСНЕ
<1924>
ОСЕНЬ
<1924>
ПОГОНЯ
<1925>
Екатеринослав
МОСТ ЕКАТЕРИНОСЛАВА
1926
ПОСТРОЙКА
<1926>
РАЗГОВОР
<1926>
Екатеринослав
ТЕНИ
1926
КРЫЛЕЧКО
1926
СМЕРТНИК
1926
ПЕСНЯ О ЖИВЫХ И МЕРТВЫХ
1927
ИСПОВЕДЬ
1926
Екатеринослав
* По шведской моде капитан подстриг *
1927
МАСТЕР
1927
КУВШИН
1927
ГРАВЮРА
1927
ЗИМНИЙ ВЕЧЕР
1927
ГРЕШНИК
1927
* Взлохмаченный, немытый и седой *
1927
СУМЕРКИ
1927
КРЕМЛЬ
<1928>
ПОЙ И ВЕРУЙ!
1926
ДЕТСТВО
1928
ПОРТРЕТ
Ф. Сорокину
2 января 1928
* Прекрасна полнокровных дев *
1928
* Звезда взошла, как кровь. Не в пору лаял пес *
1928
БРАТСТВО
1928
* Пускай беды зловещие зарницы *
1929
СТРОИТЕЛЬ
1930
ПОЭМЫ
Зодчие
1938
Конь
(Повесть в стихах)
1940
Пирамида
1940
Свадьба
1933–1940
Приданое
1935
Певец
1936
Песня про Алену-старицу
1938
Ермак
"Звон медный несется,
гудит над Москвой".
Ал. Толстой
19 марта 1944
Князь Василько Ростовский
26 августа 1942
1942
Казнь
1928
Баллада о Христофоре Христе и об ангорской кошке
"В Нью-Йорке на улице умер от голода
тезка библейского Христа — безработный плотник
по имени Христофор Христос. Одновременно там
же скончался от ожирения любимый ангорский кот
миллиардера Мод-Айду".
Из газет
1936
Дорош Молибога
1934
Солдатка
16–19 февраля 1944
Офицер
1943
Баллада о старом замке
1939
Сводня[35]
Подобно старой развратнице, вы сторожили
жену мою во всех углах, чтобы говорить ей о
любви вашего незаконнорожденного, или так
называемого сынв, и, когда, больной
венерической болезнью, он оставался дома, вы
говорили, что он умирал от любви к ней, вы ей
бормотали: "Возвратите мне сына".
Из письма Пушкина к Геккерену.
1937
Уральский литейщик[36]
1945
ХРУСТАЛЬНЫЙ УЛЕЙ
(историческая повесть в стихах)
«По приказанию виленского губернатора
фон Валя тридцать демонстрантов подверглись
наказанию розгами. В ответ на это рабочий
Гирш Леккерт стрелял в фон Валя»
(«История ВКП (б)» Е. Ярославского).
1. Утро над Вильной
2. Господину Цукерману портят настроение
3. Тележка с камнями
4. Рыжая девушка с черной кошкой
5. Слово высокое, как эшафот
6. Слуга царю, отец солдатам
7. Гадание на черном кофе
8. Переход через Чермное море
9. Тореадор, смелее!
10. Медовый месяц господина Цукермана
11. В цирке хлопает бич
12. Гирш фотографируется
13. Бубновый туз
14. Во рву на военном поле
15. Утро над Вильной
1936–1937.
Черкизово. [37]
ПЕРЕВОДЫ
ИЗ ПОЭЗИИ НАРОДОВ СССР
С БАШКИРСКОГО
Мажит Гафури
ПРАВДА
1939
ЖИЗНЬ
1939
Я ТАМ, ГДЕ СТОНУТ БЕДНЯКИ
1939
НА ЖИЗНЕННОМ ПУТИ
1939
ИСКАНИЕ СЧАСТЬЯ
1939
УПОДОБЛЕНИЕ
1939
ЧИСТОЕ СЕРДЦЕ
ПОСВЯЩЕНИЕ
1939
ЛЮБОВЬ
1939
ЧУДЕСНЫЙ СЛУЧАЙ
(Из неопубликованных стихов)
1939
В ЦВЕТНИКЕ
1939
ОН НЕ УМЕР
1939
КЛУБОК ЖИЗНИ
1939
С ГРУЗИНСКОГО
Александр Абашели
КРАСНОЗНАМЕННАЯ
1942
С ЛИТОВСКОГО
Людас Гира
БЕРЕЗКА
1942
Саломея Нерис
МАТЬ
1942
МАТЬ КРАСНОАРМЕЙЦА
1942
* Пушек хриплый кашель *
1942
С ОСЕТИНСКОГО
Коста Хетагуров
ЗНАЮ
<1939>
МУЖЧИНА ИЛИ ЖЕНЩИНА?
<1939>
ПРОЩАЙ!
<1939>
С ТАТАРСКОГО
Муса Джалиль
КАСКА
1942
ПИСЬМО ИЗ ОКОПА
1942
С УКРАИНСКОГО
Максим Рыльский
Я — СЫН СТРАНЫ СОВЕТОВ
1942
СЛОВО И ОТЗВУК
1942
С ЭСТОНСКОГО
Йоханнес Барбарус
ОСЕННЕЕ
<1940>
<1940>
СКАЗКА НАШЕГО ВРЕМЕНИ
<1940>
ЛЮДИ ПОД ЛУПОЙ
1942
ВООРУЖЕННОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
1943
ИЗ ЗАРУБЕЖНОЙ ПОЭЗИИ
С ВЕНГЕРСКОГО
Шандор Петефи
ЯНОШ КУКУРУЗА
1939
С ПОЛЬСКОГО
Адам Мицкевич
ПАН ТАДЕУШ
(Отрывки из поэмы)
1940
ПАН ТВАРДОВСКИЙ
(Вольный перевод)
1940
ТЮЛЬПАНЫ
(Вольный перевод)
Февраль 1941
С СЕРБСКОХОРВАТСКОГО
Владимир Назор
МАТЬ-СЛАВЯНКА
Август 1945
ОБ АВТОРЕ
Юрий Петрунин
Замыслы и свершения
В 70-х годах сотрудники ленинградской Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина совместно с издательством "Книга" начали выпуск многотомного библиографического указателя "Русские советские писатели. Поэты". Материал в нем располагается в алфавитном порядке, и в десятом томе, изданном в 1987 году, очередь дошла до поэтов с фамилиями на букву "К". Тридцать страниц этого тома отведено Дмитрию Кедрину. Сюда вошли биографическая справка, полный перечень кедринских книг, а также отдельных его произведений с указанием времени и места их публикации. Завершается раздел, — как соответственно и другие персональные разделы тома, перечнем художественных произведений, посвященных самому поэту и его творчеству. Но если в большинстве случаев это пародии, то в кедринском разделе пародий только две, и более двадцати стихотворений написано в память о рано ушедшем из жизни поэте. Среди авторов — Николай Рубцов, Кайсын Кулиев, Всеволод Рождественский. В этом же ряду и самодеятельный поэт из Мытищ Михаил Жвирбля, ветеран Великой Отечественной войны, рабочий того подмосковного завода, где в начале тридцатых годов Кедрин был литсотрудником многотиражки. В указатель включено опубликованное местной городской газетой "За коммунизм" стихотворение Жвирбли "Когда поэта праведного чтут…".
Да, имя Дмитрия Кедрина почитается его коллегами. Образ талантливого певца России, "стареющего юноши в толстых очках", подлинного интеллигента, не изменившего своим принципам в сложнейшие тридцатые-сороковые годы, не то чтобы канонизируется, — но за ним многие видят достойно прожитую жизнь и не растраченный всуе дар большого художника слова.
У кедринских стихов обширная читательская аудитория по всей стране (издают их и за рубежом). Достаточно привести такой пример — не залежался в книжных магазинах однотомник Кедрина, изданный четыре года назад в Перми трехсоттысячным тиражом. Этого поэта читают и те, кто обычно к поэзии не обращается, но знакомство с творчеством Кедрина нередко пробуждает у них интерес и к стихам других авторов.
В определенной степени популярность Кедрина связана с нелегкой его судьбой, с бытующими до сих пор легендами о загадочных или неустановленных обстоятельствах его рождения и смерти. Так, известно, что будущий поэт родился в 1907 году на руднике Богодуховском близи Донецка. Но достоверных сведений о его отце нет. Раннее детство Мити Кедрина (до шести лет) прошло в одном из сел неподалеку от города Балты, но в каком именно — никто сейчас не знает. Отголоски же тех рассветных лет, самых жадных на впечатления, чувствуются в стихотворении "Сердце", в "Песне про пана".
Отрочество Дмитрия Кедрина пришлось на бурные годы революций и интервенций, гражданской войны. Городом семнадцати властей назовет позже поэт свой Днепропетровск (тогда — Екатеринослав), куда он переехал с родными накануне первой мировой войны, — столько раз там переходила власть из рук в руки. Лишь в 1921 году, после ликвидации махновщины (ее основная база — город Гуляй-поле — относилась к той же Екатеринославской губернии) положение в округе стабилизировалось. Началось строительство новой жизни, одной из существенных примет которой стала культурная революция.
К грамоте, к знаниям, а через них — к активному участию в справедливом преобразовании мира, к творческому самораскрытию потянулись трудящиеся города и села. В Екатеринославе стала выходить молодежная газета "Грядущая смена". Сплотившийся вокруг нее рабкоровский актив вскоре выделил из своей среды литературно одаренных людей. И с осени 1923 года они начали выпускать свой ежемесячный журнал "Молодая кузница". Десятитысячный тираж быстро расходился — ведь в журнале сотрудничали товарищи и ровесники основной массы читателей. Такие, например, как двадцатилетние комсомольцы Михаил Светлов и Михаил Голодный, уже издавшие к тому времени первые свои книги. На следующий год в число активных авторов и "Грядущей смены", и "Молодой кузницы" вошел со своими стихами семнадцатилетний Дмитрий Кедрин. Еще через год первое кедринское стихотворение — "Погоня" — появляется уже в "Комсомольской правде".
Эти ранние публикации позволяли судить о несомненных способностях молодого екатеринославского стихотворца, ставшего после ухода из техникума путей сообщения постоянным сотрудником "Грядущей смены". Он свободно владел стихотворной техникой, легко подчинял замыслу слово и образ. Однако предсказать исходя из этого литературную судьбу Мити Кедрина было пока невозможно. Дебютант с одинаковой легкостью писал и "в духе Есенина", и "под революционных романтиков". Пролеткультовские мотивы соседствовали у него с балладным строем, воспринятым от классической западноевропейской поэзии. А это значило, что свою дорогу, свою манеру ему еще предстояло искать. Будущий кедринский стих пока только брезжил в замыслах. На его формирование влияло многое — основательное знакомство с украинским и русским фольклором; культивируемое в семье уважение к Пушкину и Некрасову, Шевченко и Мицкевичу; жадный интерес к становлению молодой советской поэзии. Далеко не в последнюю очередь этические и эстетические принципы растущего поэта определялись и его полным слиянием с комсомолией 20-х годов.
