–ОСОЗНАНИЕ СМЫСЛА РЕФЛЕКСИИ –
СОДЕРЖАНИЕ
СМЫСЛОСЛОВИЕ
РЕФЛЕКСИЯ НАУКИ И ИСКУССТВА КАК ГОМОТЕТИЯ СИМВОЛА
Обычно считается, что между наукой и искусствами такой водораздел, что подобен долине Ада, где всё пусто и растительности мысли нет. Чушь! И то, и другое соединяет Мир ФАНТАЗИИ. Той самой фантазии, которая даёт Миросозерцанию в отличие от растительного и животного Мира полет Воображению. Воображение окрыляется Фантазией. Полёт мысли – движение к неведомому. «Красный Лондонский туман» – не может такого быть, а он оказывается есть. И экспрессионисты, торжествуя, указывают новый путь созерцания тем, кто еще недавно только и восхищался Рафаэлем и Эль Греко.
Уже казалось, если и ни на вечно, забыт титан музыки И.С.Бах, но в музыке Бородина, Равеля и Хиндемита просыпаются струи полузабытого гения мастера Баха И.С.
Только специалисты помнят имя английского академика физики Крукса, верившего в общение с Духами, а он пытался вызвать их из вакуумной трубки и двух электродов, на которые подавал напряжение. И вот реальность. Бесконечная цветовая реклама в Америке, Париже и Лондоне и, наконец, рентгеновские трубки. От вспышки китайской пиротехники до спектрального анализа в громадной области видимой и невидимой части излучения вплоть до создания радио, телевиденья, томографии.
И всё это воображение, вызываемое Фантазией Человека. Пути воображения ещё неисповедимы. Но один путь, по крайней мере, известен твёрдо. Это путь иерархии аналогии или прямого подобия, т.е. синергизм, около которого суетится и наука, и искусство.
Синергизм, который в обычных школьных программах по геометрии рассматривается даже расширительно как гомотетия, неистребимый из теории подобия всех видов фигур и, скорее всего, лежит в психике восприятия homo sapiens от частного к общему, от простого к сложному, а, возможно, и наоборот. Это, своего рода компаративистика, лежащая в основе человеческого воображения, затем объявляется сравнительной историей, философией, позволяет классифицировать течения в искусстве живописи, музыки, поэзии, прозы и, разумеется, в науке, где классическим примером может служить сам периодический закон Д.И.Менделеева, где каждый следующий элемент, есть предыдущий, к которому добавляется один электрон! Так количество переходит в качество.
Но ведь и кинофильм «Волга – Волга» и «Карнавальная ночь» почти в точности подчиняются принципу иерархии аналогии или прямого подобия, т.е. синергизму – гомотетии. В данном случае вплоть до одного из действующих лиц. Далее. Знаменитый вариант русского фильма «Мастера и Маргариты» Бойко аутентичен в аудио варианте «Мастеру и Маргарите», читаемому в формате аудио одним человеком, хотя начитывание этого материала произошло ранее появления картины. «Мещанин во дворянстве» так близок по своей аутентичности «Ревизору». И это вовсе не значит, что здесь есть заимствования, просто форма сознания психики человека в его рефлексии (мыследеятельности) не столько амбивалентна, сколько гомотетична. Никто же не собирается Льва Толстого обвинять в заимствовании у генерала Дениса Давыдова дословного переноса текста в «Войну и Мир». Рефлексия науки и искусства гомотетична, потому что она символична. Символ есть Качество Духа, есть Время Духа в ПЕРЕВЫРАЖЕНИИ Образа действительности в Миросозерцании, Смыслословия человеческой Психики. В качестве скромных примеров сказанного в «Колоброди Родины Родной» автор приводит натуралистические зарисовки недавней и становящейся истории нашей Родины. Тоже касается и «Смыслословия» опознания новых образов как символов, например, по Артюру Рембо в рамках метода «Рефлексивной литературы».
"Рефлексивная литература" достигает свыше 1.000 000 заходов:
http://world.lib.ru/editors/k/kutolin_s/stat.shtml
http://zhurnal.lib.ru/k/kutolin_s_a/stat.shtml
Публикации МАН ЦНЗ по литературным работам на сайте Эквадора:
http://lib.rus.ec/a/27491
http://kutol.narod.ru/KUT_GOLD/kutsa.htm
СМЫСЛОСЛОВИЕ
(Опыт рефлексии осознания постижений)
1.Алтайских истуканов чудный шепот
Аннотация:
"Nous sommes tes Grands-Parents,
Les Grands! "- –Arthur Rembo (1854-1891)
2.Фиолетовым знобило
Аннотация:
"Couverts des froides sueurs
De la lune et des verdures. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
3.Стучат стаканы, водка льётся
Аннотация:
"Au soleil sans imposture
Que faut – il а l' homme? boire. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
4.В осенних сумерках всё небо золотило
Аннотация:
"Mourir aux fleuvers barbares. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
5.Иду аллеями судеб
Аннотация:
"Ф saisons,ф chāteaux
Quelle āme est sans dйfauts?"-
–Arthur Rembo (1854-1891)
6.Герой наш в кепке деловит
Аннотация:
"Que comprendre а ma parole?
Il fait qu`elle fuie et vole!"-
–Arthur Rembo (1854-1891)
7.Лаская звук подушечками пальцев
Аннотация:
"-Ah!songer est indigne
Puisque c'est pure perte!"-
–Arthur Rembo (1854-1891)
8.Вгрызаясь в музыки канву
Аннотация:
"Oщ la richesse de la ville
Rira sous de faux cieux."- –Arthur Rembo (1854-1891)
9.В лужах голуби купаются
Аннотация:
"Elle est retrouvйe.