Как и все "младокузнецы", Дмитрий Кедрин и мыслью, и словом, и делом поддерживал декларацию московского журнала "Молодая гвардия", обнародованную в декабре 1922 года: "Мы работаем, учимся творить и творим в гуще заводской и фабричной молодежи". С заданиями редакции он бывал на многих предприятиях города, выступал в красных уголках и общежитиях. Красноречивая деталь одного из ранних стихотворений — "легкий голод в часы последнего гудка" — не из воображения почерпнута. Такие строки появляются тогда, когда, по словам Маяковского, "каплей льешься с массами".
Замечательный поэт революции дважды побывал в Днепропетровске. Из воспоминаний Л. И. Кедриной известно, что "младокузнецы", и в том числе Дмитрий Кедрин, не пропустили ни одного выступления В. В. Маяковского в своем городе. Его уроки усваивались комсомольскими поэтами накрепко. Но сравнительно недавно стало известно, что примерно в те же годы Кедрин вел переписку с Максимилианом Волошиным, который, очевидно, был в его глазах продолжателем традиций русского классического стиха.
Именно такая готовность к восприятию уроков самых разных поэтических школ обещала со временем выработку интересной самостоятельной манеры. И молодому поэту из Днепропетровска удалось этого добиться. В некоторых его стихотворениях, созданных в середине 20-х годов, уже можно выделить сугубо кедринские обороты, мотивы, приемы. Встречаются они в "Казни" и "Кремле", в "Исповеди" и "Крылечке". В стихотворении "Затихший город" есть сожаление о том, что у голубых витрин стоит "слишком много восьмилетних нищих". Здесь угадывается один из ранних подходов к теме "Куклы". И вообще в зрелых кедринских стихах часто встречаются образы детей. В "Постройке", начинающейся с описания разрушенного дома, эскизно проглядывают трагические кедринские стихи осени 1941-го. Интересно вдуматься в отрывок из этого стихотворения, помеченного 1926 годом:
Такая благожелательная, хотя и высказанная вскользь, оценка нэпа была совсем не в духе "младокузнецов", да и вообще комсомольских поэтов той непростой поры. Значит, "Постройка" была написана человеком, способным вырабатывать и высказывать нестандартные суждения по серьезным социальным вопросам. А этому человеку тогда не исполнилось и двадцати лет.
Пройдет совсем немного времени, и будет написано стихотворение, с которого, по нашему мнению, начинается отсчет художнической зрелости Дмитрия Кедрина. Имеется в виду "Прошение" (1928) — пронзительной силы монолог старого крестьянина, доведенного до отчаяния и бесчувствия белогвардейским произволом. Его сын Петр, защищая свою жену от пьяного насильника в поручичьих погонах, сорвал "ненароком" один из этих погон, за что и был арестован как "большевистский гад". Старик просит пощадить сына, без которого всей семье впору погибать:
В стихотворении около сорока строк, а как много в него вместилось — и ситуация, и три — как минимум — вполне зримых персонажа, и крестьянская психология. Потрясает концовка монолога. Потрясает без каких-либо громких слов и явных художественных приемов. Сила ее в достоверности. Рубашка на самом деле оказывается последней. Удивительно, что "Прошение" впервые было опубликовано, если не считать "Комсомольской правды" 1929 года, только в десятой по счету кедринской книге — в "Красоте" (1965). А ведь здесь уже можно разглядеть заявку на будущее обращение к историческим темам, к драме в стихах. В образе Петра, без которого "не обмолотить яровых", просматриваются черты Федора Коня. По крайней мере поручика этот осерчавший "мирный житель" встряхнул не слабее, чем Конь заносчивого опричника.
Переезд Дмитрия Кедрина в 1931 году в Москву (вслед за старшими товарищами и земляками Михаилом Светловым и Михаилом Голодным) означал для него не просто приближение к центральным редакциям и издательствам. Не менее важны были смена обстановки, расширение кругозора. Город на Днепре, конечно, богат историческими именами и традициями, но средоточие их все-таки в Москве. К тому же в столице более чем где-либо ощущалась "живая история" — такой эпитет подобрал Кедрин, обдумывая накануне переезда основные направления своей литературной деятельности. Тогда же он записал как тему одного из задуманных произведений: "Метрополитен и кости бояр, казненных Иваном…"
Скорее всего дело случая, что в том же году после неудачных попыток обосноваться непосредственно в Москве Дмитрий Кедрин становится сотрудником многотиражки Мытищинского вагонного (ныне машиностроительного) завода, которому было поручено делать вагоны для первого в стране метрополитена. Но, возможно, сыграла свою роль и давняя учеба в техникуме путей сообщения. А заводская многотиражка, между прочим, выходила в свет под названием "Кузница".
В сентябре 1931 года в ней появилась статья о создании кружка рабочих авторов технической книги, подписанная двумя буквами "Д. К.". Так новый литсотрудник начал вникать в жизнь и проблемы большого подмосковного завода, положение которого в ту пору определялось малоприятным словом "прорыв" — был под угрозой годовой план. Страна, завершавшая первую пятилетку, недополучала от мытищинцев вагоны для электричек и трамваи. Заводские коммунисты начали бить тревогу еще в середине лета. Тогда-то "Кузница" из простой газеты "рабочих и служащих" стала "органом парткома и завкома". На помощь многотиражки крепко надеялись. И когда выяснилось, что за 9 месяцев на завод было принято 1366 человек, а уволилось 1204, "Кузница" поместила статью "Уничтожение текучести рабсилы — залог ликвидации прорыва". Одним из трех ее авторов был Дмитрий Кедрин. В статье обстоятельно говорилось о необеспеченности рабочих жильем и спецодеждой, о трудностях с питанием, об обезличке и частой переброске людей с участка на участок. Все это соответствовало истине, и тем не менее через несколько номеров в "Кузнице" появился разбор статьи о текучести кадров, в котором ее авторы обвинялись в хвостистских настроениях, поскольку они лишь отразили факты, а не мобилизовали вагоностроителей на ударную работу. Так молодой поэт прошел обработку политическими формулировками, а они тогда бывали и пострашнее.
В непосредственные обязанности литсотрудника Кедрина входили сбор материалов и подготовка к печати рабкоровских писем. Но вообще-то в редакции с ее штатом в два человека приходилось делать все. Тем более что нагрузка постепенно нарастала — если сначала газета выходила один раз в десять дней, то потом один раз в пятидневку и, наконец, с мая 1932 года- каждые три дня. Кедрин писал и отчеты с собраний, и очерки, и репортажи, и фельетоны, и обзоры стенгазет. А до стихов руки не доходили. Одно из немногих исключений — приветствие зарубежным рабочим, приехавшим на завод по случаю 14-й годовщины Октября. Под его стихотворными строчками стоят подписи Дмитрия Кедрина и Павла Почтовика (редактора "Кузницы").
Еще до начала работы в заводской газете Кедрин собрал рукопись первого своего стихотворного сборника (в основном из произведений, написанных уже в Москве), назвал ее "Свидетели" и отнес в Государственное издательство художественной литературы (ГИХЛ) Василию Казину. Тот пообещал дебютанту, что при положительном решение худсовета книга будет издана в начале 1932 года.
Как мы теперь знаем, книга действительно вышла под редакцией В. Казина и с тем же названием, но в сильно измененном и урезанном виде. И произошло это с опозданием — против первоначально обещанного срока — на целых восемь лет…
Дмитрий Кедрин, конечно, и предположить не мог, каким долгим будет ожидание. Он добросовестно работал в многотиражке, учил рабкоров владеть словом и сам подавал им в этом пример. Ему удавалось уже в заголовке материала сказать многое — "В девять дней рабочие вагоносборки прокуривают целый вагон", "Инженер Есученя притерся к стулу"… Литсотрудник собирал материалы для очерков, например, о заводском двадцатипятитысячнике В. Н. Суханове и не замечал, что сам становится героем книги. Книги, которая увидела свет намного раньше "Свидетелей". Речь идет о романе Александра Кононова "Упразднение Мефистофеля", созданном молодым прозаиком в основном на материале мытищинских впечатлений. Автор часто бывал на Вагонном, неплохо знал его людей и особенно дружил с газетчиками. В романе, имеющем подзаголовок "Хроника событий и чувств", среди действующих лиц есть литсотрудник многотиражки. В этом герое было нечто от Кедрина, но в еще большей степени черты поэта угадывались в образе писателя Фирсова, от лица которого велось повествование. И когда роман в 1932 году увидел свет, заводские книгочеи сразу же разобрались, кто с кого "списан".
Среди стихотворений, входящих в кедринские книг", лишь в одном ("Христос и литейщик") прямым включением, как бы сказали мы сейчас, показан мытищинский завод:
Дыхание индустрии, прочувствованное поэтом в годы, отданные заводской газете, осталось с ним на всю жизнь. Когда в стихах военной поры мы встречаем у Кедрина редкое, специальное слово "бессемер" ("Все Бессемеры тыла, как один, солдату отвечают: "Будь спокоен!"), то объяснить его появление совсем нетрудно. Несколько месяцев оно не сходило со страниц "Кузницы", взявшей шефство над строительством сталелитейного цеха. И был рапорт газете "Правда": "Коллектив Мытищинского вагонного завода сегодня, 8 ноября, дает первую сталь нового Бессемера". В поэме "Уральский литейщик", несмотря на ее четкую географическую привязку, история обычной рабочей семьи выстроена на основе прежде всего подмосковных, мытищинских впечатлений и знакомств поэта, который сам восточнее Уфы не бывал.
И все-таки основное, что дала Дмитрию Кедрину его работа в большом заводском коллективе, — это возможность личного участия не только в технической реконструкции завода, а в более сложном деле — в воспитании нового человека.
"Надо много и внимательно наблюдать жизнь", — напишет он, уже став консультантом, одному начинающему литератору. Для него самого наблюдение, причем длительное, не в жестких рамках творческой командировки, за жизнью многотысячного отряда вагоностроителей было большой школой. Действенность ее уроков была усилена тем, что Кедрин и наблюдал, и активно вмешивался в ход наблюдаемого, деятельно поддерживал тягу рабочего человека к культуре, ко всему передовому. Себя же он при этом отнюдь не считал неким венцом творения, перлом создания. Некоторые свои качества он мысленно заносил на "черную доску" — была такая в "Кузнице" наряду с привычной нам "Доской почета".
Пожалуй, одно из наиболее самокритичных стихотворений Кедрина — это "Двойник", где автор в число своих предков включает недоросля, изучая в себе самом признаки обывателя, — "равно неприязненный всем и всему, — он в жизнь эту входит, как узник в тюрьму…"
Провозгласив сердце ареной борьбы, которую ведет сама эпоха, поэт подкрепляет этот обязывающий образ стихами-поступками, затрагивающими самых близких ему людей. В "Кровинке" и "Беседе" лирический герой ведет нелицеприятный разговор с собственной матерью и с женой. Ситуации разные, но у них общая подоплека — социальная неустроенность быта. Печать времени в обоих стихотворениях проявилась в том, что в них сильны обвинительные ноты. Нынешнему читателю с этим трудно согласиться или примириться. Прав был Евгений Евтушенко, заметивший по поводу "Кровинки", что вообще недопустимо так говорить о матери. Но давайте посмотрим с другой стороны — за что заступается поэт? И там, и там — за жизнь, взятую в ее крайних проявлениях. В "Беседе" его волнует судьба еще не родившегося человека:
В "Кровинке" речь идет о жизни старой матери — о жизни, под ударами быта превратившейся в убогое существование. Женщина, которая когда-то "влюблялась, кисейные платья носила, читала Некрасова", не просто поблекла и поседела. У нее между неподъемными жерновами рынка и кухни "душа искрошилась, как зуб, до корня". А сын никак не может согласиться с ее мольбами жить потише, без волнений, пряча от людей свою суть.
Нелегко дается поэту этот разговор. Дважды по ходу его меняется характер обращения к матери: с третьего лица — ко второму и обратно к третьему ("родная кровинка течет в ее жилах" — "дотла допылала твоя красота" — "мне хочется расколдовать ее морок"). Концовка стихотворения подчеркнуто активна — "Я все ж поведу ее, ей вопреки!". Если бы сказано было "поведу тебя", то решение сына вывести мать на "солнечный берег житейской реки" осталось бы внутрисемейным делом. Здесь же свидетелем решительных слов делается читательская масса.
С этой точки зрения интересно сопоставить "Кровинку" с одним из наиболее известных кедринских стихотворений- с "Куклой". В нем тоже борьба за настоящую жизнь, на этот раз — за жизнь маленькой соседской девочки, дочери вечно пьяного грузчика.
Известно, как высоко оценил "Куклу", попавшуюся ему на глаза в редакции журнала "Красная новь", Алексей Максимович Горький. Когда осенью 1932 года на его квартире состоялась встреча членов правительства с ведущими писателями, Горький специально послал человека в редакцию "Красной нови" за этим произведением молодого поэта. И потом попросил обладавшего звучным голосом Владимира Луговского: "Прочти, да прочти получше!" Луговской читал в полной тишине, а Горький взмахами руки отмечал самые важные места. Чем ему понравилась "Кукла"? Наверно, прежде всего гуманной направленностью, честным показом того, как непросто сдаются времени сырые норы с их нищим "уютом". И, конечно, пониманием целей, которые ставила перед собой Страна Советов.
Если бы сам Дмитрий Кедрин мог быть свидетелем этого важного события! Какой бы творческий импульс оно ему дало! Ведь ему и тогда, и потом так не хватало надежной поддержки. Именно в том году должна была увидеть свет его первая книга, но почему-то дело остановилось. И ту же "Куклу" — до Горькогопечатать в "Красной нови" совсем не торопились. Ни одну московскую редакцию не заинтересовала "Гибель Балабоя", тематически перекликавшаяся с булгаковским "Бегом". А с этим стихотворением Кедрин связывал немалые надежды.
Невозможность выйти к читателю с основными своими произведениями и, следовательно, предстать перед ним в полный рост не могла не угнетать поэта. Он писал своему днепропетровскому другу Федору Сорокину: "Быть маленьким я не хочу, в большие меня не пустят… Понять, что ты никогда не расскажешь другим того большого, прекрасного и страшного, — что чувствуешь, — очень тяжело. Это опустошает дотла".
В 1935 году Кедрин написал "Приданое" — не самую трагическую, но самую, пожалуй, печальную из своих поэм. Используя большую историческую отдаленность описываемых событий (без малого на тысячу лет), поэт оснастил свою версию печальной судьбы поэта Фердуси (в современной транскрипции — Фирдоуси) очевидным автобиографическим подтекстом, усилил ее собственными переживаниями, предчувствиями. Много лет Фердуси сочинял замечательную книгу о сражениях и победах, книгу, где стих вился "легким золотом по черни". Однако шах, которому поэт отправил свой заветный труд, не торопился с ним познакомиться — "разве это государственное дело?". Так Фердуси и не дождался каравана с заслуженными наградами.
Ориентация ворот могла быть, в принципе, любой, но тело поэта выносят у Кедрина все-таки из западных, чтобы раздвинуть сугубо восточные рамки легенды.
Впервые для себя серьезно затронув в "Приданом" давнюю тему взаимоотношений поэта (художника, мастера) и властителя, Кедрин не раз еще обратится к ней в дальнейшем. И параллельно возникает одно из объяснений их извечного конфликта — неукротимое стремление мастера к совершенствованию своих творений.
Фердуси все время казалось, что мало еще алмазов блещет на его страницах, что он может сделать "завязки приключений" еще более чудесными. И он неутомимо переделывал написанное. Но ведь точно так же поступают у Кедрина и строитель Федор Конь, и Рембрандт, а безымянные владимирские зодчие успевают только высказать свою уверенность в том, что могут создать храм еще более благолепный, чем возведенный ими храм Покрова. Все эти мастера так или иначе поплатились за свою творческую дерзость. Такое многократное повторение сюжетного хода, конечно же, не случайно. Кедрин упорно проводил очень важную для него мысль о природном праве таланта на полное раскрытие и на самостоятельность в принятии творческих решений.
В литературоведении есть понятие — Главная книга писателя. Дмитрия Кедрина иногда называют в этом смысле автором "Зодчих". Несомненно, в трагической истории о страшной царской "милости" кедринское начало проявилось наиболее ярко, сконцентрированно. И все-таки в Главной книге этого поэта, на наш взгляд, намного больше страниц — это все то, что осталось и надолго еще останется в благодарной памяти читателей. Все то, чего он не мог не написать.
Да, у него были полосы неверия в свое будущее. Длительная работа "в стол", странная медлительность издательств, непонимание со стороны некоторых редакционных работников- все это, конечно, омрачало настроение. И молодой еще человек начинает иногда думать о неудаче всей своей жизни. В кедринской лирике, относящейся к середине 30-х годов, часты срывы в минор. Вот, например, стихотворение "Соловей". Слушая ночную птицу, поэт ощущает, что в его крови горчит тридцатая осень, а обещанное признание так и не пришло. И уже готов он горем назвать свой песенный дар, уже проклинает соловья: "Мрачна твоя горькая власть… Ты вороном станешь, проклятый, за то, что морочил меня!"
Однако, кроме лирической струны, в распоряжении Дмитрия Кедрина имелась и эпическая. Она откликается не десятилетиям, а векам, набирает звучание исподволь, согласуясь с лирической струной, но и не только с ней. Еще — со всем постоянно накопляемым богатством знаний, впечатлений, раздумий. В этом обилии и зарождаются — у каждого творца по-своему — эпические замыслы.
В 1933 году Кедрин начал работу над поэмой "Свадьба". Она, похоже, тогда же была начерно написана вся. Но под окончательным вариантом текста значится дата — 1940. А опубликована она будет впервые через тридцать с лишним лет. Говоря коротко, это поэма о всесокрушающей силе любви, перед которой не устояло даже сердце Аттилы, предводителя гуннов, чьи походы сотрясали Европу. Вождь свирепых варваров умер в ночь своей свадьбы: от избытка не испытанных ранее чувств разорвалась воловья оболочка его безжалостного сердца.
Неудивительно, что подобная тема смогла занять воображение молодого поэта. Поражает другое — направленная мощь художнической фантазии, убедительное воссоздание в зримых образах самого движения гуннских орд, фигуры их предводителя. Емкие, неожиданные детали вроде закладок из папских библий, попавших в гриву мула, позволяют на сравнительно небольшом стиховом пространстве разместить масштабную картину смены цивилизаций. Незабываемы краски и звуки (да и запахи) дикого свадебного пира. Здесь есть счастливо найденная подробность:
Не скрепленные рифмой строки "Свадьбы" все равно представляются неразъемными. Слова в них подогнаны так, как бревна в древних теремах, возводившихся порой без единого гвоздя.
По-деловому сухой и бесстрастный финал поэмы ("сыграли тризну", "вождя зарыли", "рабов зарезали", "скрылись") — это уже формальное завершение сюжета. Главное сказано до того: существует в мире сила, с которой не справиться даже вооруженным полчищам покорителей Европы. Стоит перечитать то место, где сказано о неодолимом противнике Аттилы, чтобы представить, с каким наслаждением поэт писал его. "За шиворот поднял бы дикаря… и поборол бы вновь". Ведь истинный поэт всегда ощущает себя на стороне любви и красоты, тогда как дикость, жестокость, подлость — извечные его враги.
Время возникновения у Кедрина замысла крупного произведения о Пушкине точно неизвестно. Можно сказать, что образ великого нашего соотечественника постоянно присутствовал в его сознании. Об этом легко судить по целому ряду стихотворений. В том же "Двойнике" лирический герой, объясняя происхождение светлой стороны своего "Я", заявляет: "Пушкин — мой дед". Потом в осеннем пейзаже возникнет "элегический пушкинский дождик". В стихах о жизни и гибели Грибоедова некто, осадив коня перед печальной повозкой, спросит о своем тезке: "Что везете, друзья?" В ритмах "Ермака" без труда угадывается "Песнь о вещем Олеге". Но это относится уже к предпоследнему году жизни Кедрина. А в 1937-м, когда в стране широко отмечали столетие со дня смерти Пушкина, написана "Сводня" — глава из задуманной повести в стихах. Это как бы первое действие трагедии, завершившейся выстрелом на Черной речке.
Барон Геккерен красноречиво уговаривает Наталью Николаевну ответить на притязания Дантеса. Она долго и молча слушает старого сводника, пока рассерженный муж не находит ее и не увозит домой. Есть мнение, что "Сводня" — вполне законченная вещь. Ее идея — саморазоблачение врага поэта и вообще врагов любого творца. Особое коварство доводов барона о пушкинской непрактичности и нелояльности состоит в том, что они внушаются жене Александра Сергеевича. А как подло звучат слова о полезности страданий для поэта!
Причина отказа от первоначального замысла могла заключаться и в том, что Кедрин после первой же главы почувствовал: Пушкин как центральный герой слишком близок ему и в личном, и в историческом плане. Сочинять за него монологи он просто не решился бы. Хорошо известные факты пушкинской биографии стали бы помехой для создания обобщенного образа Поэта, как это удалось с Фердуси. Ведь Кедрин-историк никогда не выступал в роли дотошного биографа той или иной исторической личности.