Quoi? – L'Йternitй.
C'est la mer allйe
Avec le soleil."-
–Arthur Rembo (1854-1891)
10.Огранённые росписи мыслей в стихах
Аннотация:
"Вme sentinelle,
Murmurons l'avu "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
11.Надо жить, надо жить
Аннотация:
"De la nui si nulle
Et du jour en feu. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
12.Полна ужасных действующих лиц
Аннотация:
"Lа tu te dйgages
Et voles salon. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
13.Когда смешались тень со светом
Аннотация:
"C'est la mer allйe
Avec le soleil. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
14.Смерть президенту Барту! Долой короля Александра!
Аннотация:
"Le Devoir s'exhale
Sans qu'on dise: enfin. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
15. Я рад за молодых
Аннотация:
"Ces mille questions
Qui se ramfient "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
16.Мы в селе "Колбаса" Да "Безногое" , – живы
Аннотация:
"Reconnais ce tour
Si gai, si facile "– –Arthur Rembo (1854-1891)
17.Власть народа, – тьма кромешна
Аннотация:
"Lа pas d' espйrance,
Nul orietur "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
18. В кабаке гужуем мы
Аннотация:
"Nos vins secs avaient du cœur! "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
CARMINA BURANA (пара Бойренских песен)
CARMINA BURANA
19. Звезда Судьбы стояла надо мной
Аннотация:
"Quelqu'une des voix
Toujours angйlique "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
20.Никто мы в этой круговерти
Аннотация:
"Vis et laisse au feu
L'obscure inforttune. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
21.Когда войне же быть с Китаем
Аннотация:
"Nature princiиre
De notre grand frиre! "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
22.Go to Hell, Go to Hell
Аннотация:
"Le monde est vicieux;
Si cela t' йtonne ! "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
23.Варшавский блок давно встал в НАТО
Аннотация:
"Je chante aussi, moi:
Multriples sœurs! voix "- –Arthur Rembo (1854-1891)
24. А нам войны с Китаем
Аннотация:
"Puis ils auront affaire au malin rat. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
25. Шипело море в огненной дымке
Аннотация:
"Aux branches claires des tilleus
Meurt un maladif hallali "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
26. Лилось людское месиво – жало
Аннотация:
"Mais des chansons spirituelles
Voltrigent parmi les groseilles. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
27.Нору ! Хочу иметь Нору!
Аннотация:
"Qu' on patiente et qu'on s'ennuie
C' est trop simple. Fi de mes peines. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
28.Аспид ждёт своей добычи
Аннотация:
"Au lieu que les Bergers, c' est drфle,
Meurent а peu prиs par le monde. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
29.Белинского и Гоголя к помойкам понесли
Аннотация:
"Mais moi je ne veux rire а rien;
Et libre soit cette infortune. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
30.Как евро затрещал по швам
Аннотация:
"Que rien ne t'arrкte
Auguste retraite. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
32. Как только Власть меняется
Аннотация:
"Ah! Que le temps vienne
Où les coeurs s'éprennent"-
–Arthur Rembo (1854-1891)
33. Способных тьма, талантов много
Аннотация:
"Craintes et souffrances
Aux cieux sont parties. "–
–Arthur Rembo (1854-1891)
34. В Тель – Авиве хорошо
Аннотация:
"Oisive jeunnese
А tout asservie "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
35. Пенсионеров суетных толпа
Аннотация:
"Grandie, et fleurie
D 'ensens et d' ivraies "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
36. Как мудр начальственный поход
Аннотация:
"Au bourdon farouche
De cent sales mouches "- –Arthur Rembo (1854-1891)
37. В снежной шерсти все дома
Аннотация:
"Et la soif malsaine
Obscurit mes veines. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
38. Марк Твен Америке не свой
Аннотация:
"Des humains suffrages,
Des communs élans"-
–Arthur Rembo (1854-1891)
39. Дивимся мы судьбе России
Аннотация:
"Oisive jeunesse
А rout asservie"-
–Arthur Rembo (1854-1891)
40. Ещё недавно вся страна
Аннотация:
"Par dйlicatesse
J 'ai perdu ma vie. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
41. В серебре стояли окна, крыши и дома
Аннотация:
"Puis elle chante.
Ô Si gai, si facile"-
–Arthur Rembo (1854-1891)
42.А вы, убогие невежды
Аннотация:
"Science avec patience,
Le supplice est sûr. "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
43.Серебро гуляло в звёздах
Аннотация:
"Reconnais ce tour
Si gai,si facil "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
44.Шёлк весенней синей хмари
Аннотация:
„Et chante а l’instant
En sœur des haleines "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
45.Уже не жарко. Тлело солнце
Аннотация:
„Si j’ai du goût, ce n’est guиres
Que pour la terre et les pierres "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
46.В углах медвежьих спит Россия
Аннотация:
„Tant que lame n’aura
Pas coupй cette cervelle "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
47.В загранке был, стучал на ближних
Аннотация:
„Que ta vie est claire! "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
48.Когда научное кадило средь думцев мудростью блудило
Аннотация:
„N’amenent, au fond,
Qu’ivresse et folie "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
49.Вся страна в «блинах» словесных
Аннотация:
„Ce n’est qu’onde,flore,
Et c’est ta famille! "-
–Arthur Rembo (1854-1891)
50 Зазвенело мартом Солнце