Автор первой изданной в Москве книги о Кедрине Петр Тартаковский {Тартаковский П. Дмитрий Кедрин. — М.: Сов. писатель, 1963.} справедливо много места — две главы из пяти- отвел анализу именно исторических произведений поэта. Убедительны его выводы о том, как Кедрин выбирал героев для своих поэм (преимущественно из простых людей) и как он раскрывал их характеры (через деятельность прежде всего). Исследователем тонко подмечено кедринское чувство меры в использовании старинных слов и вообще реалий затронутой эпохи. Тартаковский пишет: "В Кедрине историк никогда не берет верх над художником". Но дальше он противоречит сам себе, говоря о "достоверности в изображении больших и малых событий и фактов, к которой стремился и которой достигал Дмитрий Кедрин".
Более поздний исследователь кедринского творчества Геннадий Красухин {Красухин Г. В присутствии Пушкина. — М.: Сов. писатель, 1985.} убедительно оспорил утверждение коллеги о достоверности как самоцели. Правда, он от себя добавил эпитет "абсолютная достоверность", которого не было у Тартаковского. А доказательства были почти на виду. Взять, к примеру, "Зодчих". Сведенные там вместе по воле автора создатели храма Покрова и "живописная артель монаха Андрея Рублева" на самом деле жили и творили в разные века.
И наряду с этим хорошо известно, как серьезно готовился Кедрин к каждому своему проникновению в ту или иную отдаленную эпоху. Он всегда старался познакомиться со свидетельствами современников (если они имелись), штудировал ученые труды, обдумывал и переосмыслял соответствующую художественную литературу. И, конечно, это делалось не для того, чтобы создать стихотворный вариант летописи или главы из учебника истории. Исторические поэмы Кедрина не могут заменить ни того, ни другого. Но интерес к прошлому — и прежде всего своего народа — они пробуждают и поддерживают, сохранению памяти о славных и трагических деяниях давних веков — служат, задуматься о чести и подлости, о творчестве и насилии — заставляют. И читатель становится участником движения поэтической легенды по цепи поколений. Историческое предание помогает порой осмыслить и объяснить современные автору события.
Исследователи творчества Дмитрия Кедрина отмечают неслучайность появления "Зодчих" именно в 1938 году.
В страшную пору, когда от имени государства рабочих и крестьян приспешники Сталина клеймили позором лучших сыновей советского народа, опасно было даже намекнуть на то, что легко читается за словами о "страшной царской милости". У думающих и честных людей эти строки, само их появление рождали, наверное, тайную радость — не переводятся на русской земле смелые, несгибаемые таланты! Смелость одного человека помогала и другим найти в себе силы для внутреннего хотя бы отпора. В том же черной памяти году "Зодчие" были напечатаны трижды. Сначала в мартовской книжке "Красной нови", а потом еще в сборниках "День советской поэзии" и "Победители" (редактором-составителем последнего был Иосиф Уткин).
В следующем году Дмитрий Кедрин с помощью журнала "Новый мир" выходит к всесоюзному читателю с "Песней про Алену-старицу", где отважная сподвижница Степана Разина накликивает на царя "беду неминучую" и где под конец песенный лад перебивается прямым обличением державного зла: "Все звери спят. Все люди спят, одни дьяки людей казнят".
Тема противостояния человека из народа и самодержца развивается повестью в стихах "Конь". В противоположность "Зодчим" зачин ее связан не с победой ("Как побил государь Золотую Орду…"), а с бедой — с московским пожаром от татарских стрел. И в таком случае еще больше нужны Москве мастера и умельцы. Федор Конь — один из них. "Устав от плотницкой работы" — такими словами Конь вводится в действие. Подрядившись построить дом опричнику Штадену, он сверх договора, от себя, украсил ворота резными птицами — чтоб из этих ворот "легко езжалось хозяйским санкам". Но опричник не оценил душевного порыва Коня и, более того, оскорбил мастера. Ну, а тот не стерпел обиду и треснул по шее царского слугу. С того и начались злоключения работящего и талантливого русского мужика.
Зодчему, возведшему стены и башни московского Белого города, довелось испытать и батоги, и тюрьму, и горький хлеб бродяжничества. Повесть насыщена событиями, которые описаны зримо, динамично, с неизменным сочувствием к русскому самородку. К достоинствам "Коня" следует отнести и то, что, кроме притеснения таланта, мы видим и сам талант, его становление. Строительство Белого города показано не менее интересно и живо, чем побег Коня с Соловков или облава в Серебряном бору. Момент, когда зодчему на месте только что построенное башни увиделось более совершенное сооружение, дает читателю возможность сопережить одно из сокровенных состояний любого творца. Это состояние можно назвать моментом роста.
В однотомниках Дмитрия Кедрина "Рембрандт" обычно стоит особняком как единственное драматическое произведение. Но надо бы уточнить, что это единственная дошедшая до нас кедринская драма в стихах. А кроме нее, в том же жанре была написана "Параша Жемчугова". По воспоминаниям Л. И. Кедриной, над трагической историей знаменитой крепостной актрисы поэт работал около десяти лет. Практически завершенная рукопись ее бесследно пропала осенью 1941-го. Значит, "Рембрандт" был уже второй кедринской драмой в стихах. И если подготовительный период ее создания занял у автора около двух лет, то непосредственно на ее сочинение у него ушло всего лишь полтора месяца. Кедрин даже стеснялся потом признаваться в этом. Константин Симонов, например, считал, что "Рембрандт", написанный прекрасными стихами, потребовал нескольких лег труда. Интересно высказался об этом незаурядном произведении Владимир Луговской; "В самой своей большой и сильной вещи, в пьесе о Рембрандте, Кедрин показал нам художника, богатого духом… художника, который писал правдиво, честно и неподкупно. И в этом много от творческой характеристики самого Кедрина".
Драматическая форма давала автору возможность вложить в уста главного героя — "живописца нищих", потомка, свободолюбивых гёзов — самые прогрессивные представления о сути и назначении искусства. Рембрандт не просто провозглашает высокие принципы- он подтверждает их каждой картиной и всей жизнью. "Бессмертный вкус нам дан, чтоб разглядеть и в прачке Афродиту", — говорит великий художник, собираясь в виде богини изобразить Хендрике — служанку, дочь трубача. Постоянное общение с простыми людьми необходимо ему не только из-за поиска моделей, а также для того, чтобы из душной бюргерской среды возвращаться в свежую атмосферу нормальных человеческих отношений, где всё определяют труд и честь, а не мошна и знатность. "Натуру я ищу в них, может быть, а может, совесть…"
Впервые "Рембрандт" был опубликован в трех номерах журнала "Октябрь" за 1940 год. При этом Кедрину было предложено сократить текст драмы на несколько страниц. Поэт выполнил требование редакции. С тех пор "Рембрандт" так и перепечатывался в журнальном варианте. Читатели этой книги впервые получают возможность познакомиться с полным текстом замечательной драмы.
Так, в третьей картине восстановлен эпизод посещения мастерской Рембрандта амстердамскими купцами, когда в отсутствие хозяина бургомистр Сикс распускает сплетни о нем. Еще одна сцена связана с портретом Сикса. В целом они существенно дополняют образ этого коварного врага художника. В нем еще яснее угадываются черты современных нам высокопоставленных бюрократов — их тщеславие, алчность, беспринципность, претензии с высоты своей власти судить об искусстве.
Публикация "Рембрандта" в центральном журнале, отмеченная к тому же литературной общественностью, не означала все же полной победы автора. Драму должны оценивать не читатели, а зрители. И примерно через год наметилась возможность первой постановки "Рембрандта". В одно из летних воскресений Кедрин должен был встретиться с режиссером. Но это было 22 июня — день, перечеркнувший многие и многие планы.
Великая Отечественная война, воспринятая Дмитрием Кедриным как общенародная беда, в творческом плане означала для него отказ от эпических замыслов и почти полное сосредоточение на лирике. Пришлось отложить на потом путешествия в прошлые века, так как фашистское нашествие ставило под угрозу само существование русского народа — вместе с его характером, со всей его историей и свершениями. Поэтому одной из основных тем гражданской лирики Кедрина стала тема защиты Родины от вражеского посягательства.
Большая часть стихотворений, созданных поэтом за первые два военных года, включена им в рукописи книг "День гнева" и "Русские; стихи". Книги эти так и не были изданы. Более того, ни в одном из сборников поэта не было еще таких разделов. Лишь в настоящей книге воля автора наконец-то учтена. Причем некоторые произведения из состава "Дня гнева", например, "16 октября", до этого издания печатались только в периодике.
Хотя бы только по этим строчкам можно судить о том, что в советской поэзии периода Великой Отечественной Дмитрий Кедрин занимает свое особое, ни с кем не разделяемое место. Своим именным знаком он как бы застолбил два пласта тем. О первом уже немного говорилось. Это стихи-призывы, стихи-обращения к соотечественникам, насыщенные историческими реалиями России. Основной их композиционный прием — неисчерпаемый ряд с перечислением всего, что дорого русской душе. И подмосковные пейзажи, и музейные реликвии, и славные имена наших патриотов, и "кудрявая вязь палешан", и обычные мальчишки у дороги — все это и многое другое поэт вводит в ткань стиха, вызывая священное чувство мести, укрепляя решимость в борьбе.
Второй тематический пласт условно можно назвать стихотворным дневником жителя прифронтовой полосы. До подмосковного поселка Черкизово, где жила семья Кедриных, в которой перед самой войной родился сын, немцы не дошли примерно пятнадцать километров. Быт на фоне нарастающей канонады Кедрин сумел запечатлеть откровенно, без умолчаний. Следуя собственному девизу" поэзия требует полной обнаженности сердца", — он не скрывает ни своей подавленности первоначальным ходом событий, ни даже моментов отчаяния. Но и в отчаянии личная судьба не отделяется от общенародной. Война воспринимается поэтом как завод, производящий страдания.
Воздушные тревоги, ожидание бомбежки, очереди за хлебом, слезные проводы на фронт — все вместил лирический дневник очевидца. Но сверх того зафиксировано нечто, долго-долго еще не попадавшее на страницы книг: "В Казань бежали опрометью главки", "Народ ломил на базах погреба", "Из Уфы вернутся паникеры и тотчас забудут про нее…".
Как человек с крайне ослабленным зрением (минус семнадцать!) Кедрин не был военнообязанным. Сделав одну неудачную попытку эвакуироваться, он потом неоднократно пытался попасть в действующую армию. А в ожидании ответов на свои заявления он много и упорно работал над стихами и над переводами из антифашистской поэзии народов СССР. Многое из переведенного тогда тут же печаталось — в газетах (в том числе в "Правде"), в журналах и коллективных сборниках. В мае 1943 года Кедрин все-таки добился своего — его направили на Северо-Западный фронт работать в качестве писателя в газете Шестой воздушной армии "Сокол Родины". И в течение девяти месяцев из номера в номер на ее страницах он в стихах и прозе ведет боевую летопись отважных летчиков. Близкое знакомство с хозяевами фронтового неба дает Кедрину не только темы для оперативных откликов — благодаря им он еще глубже постигает характер своего народа и у него рождаются новые творческие замыслы.
В последнем рабочем блокноте Дмитрия Кедрина помечены десятки тем и направлений будущей литературной работы. Он собирался написать об Андрее Рублеве и Ломоносове, поэму о комсомольцах Краснодона и стихи о Стеньке Разине, полуфантастический роман о войне и книгу "О психологии творчества", "Заметки к истории русской авиации" и сатирическую вольную поэму…
Даже на стадии планов такая жажда творческого освоения истории и современности не может не волновать. По существу, эти кедринские заметки и наброски можно отнести к разряду исторических свидетельств того самого общественного подъема- типа декабристского, — который формировался в сознании пришедших с войны победителей. К сожалению, в условиях культа Сталина, когда требовались не творцы и мыслители, а "винтики", надеждам на раскрепощение духа не суждено было сбыться. Не воплотились в литературную реальность и творческие замыслы Дмитрия Кедрина. 18 сентября 1945 года по дороге из Москвы в Черкизово он погиб от рук убийцы (или убийц)…
Можно только гадать о том, звездой какого масштаба стал бы Кедрин, доведись ему исполнить задуманное. А ведь до нас и так дошло не все, написанное им. Тем не менее этот скромнейший человек, не отмеченный никакими премиями или наградами, своим талантом, поставленным на службу народу, заслужил одно из самых почетных званий — он поэт читаемый.
В 1966 году, то есть через двадцать с лишним лет после гибели Кедрина, Ярослав Смеляков сказал о его стихах: "Думаю, что со временем их значение будет возрастать". Прошло еще более двадцати лет и предсказание мастера можно смело повторить.
Творчество человека, чьи слова "огромная совесть стоит за плечами" были подтверждены всей его жизнью, оказывается весьма созвучным эпохе перестройки. Нам дорог кедринский интерес к отечественной истории, его сыновняя озабоченность судьбой Родены, неизменная демократичность его позиции. Кедрина издают и читают, ставят в театре и поют с эстрады, его цитируют и изучают в школе, с ним споре и солидаризируются — он продолжает участвовать в текущем литературном процессе и в нашей общественной жизни. И это надолго.
Александр Ратнер
«Ах, медлительные люди, вы немного опоздали…»
Существуют две тайны, связанные с именем поэта Дмитрия Борисовича Кедрина, — тайна рождения и тайна смерти.
Женщина, которую он в конце жизни стал называть матерью, была его тётушкой; фамилия, которую он носил, принадлежала его дядюшке.
Дедом Дмитрия Кедрина по материнской линии был вельможный пан Иван Иванович Руто-Рутенко-Рутницкий, проигравший своё родовое имение в карты. Человек крутого нрава, он долго не женился, а в сорок пять выиграл в карты у своего приятеля его дочь Неонилу, которой было пятнадцать лет. Через год по разрешению Синода он женился на ней. В браке она родила пятерых детей: Людмилу, Дмитрия, Марию, Неонилу и Ольгу.
Все девушки Рутницкие учились в Киеве в институте благородных девиц. Дмитрий в восемнадцать лет кончил жизнь самоубийством из-за несчастной любви. Мария и Неонила вышли замуж. С родителями остались старшая дочь Людмила, некрасивая и засидевшаяся в девушках, и младшая — прелестная, романтичная, любимица отца Ольга.
Чтобы выдать замуж Людмилу, Иван Иванович не пожалел ста тысяч приданого. Мужем Людмилы стал Борис Михайлович Кедрин — в прошлом военный, за дуэли выдворенный из полка, живущий на долги. Молодые переехали в Екатеринослав.
После отъезда Кедриных Ольга призналась матери, что беременна. Причём неизвестно, сказала ли она, кто отец ребенка, или нет. А мать, зная крутой нрав и вздорность мужа, сейчас же отослала Ольгу к Неониле в город Балту Подольской губернии. Неонила отвезла сестру в знакомую молдавскую семью, неподалеку от Балты, где Ольга родила мальчика. Было это 4 февраля 1907 года.
Неонила уговаривала мужа усыновить ребёнка сестры, но тот, боясь осложнений по службе, отказался. Тогда Ольга поехала к Кедриным в Юзово. Боясь гнева отца и позора, она оставила ребёнка в молдавской семье, где у мальчика была кормилица. Ольге удалось уговорить Бориса Михайловича Кедрина усыновить её ребенка, и здесь же, в Юзово, точнее, на Богодуховском руднике, предшественнике нынешнего Донецка, за большие деньги поп окрестил ребёнка, записав его сыном Бориса Михайловича и Людмилы Ивановны Кедриных. В момент крестин мальчику было уже около года. Назвали его Дмитрием — в память о рано ушедшем из жизни брате Ольги и Людмилы.
…Я всегда гордился тем, что полжизни Кедрина прошло в моём родном Днепропетровске, тогда ещё Екатеринославе, куда маленького Митю привезли в 1913 году. Здесь бабушка читала ему стихи Пушкина, Мицкевича и Шевченко, благодаря чему он навсегда влюбился в польскую и украинскую поэзию, которую впоследствии переводил; здесь он начал писать стихи, учился в техникуме путей сообщения, впервые в 17 лет напечатал «Стихи о весне»; здесь он сотрудничал в газете «Грядущая смена» и в журнале «Молодая кузница», приобрёл признание и популярность среди молодежи; здесь уважали его мнение и талант, узнавали на улице; здесь, наконец, он пережил первый арест за «недоносительство».
О Днепропетровске Кедрин никогда не забывал, посвящал ему стихи, начиная с ранних, в которых возникал город, «затихший великан» с заводскими дымами, запахами металла, и, конечно же, мост Екатеринослава с его «гранитной печалью»… А вот уже из стихов периода войны:
Или:
Вспоминая свою жизнь, Кедрин с фронта писал: «Кроме детства у человека нет ничего радостного».
Сегодня, как и в детстве поэта, шумит акациями выходящая к памятнику Пушкину Чичеринская улица, на которой жил Кедрин, висит на фасаде транспортного техникума посвящённая ему мемориальная доска, радует глаз тонущая в зелени улица Кедрина, высоко котируется литературная премия, носящая его имя.
Представьте себе мужчину тоненького, изящного, невысокого, с добрыми карими глазами за толстыми линзами очков в роговой оправе, волнистыми светло-каштановыми волосами, откинутыми на левый висок, и мягким приятным грудным голосом; к тому же он вежлив, скромен, интеллигентен, деликатен и образован, но мнителен и раним, отрешён от окружающей жизни и совершенно беспомощен в быту. А самое главное — безмерно талантлив как поэт. Это — Дмитрий Кедрин, чья жизнь обрамлена тайнами рождения и смерти.
Дмитрий Кедрин вошёл в мою судьбу, когда мне было шестнадцать лет. Мой друг, как и я, начинающий поэт, встретил меня на улице и вслух, захлёбываясь от восторга, прочитал несколько стихотворений Кедрина, перевернув ими мою душу. Не помню, как позже оказался у меня небольшой сборник стихов Кедрина, но до сих пор в памяти потрясение от его «Куклы», «Поединка», «Глухаря», «Зодчих». Особенно меня поразило стихотворение «Беседа». Смею утверждать, что ни один поэт не сказал так о беременной женщине:
«Беседу» я потом читал всем девушкам, с которыми встречался, до сих пор помню наизусть и время от времени повторяю про себя.
А тот небольшой кедринский сборник мой друг взял у меня почитать, потом дал его кому-то, тот — дальше, и в результате я остался без книги, редкой по тем временам.
В 1931 году Кедрина потянуло в Москву, где ранее уже обосновались его днепропетровские друзья-поэты М. Светлов, М. Голодный и другие. Кто знает, как сложилась бы его жизнь, если б он не переехал в столицу, где начались все тяготы и унижения, главными из которых были постоянная бытовая неустроенность и невозможность издать книгу стихов.
Этот по сути большой ребёнок в московский период жизни не имел не то что квартиры или комнаты, но даже своего постоянного угла. Сколько раз он переезжал с места на место, где только ни ютился со своей семьёй, в каких убогих и тесных комнатёнках, перегороженных фанерой или занавесками, ему ни приходилось жить, среди вечного шума и криков соседей, плача собственной дочурки и ворчания тётушки. С грустным и тревожным настроением Кедрин однажды записал в дневнике, обращаясь к жене: «А мы с тобой обречены судьбою в чужом дому топить чужую печь». И в этой обстановке он умудрялся быть гостеприимным хозяином, писать изумительные стихи, раздвигая мысленно стены своего очередного временного жилища, чтобы перенестись в другие времена и страны. Наверное потому, будучи на фронте, он так легко привык к обычной землянке.
Но самой большой бедой было то, что Кедрин не мог выйти со своими стихами к читателю — все его попытки издать книгу в конце концов проваливались. Не зря заметил он в одном из писем: «Быть маленьким я не хочу, в большие меня не пустят». И там же ещё одна мысль: «Понять, что ты никогда не расскажешь другим того большого, прекрасного и страшного, что чувствуешь, — очень тяжело, это опустошает дотла».
Отвергнутые произведения Кедрин складывал в стол, где они пылились до очередного приезда друзей, его верных слушателей и ценителей. Он работал не покладая рук, получал гроши, во всём себе отказывал.
Шли годы, а книги всё не было. Он говорил жене: «Поэт хотя бы изредка должен издаваться. Книга — это подведение итога, сбор урожая. Без этого невозможно существовать в литературе. Непризнание — это фактически медленное убийство, толкание к пропасти отчаяния и неверия в себя».
Первую попытку издать книгу в ГИХЛе[38] Кедрин предпринял вскоре после приезда в Москву, но рукопись вернули, несмотря на хорошие отзывы Эдуарда Багрицкого и Иосифа Уткина. В дальнейшем поэт, решивший для себя, что если в 1938 году книга не выйдет, то он прекратит писать, вынужден был исключить из неё многие вещи, в том числе уже получившие признание. После тринадцати возвращений рукописи для доработки, нескольких изменений названия и манипуляций с текстом эта единственная прижизненная книга Кедрина «Свидетели», в которую вошли всего семнадцать стихотворений, увидела свет. По поводу её автор писал: «Она вышла в таком виде, что её нельзя считать ни чём иным, как ублюдком. В ней сохранились не больше 5–6 стихотворений, которые стоят этого высокого имени…»
Вторая попытка, и тоже неудачная, относится к 1942 году, когда Кедрин сдал в издательство «Советский писатель» книгу «Русские стихи». Один из ее рецензентов обвинил автора в том, что он «не чувствует слова», второй — в «несамостоятельности, обилии чужих голосов», третий — в «недоработанности строк, неряшливости сравнений, неясности мышления». И это в то время, когда поэзия Кедрина получила самую высокую оценку таких писателей, как М. Горький, В. Маяковский, М. Волошин, П.Антокольский, И. Сельвинский, М. Светлов, В. Луговской, Я. Смеляков,
Л. Озеров, К. Кулиев и других.
Перед уходом на фронт в 1943 г. Кедрин отдал новую книгу стихов в Гослитиздат, но она получила несколько отрицательных рецензий и не была издана.
Большинство своих стихотворений Кедрин так и не увидел напечатанными, а его поэма «1902 год» пятьдесят лет ждала своего опубликования. Это в ней одна из глав заканчивается пророческими словами:
Господи, каким же дальнозорким был этот близорукий человек!
А вот ещё одна его запись, относящаяся к 1944 году: «…Многие мои друзья погибли на войне. Круг одиночества замкнулся. Мне — скоро сорок. Я не вижу своего читателя, не чувствую его. Итак, к сорока годам жизнь сгорела горько и совершенно бессмысленно. Вероятно, виною этому — та сомнительная профессия, которую я выбрал или которая выбрала меня: поэзия».
Когда поэтов не печатают, они начинают заниматься переводами известных авторов, справедливо полагая, что уж их-то, этих авторов, напечатают непременно, невзирая на личность переводчика. Последовал этому правилу и Кедрин, который с конца 1938-го по май 1939 года переводил поэму Шандора Петефи «Витязь Янош». Но и здесь его ждала неудача: несмотря на хвалебные отзывы коллег и прессы, эта поэма при жизни Кедрина не была опубликована. Следующая попытка тоже провалилась: «Витязь Янош» Петефи вместе с «Паном Твардовским» Адама Мицкевича были включены в ту неизданную книгу стихов Кедрина, которую он сдал в Гослитиздат, уходя на фронт в 1943 году. Лишь девятнадцать лет спустя поэма Петефи увидела свет.
До этого, в 1939 году, Кедрин ездил в Уфу по заданию Гослитиздата переводить стихи Мажита Гафури. Три месяца работы оказались напрасными — издательство отказалось выпустить книгу башкирского поэта.
Затем в первые годы войны, ожидая отправки во фронтовую газету, Кедрин активно занимался переводами с балкарского (Гамзат Цадаса), с татарского (Муса Джалиль), с украинского (Андрей Малышко и Владимир Сосюра), с белорусского (Максим Танк), с литовского (Саломея Нерис), Людас Гира). Кроме того, известны также его переводы с осетинского (Коста Хетагуров), с эстонского (Йоханнес Барбаус) и с сербскохорватского (Владимир Назор). Многие из них были опубликованы.
В конце 70-х годов Кайсын Кулиев писал о Кедрине: «Он много сделал для братства культур народов, для их взаимного обогащения, как переводчик».
…На фронт Кедрин рвался с первых же дней войны, но высокая близорукость держала его в тылу, где ему было невероятно трудно и как мужчине, и как поэту. Все на фронте, а он… Однако, предвидя ход событий с достоверностью историка, Кедрин сражался и в тылу. Арсенал его оружия был весьма разнообразным — песня и сказка, героический эпос и классическая поэзия. А в мае 1943 года, добившись своего, он отправляется на Северо-Западный фронт в красноармейскую газету «Сокол Родины».
Военный корреспондент Кедрин писал стихи и очерки, фельетоны и статьи, выезжал на передовую, бывал у партизан. Он писал только то, что нужно было газете, но понимал, что «впечатления накапливаются и, конечно, они во что-то выльются».
Фронтовые стихи Кедрина лётчики 6-й Воздушной армии хранили в нагрудных карманах, в планшетах и в маршрутных картах. В конце 1943 года его наградили медалью «За боевые заслуги».
Вскоре закончились фронтовые будни, и к Кедрину вернулись все довоенные тяготы, которые он по-прежнему терпеливо переносил и однажды записал в своем дневнике: «Как много в жизни понедельников и как мало воскресений».
…Обычно поэзию я читаю с карандашом в руках, по-своему помечая в целом понравившиеся стихи и отдельные строки. На сборник стихов Кедрина мне не хватило бы карандаша, и потому я, отбросив его, не знаю в какой уже по счёту раз перечитываю последнюю из вышедших книг поэта в надежде найти в ней неизвестные ранее новые стихотворения. Но не менее радуюсь старым, известным, читая которые, подпитываю душу светом кедринских мыслей.
В каком невероятно широком диапазоне форм работал Кедрин — от четверостишия:
— до огромного поэтического полотна «Рембрандт»!
И какую бы форму он ни избирал, от его строк нельзя оторваться. Насколько потрясающе-меткие у него наблюдения:
Кедрин замечает каждую деталь и с легкостью выписывает её:
Сразу врезаются в память его сравнения:
Или другое:
Их можно приводить бесконечно, потому что большинство стихов Кедрина состоит из таких строк…
Уж кто-кто, а Кедрин знал, что означает молчание истории. Интересно, что все процитированное выше было написано в годы войны, когда, несмотря на опасную и выматывающую работу во фронтовой газете, талант поэта вырос до новой, быть может, самой большой за его жизнь, высоты.
В этот же период он написал стихотворение «Красота», начинающееся словами:
Кто после Некрасова смог так сказать о русских женщинах?!
Уровень творчества Кедрина не зависел от времени, каждое его стихотворение, датированное любым годом его жизни, равно притягательно для читателя, ожидающего чуда от автора и не разочаровывающегося в нем.
А насколько мажорно последнее стихотворение поэта «Приглашение на дачу», от которого словно веет свежестью морского бриза:
Не могу не сказать об особых интонациях кедринских стихов. Зачастую его строки размашистые, широкие, сложенные как бы из двух частей. Чтобы их прочитать, надо дважды вдохнуть воздух. Кажется, что такой ритм растягивает строку, отдаляет слова, растворяет их, как льдины в реке весною. На самом же деле эффект противоположен: по мере чтения переходишь от слова к слову, как от одного уголька к другому, более раскалённому, накал нарастает, и строка оставляет ожог.
Наверное, нет поэта, который бы после общения с собратьями по перу не вспоминал гениальные строки Дмитрия Кедрина:
Думаю, он написал их после очередной отрицательной рецензии на рукопись своей книги или после энного по счёту общения с издательскими щелкопёрами. Переживая из-за того, что книга не выходит, Кедрин полагал, что «прекрасное рождается легче от поощрения, чем от брани» и не сомневался в том, что «художника надо не дёргать, а дегустировать созданное им».
Признаюсь, я настолько преклоняюсь перед Дмитрием Кедриным, что мне стоит чрезвычайных усилий прервать цитирование его строк. Однако рискну ещё на одну вольность, заметив, что и о самом себе, и о своей судьбе Кедрин сказал лучше, чем кто-либо за более чем шесть десятилетий, прошедших после его гибели:
Мысленно Кедрин одновременно жил как бы в двух измерениях — настоящем и прошлом, пытаясь их сопоставить, понять одно через другое. Не сомневаюсь, что, не будь поэтом, он стал бы не менее прекрасным историком. «История и поэзия, — пишет Светлана Кедрина, — это было то, что всегда спасало отца, давало ощущение жизни, победу над смертью, определенную степень свободы».
Кедрин умел путешествовать во времени против его потока, переноситься назад на века, угадывать суть ставших историей событий, явственно представлять живших тогда людей, показывать, насколько современны «дела давно минувших дней».
Евгений Евтушенко, отводя Кедрину роль «воссоздателя исторической памяти», писал в предисловии к одному из его сборников стихов: «Какое состояние внутренней перенесённости через время! Какой хваткий взгляд сквозь толщу лет!» — и дальше: «По кедринским страницам идут люди многих поколений, соединённые в человечество».
Вместе с этими людьми идут читатели Кедрина, прикасаясь к прошлому своего народа, возрождая память о нём, задумываясь о славных и трагических судьбах своих предшественников.
Но проникнуть в ту или иную далёкую эпоху, как в космос, нельзя без долгой и скрупулёзной подготовки. Поэтому, к примеру, работая над исторической поэмой «Конь», Кедрин в течение нескольких лет изучал литературу о Москве и её зодчих, о строительных материалах того времени и способах кладки, перечитал множество книг об Иване Грозном, делал выписки из русских летописей и других источников, посещал места, связанные с событиями, которые собирался описать.
Безусловно, такие произведения донельзя трудоёмки, но, несмотря на это Кедрин увлечённо работал над ними, и, что интересно, все они представали в виде больших поэтических форм. Особо среди них выделяется гениальная драма в стихах «Рембрандт», на подготовку к которой у автора ушло около двух лет. К счастью, это произведение было опубликовано в 1940 году в журнале «Октябрь» и через год им заинтересовались в театральной среде, в том числе и С. Михоэлс, но постановке помешала война. Впоследствии «Рембрандт» звучал на радио, шёл по телевидению, был не однажды поставлен как спектакль и даже как опера. Не сомневаюсь, что современные режиссёры ещё обратятся к кедринскому шедевру.
…В августе 1945 ода Кедрин вместе с группой писателей уезжает в командировку в Кишинёв, который поразил его своей красотой и напомнил Днепропетровск, юность, Украину. Он решил по приезде домой всерьёз обсудить с женой возможность переезда в Кишинёв. Перед отъездом из него на базаре Кедрин купил большой кувшин с мёдом, который в поезде разбил кто-то из его попутчиков. Едущая на соседней полке простая женщина сказала Кедрину: «Ну, мил человек, быть беде. Плохо, коли кувшин со сладким разбиваешь, особо, ежели — с мёдом».
15 сентября 1945 года возвращающегося из Москвы Кедрина какие-то дюжие молодцы чуть не столкнули под электричку. Хорошо, что люди отбили. А через три дня он не вернулся из Москвы. Нашли его рано утром 19 сентября 1945 года неподалёку от железнодорожной насыпи на мусорной куче в Вешняках. Экспертиза установила, что несчастье произошло накануне, примерно в одиннадцать часов вечера. Как поэт оказался в Вешняках, почему он приехал на Казанский вокзал, а не на Ярославский, при каких обстоятельствах погиб — остаётся загадкой. На память приходит последняя строфа его стихотворения «Глухарь»:
…«В конце 70-х годов, — вспоминает дочь Кедрина Светлана Дмитриевна, — в мытищинскую газету «Путь к победе» пришло письмо от бывшего «лагерника», который писал, что находился в лагере вместе с поэтом Дмитрием Кедриным, умершим весной то ли 1946, то ли 1947 года. Новая легенда стала обрастать подробностями. Да и я сама немало размышляла об этом.
Во-первых, в морге маме показали только фотографию, по которой она узнала папу. Во-вторых, ни она, ни мы с братом не видели папу мёртвым. А видели его только товарищи в морге.
В маминых записях недавно я вычитала, что гроб на кладбище не открывали.
Узнав о письме бывшего «лагерника», мама твёрдо сказала мне: «Знай, Светлана, что могила твоего отца — на Введенском кладбище. Пусть это знают твои дети, внуки и все, кто любит поэзию твоего отца.
Для меня это стало законом. Я одна или с детьми хожу и убираю могилки своих дорогих и близких — мамы, папы, брата Олега. Но иногда я представляю себе безымянную могилу где-нибудь в Сибири, над которой летом поднимаются высокие травы, а зимой воют жестокие злые вьюги, и у меня по коже бегут мурашки.
Сейчас, когда вскрыты преступления, совершённые во времена сталинизма, не остается сомнения, что поэт Дмитрий Кедрин явился жертвой культа. Ведь приехав в 1931 году в Москву, он не захотел скрыть и честно написал в своей анкете, что в 1929 году был заключён в тюрьму «за недонесение известного контрреволюционного факта», чем сам поставил себя под удар. К этому прибавилось его дворянское происхождение, а после войны — его отказ работать сексотом. Его не коснулись репрессии 1937 года, но уже тогда он был в чёрных списках В. Ставского[39]».
…Приведённые выше размышления Светланы Кедриной взяты из её книги «Жить вопреки всему», в которой она рассказывает о земном пути своего отца. Первое издание этой книги вышло в Москве в 1996 году, фактически его осуществила закрывающаяся типография, и поэтому о культуре издания говорить не приходилось. Кроме того, в книге было всего несколько фотографий. Вот почему, спустя почти десять лет после её выхода, я предложил Светлане Дмитриевне подготовить второе издание этой книги и обязался издать её в Днепропетровске за свой счет.
Выход книги[40] был приурочен к 100-летию со дня рождения Дмитрия Кедрина. К сожалению, из ста лет он прожил чуть больше трети, но тем, что сделал за это время, показал, как много бы ещё успел совершить в русской поэзии. И всё равно будем благодарны небу за то, что этот человек ходил по земле.
Книга была иллюстрирована редкими фотоматериалами, большая часть которых публиковалась впервые. Кроме того, мне, как составителю, показалось интересным дополнить книгу сведениями о наследниках поэта, тем более, что все они — творческие личности и разнообразно талантливы.
Не могу не сказать несколько слов об авторе книги, дочери поэта Светлане Дмитриевне Кедриной, которая, с моей точки зрения, совершила дочерний и литературный подвиг. Она умело использовала архивные материалы, письма и записки отца, его произведения, и главное — свою память, чтоб из всей этой мозаики сложилась яркая и захватывающая картина жизни поэта. Уверен, любой отец был бы счастлив знать, что о нём так тепло и подробно напишет дочь.
Светлана Кедрина — тоже поэт, член Союза писателей России. У неё много прекрасных стихов, но привести я хочу лишь одно её небольшое белое стихотворение об отце:
Остается добавить, что книга «Жить вопреки всему» вышла в конце 2006 года тысячным тиражом, а в 2008 году — дополнительным тиражом 1200 экземпляров, которые разосланы во все школы Днепропетровской области. Я был счастлив: теперь все мои земляки с детства будут знать о Дмитрии Кедрине то, что ещё сильнее притянет их к его поэзии, дополнит и пояснит ее.
Дмитрий Кедрин — мой Учитель, вот уже свыше сорока лет он даёт мне уроки доброты, честности, откровенности и любви. Я не перестаю читать его стихи. Читать сам и открывать их для других.
Работая над книгой, я вновь прикоснулся к судьбе и поэзии Кедрина, познакомился и сдружился с продолжателями его рода.
Очень надеюсь, что эту книгу благодарно примут читатели и почитатели большого русского поэта Дмитрия Кедрина, перешагнувшего вместе с нами в двадцать первый век из века двадцатого, в котором в один из самых страшных годов, в 1937-м, он мужественно и, как всегда, великолепно написал:
Александр Ратнер,
специально для альманаха «45-я параллель»
Днепропетровск
Январь 2009.
Интервью,
взятое Евгением Мининым
у Александра М. Кобринского
Е. М. — Александр, к этому произведению Дмитрия Кедрина вы проявили особый интерес — почему?
А. К. — Потому, что о существовании такого, во всех отношениях значительного произведения, ни культурологам, ни литературоведам, ни читателем практически ничего не известно.
Е. М. — Но вот, наконец, тайное стало явным — это произошло случайно, или вы в этом направлении действовали целенаправленно?
А. К. — Здесь налицо детерминированная случайность: изучая переписку днепропетровского литератора Г. Прокопенко с женой Дмитрия Кедрина Людмилой Ивановной и дочерью поэта Светланой Дмитриевной я узнал, что повесть в стихах была написана Дмитрием Кедриным в 1936–1937 годах по заказу министерства «Легкой промышленности» (а значит, автоматически, и по заказу СП СССР) и, весьма вероятно, была запрещена к публикации или просто потеряна в суматохе военных лет.
Е. М. — Каким же образом и при чьем личном участии текст этой поэтической повести был извлечен из небытия?
А. К. — Произведение было найдено Людмилой Ивановной после 20 лет поисков в архивах. Очевидно и не иначе, что восстановлением творческого наследия своего мужа она занялась после трагической его смерти. Отсюда следует, что потерянный текст был ею обнаружен в 1965 году. И, действительно! — впервые отрывки из повести в стихах «Хрустальный улей» были опубликованы в журнале «Звезда Востока» [№ 1, 1966 г.] и имели название «1902 год».
Е. М. — И далее снова замалчивание и никакого упоминания?
А. К. — В переписке с Г. Прокопенко жена Кедрина сообщает: «Куда бы я не давала поэму — всюду мне ее возвращали».[41] Вот и пришлось мне, исходя из понимания ценности исторического материала, способствовать прежде всего изданию самой переписки. И, таким образом, при работе с макетным вариантом будущей книги, я узнал, что в полном объеме это произведение было впервые опубликовано с подачи Людмилы Ивановны Кедриной.
Е. М. — А где именно и когда?
А. К. — В газете «Книжное обозрение» в 1987 году с предисловием Евгения Евтушенко
Е. М. — Значит за основу текста, выложенного в интернете, вами взята именно эта публикация?
А. К. — Говорится быстрее, чем делается. В книге воспоминаний об отце «Жить вопреки всему», изданной в 1996 году, Светлана Дмитриевна Кедрина сообщает, что в 1991 году поэма «была напечатана в сборнике «Избранное», но розыски в этом направлении ни к чему не привели. Упомянутого сборника я не нашел. Мне думается, что он был издан в мизерном количестве экземпляров. Так что, уважаемый Евгений, своим вопросом вы попали в самую точку — на сайте представлена копия газетного варианта.
Е. М. Из «Книжного обозрения»?
А. К. Да! У меня оказалась в руках ксерокопия… И спасибо провидению за то, что семнадцатый номер этой газеты, вышедшей в Москве 24 апреля 1987 года, сохранился в архивах Днепропетровского литературного музея.
Е. М. — А как отнеслись дочь поэта Светлана Дмитриевна Кедрина к факту публикации в интернете исторической повести в стихах «Хрустальный улей»?
А. К. —Я не держал в тайне желание опубликовать «Хрустальный улей» и, если бы со стороны Светланы Кедриной имелось возражение, то оно было бы принято мною во внимание без оговорок. Исходил я прежде всего из убеждения, что действую в русле устремлений как жены поэта, так и его дочери и ни в коем случае не супротив. Для убедительности позволю себе процитировать на память отрывокиз письма Людмилы Ивановны Кедриной Григорию Прокопенко: «После публикации все будут называть Дмитрия Борисовича — евреем (он русский, из древнего рода), но живя на Чечелевке (район Днепропетровска / пояснение Е.М.), поэт изучил еврейский быт, так как Чечелевка была еврейским гетто».
Е. М. — Мне остается поблагодарить поэта и писателя Александра Кобринского за бесценный подарок любителям поэзии и поклонникам творчества Дмитрия Кедрина, которому в 2007 году исполняется 100 лет со дня рождения!
Александр М. Кобринский
О двух названиях одной и той же
поэмы Дмитрия Кедрина
В своей книге воспоминаний об отце Светлана Дмитриевна Кедрина описывает следующие события, имеющие непосредственное отношение к цели предлагаемого исследования: «В 1936 году мой отец, как и многие другие поэты, был приглашен на заседание в Союз писателей, где обсуждался вопрос о создании сборника стихов, посвященного профессии обувщика. Говорили, что идея создания сборника принадлежала Кагановичу, который в юности изучил ремесло сапожника и с 14 лет работал на обувной фабрике. На заседании присутствовали представители кожевенно-обувной промышленности… Это и послужило основой для создания им (Дмитрием Кедриным — прим. А. К.) поэмы «1902 год» или «Хрустальный улей»… Сборник, посвященный обувщикам, должен был выйти в начале 1941 года в издательстве «Художественная литература», но война помешала этому… Рукопись <…> была утрачена во время нашей неудачной попытки эвакуироваться, а спустя двадцать лет случайно обнаружена в архиве ЦГАЛИ, в фондах Гослитиздата. Но прошло еще более двадцати лет, прежде чем поэма под названием «Хрустальный улей», была напечатана в 1987 году в «Книжном обозрении». [1, стр.104–105].
Такое краткое, информативного характера, введение позволяет поставить вопрос — почему произведение изначально (при жизни Кедрина, а значит им самим) названное «1902 год», затем (уже после смерти поэта) получило название «Хрустальный улей»? Или, может быть, и то и другое название имело место в черновых вариантах и, в зависимости от конкретных обстоятельств, было предоставлено редакторскому произволу в процессе газетных и книжных публикаций? Для того, что бы ответить на эти вопросы, обратимся к тексту самой поэмы, опубликованному в газете [2]. При внимательном прочтении текста, в развитии сюжета наблюдаются «проколы» нехарактерные для Дмитрия Кедрина, выстраивавшего, как правило, текстовой материал в художественно логической последовательности. По ходу прочтения поэмы (Глава 4) повествуется о том, что раввин Немзер, отец двух дочерей, вынужден отдать предпринимателю Цукерману в жены младшую дочь Соню, которая яростно сопротивляется воле своего родителя.
Цукерман сообщает раввину, что сдал в полицию бунтующих сапожников и что кожевника Леккерта задержали за то, что тот отбил их у конвоя. По ходу этой беседы он предлагает Соне шоколад.
И, вполне понятно, что у читателя после такого монолога возникает мысль, что Соня влюблена в Леккерта. Но дальше по ходу сюжета (Глава 5) нет и намека на то, что Соня имеет хоть какое то отношение к герою повествования. Лекерт, сбежавший от конвоя, приходит тайком в свою лачугу к любящей и любимой супруге:
И дальше, в этой же главе:
Но какое отношение имеет к их взаимной любви Соня (дочь Немзера)? Явно никакого, потому что на протяжении всей поэмы поступки Сони не имеют сюжетного развития и психологического обоснования, Так, например (Глава 7), из разговора раввина с генералом выясняется, что Соня замешана в бунте. Генерал говорит раввину:
То, что в «переписке задержанных лиц», имеется указание, что бунтовщики приходили к Соне на дом, интригует, но не более, потому что ее благоволение к ним не имеет объяснения ни в одном из эпизодов. Но еще большее недоумение вызывает ее отношение к Леккерту, похожее на самопожертвование (Глава 14):
Но, опять таки, этот ее поступок по ходу развития сюжета остается за рамками объяснимого: Леккерт о Соне ни разу не вспоминает и создается впечатление, что он об этой девушке не имеет никакого представления — его мысли заняты безраздельнро только одной женщиной (Глава 15):
И тут, наряду с таким до боли трогательным отношением Малки к своему супругу поэма завершается ничем не оправданным бегством Сони из дому:
Если исходить из развития сюжета в широко известных произведениях Дмитрия Кедрина — поэмах, написанных помимо «Хрустального улья», то невозможно найти ни в одном из них незавершенности и непродуманности по линии развития повествования. А это дает право предположить, что в рукописном варианте «Хрустального улья» имелось более глав, чем в опубликованных. Исходя из известного (из того, что происходило с некоторыми произведениями Дмитрия Кедрина) цензура могла происходить, как со стороны издательств (редактора, или, скажем, цензора) так и по волеизъявлению Людмилы Ивановны, опасающейся, по известным причинам, за будущее своих детей. И, действительно, в воспоминаниях Светланы Кедриной об отце [1, стр. 118] говорится о том, что в «Избранное» Дмитрия Кедрина (1947 г. издания) «Зодчие» включены не полностью». Редактор В. Инбер обкорнала в этой поэме ту часть, в которой, по ее мнению, изображение великого града Москвы дано недостойно. Далее Светлана Кедрина [1, стр. 142] вспоминает, что «Ночь в убежище» — первое «стихотворение отца о войне, написанное в августе 1941 года, существует в урезанном виде», потому что мама (Людмила Ивановна Кедрина) постоянно выбрасывала в публикациях строфу:
Как уже говорилось, историческая повесть в стихах имела два названия «1902 год» и «Хрустальный улей». При этом следует обмолвится, что «Хрустальный улей» является более определяющим названием, чем «1902 год». Это вывод напрашивается именно потому, что словосочетание «хрустальный улей» являлось абсолютно авторским. Подтверждением этой мысли является цитируемое С. Кедриной [1, стр. 43] стихотворение «раннего» Кедрина:
В словосочетание «хрустальный улей» Дмитрий Кедрин вкладывал свою мечту об идеальном городе и, возможно, что оно возникло под влиянием прочитанной им книги Томмазо Кампанеллы «Город Солнца». Отсюда и возникают гипотетические предположения — во-первых, что название «1902» придумано редактором журнала «Звезда Востока», по той причине, что историческая повесть напечатана была в этом журнале (№ 1, 1966 г.) в отрывках и первородное название поэмы при такой публикации большинству читателей ни о чем не говорило; и, во-вторых — в предоставленном для публикации произведении [2] с авторским названием «Хрустальный улей» отсутствовала глава в которой, вероятнее всего, устами Гирша Леккерта рассказывалось об удивительном городе настолько увлеченно и горячо, что впечатлительная Соня полюбила рассказчика платонически неразделимой любовью («Все, что Леккерту снилось, увидит она наяву»). И похоже, что рассказ этот в устах Гирша Леккерта имел такие нюансы, которые косвенно соотносились с кедринской эпохой, высвечивали действительность с неприглядной стороны — это и послужило причиной уничтожения одной из глав рассматриваемой поэмы. С другой стороны можно заметить, что канвой сюжета в поэме послужили параллельные моменты из биографии самого Дмитрия Кедрина. Свою жену, Людмилу Дмитриевну Кедрину, поэт называл Миля. Жену Леккерта зовут Малка. В именах Миля и Малка объединяющей константой является аллитерационная перекличка двух одинаковых звуков. О том, что это совпадение носит не случайный характер, говорит следующий момент из воспоминаний Светланы Кедриной: «Когда отец читал <…> маме, она плакала и спрашивала: «Это обо мне? — «И обо мне тоже», — отвечал отец» [1, стр. 106].
Известно, что в детстве Дмитрия Кедрина воспитывали две женщины, являвшиеся родными сестрами — Ольга и Людмила. Причем, в воспоминаниях об отце дочь поэта повествует, что с дедом (Иваном Ивановичем) и бабушкой (Неонилой Васильевной), имевших пятеро детей, остались именно эти две сестры «старшая, двадцатилетняя Людмила, некрасивая, засидевшаяся в девушках и младшая — прелестная, романтичная… Ольга». При этом сообщается, что «Иван Иванович не пожалел ста тысяч приданного», чтобы выдать старшую дочь замуж [1, стр. 4]. Эти подробности из биографии Дмитрия Кедрина выписаны здесь потому, что именно они послужили становлению и развитию сюжета в исторической повести «Хрустальный улей». Но судите сами… У раввина Немзера две дочери, младшая — прелестная Соня и старшая — некрасивая и тучная Двойра. И Немзер, когда Соня отказывается выходить замуж за предпринимателя Цукермана, предлагает тому в жены Двойру, и чтобы поколебать возможный отказ, прилагает к своему компромиссному предложению «приданого тысяч на двадцать» (Глава 10).
И поскольку биографические элементы из жизни самого Кедрина так или иначе, как нами замечено, трансформированы в поэме, следует упомянуть, дополнительно к сказанному, следующие факты, сопутствующие рождению поэта: «Сказала ли она о том, кто отец ребенка — неизвестно а мать, зная крутой нрав мужа и его вздорность, сейчас же отослала младшую дочь <…> в знакомую молдавскую семью, неподалеку от Балты, где Ольга родила сына <…> Ольге удается уговорить Бориса Михайловича Кедрина усыновить ее ребенка, и здесь же, в Юзово, точнее, на Богодуховском руднике, предшественнике нынешнего города Донецка, за большие деньги поп окрестил ребенка, записав его сыном Бориса Михайловича и Людмилы Ивановны Кедриных».
Повышенный интерес Дмития Кедрина к многовековой истории Российского государства хорошо известен. Отсюда следует, что при изучении исторического материала мимо внимания поэта, конечно же, не могла пройти тайна рождения Петра Великого, постоянный интерес государя к этой проблеме и горькая реплика, брошенная в лицо государыне: «Скажи, кто мой отец?» И, разумеется, что этот сакраментально интроспективный вопрос интересовал подрастающего поэта мучительно и беспрерывно, ибо являлся для него чуть ли не родовой травмой. И, весьма вероятно, что ему удалось раскрыть эту тайну, ибо Светлана Дмитриевна Кедрина в своих воспоминаниях сообщает: «Незадолго до трагической смерти отца мама спросила его, будто провидя будущее: «Митечка, а кто же все-таки был твоим настоящим отцом? Если с тобой что-нибудь случится, что я скажу детям?» — «Я когда-нибудь тебе расскажу то, что мне известно, хотя, по правде говоря, известно мне немного». Но даже то, что отец знал, рассказать он маме не успел» [1, стр. 6].
Исходя из собранной и проанализированной информации следует вероятность того, что тайна рождения Дмитрия Кедрина могла быть отображена в произведении «Хрустальный улей», но Людмила Ивановна Кедрина не захотела ознакомить с этой тайной общественность и по этой причине уничтожила некоторые главы исторической повести. Соображения по этому поводу высказаны и зафиксированы ею самой в письме, написанном 12 апреля 1987 г. Гавриле Никифоровичу Прокопенко — переводчику стихов ее мужа на родственный язык: «24 апр. в «Книжном обозрении» <…> появится повесть в стихах (1000 строк) Дм. Бор. «Хрустальный улей» <…>, — пишет Л. И. Кедрина и высказывает опасение, что «после публикации поэмы все будут называть Д. Бор. евреем (он русский из древнего рода). Живя на Чечелевке[42], поэт изучил еврейский язык, т. к. Чечелевка была еврейским гетто» [4, стр. 63].
И здесь, в результате проведенного исследования, само собой возникает вопрос — почему, все-таки, Людмилой Ивановной Кедриной в письме делается упор на то, что ее муж «русский из древнего рода»? — ведь это же, в любом случае, не совсем так, поелику по материнской линии генетические корни поэта имеют польско-дворянское происхождение. И, в конце концов — откуда у поэта Дмитрия Кедрина наблюдается на протяжении всей его трагической жизни архетипического рода тяга к художественному отображению исторических перипетий, выпавших на долю еврейского народа?.. Причем, в этой, исходя из написанных им текстов, прирожденной тяге отношение не просто сочувственное (с доскональным знанием еврейских традиций — и религиозных корней, и буднично-светских), но скорее всего родственное. Обозначенный момент в его творчестве носит явный характер не только в поэме «Хрустальный улей», но и в драме «Рембрандт», в которой одним из положительных персонажей является ученый талмудист Мортейра — учитель Спинозы; или, например, поэма «Пирамида», написанная в 1940 году, в которой поэт осмелился высказать мнение о строителях этой пирамиды на те времена весьма для него опасное: «И сотни тысяч пленных иудеев / Тесали плиты, / Клали кирпичи». И в завершение этой поэмы, не убоявшись сталинского официоза, поэт напишет [3, стр. 257]:
Мне помнится какой духовный переворот в моей душе произвела поэма «Пирамида», впервые прочитанная мною в 70 годах канувшего столетия. И, может быть, только потому, что такое впечатление было на меня произведено, предлагаемое эссе было задумано и завершено мною в Израиле в 5766 году от начала древнееврейского летоисчисления.
1. Кедрина Светлана, «Жить вопреки всему» (Тайна рождения и тайна смерти поэта Дмитрия Кедрина), М: «Янико», 1966, –228 с.
2. Дмитрий Кедрин, «Хрустальный улей» / газета «Книжное обозрение» за 24 апреля 1987 г.
3. Дмитрий Кедрин, «Дума о России» / Сост. С. Д. Кедрина; Вступ. Ст. Ю. Я. Петрунина; Ил. В. В. Кортовича. — М.: Правда, 1990. — 496 с.
4. Прокопенко Ирина (составитель), «Украинскому Кедрину быть» (избранная переписка / 1977–2005 гг.): Январь, 2006. — 84 с.