Жанры
Регистрация
Читать онлайн Русские поэты XVIII века. Стихотворения, басни бесплатно

Русские поэты XVIII века. Стихотворения, басни



«Наше стихотворство только лишь начинается…». О первых русских поэтах XVIII века

В 1739 году молодой Ломоносов, учившийся тогда в Германии, отправил в Петербургскую академию наук свою первую оду – оду на взятие турецкой крепости Хотина. Он написал ее четырехстопным ямбом – стихотворным размером, которому суждено было стать самым употребительным в русской поэзии. Это событие позднейшие критики и поэты расценивали как ее начало, символическую точку отсчета в ее истории.

  • Из памяти изгрызли годы,
  • За что и кто в Хотине пал,
  • Но первый звук Хотинской оды
  • Нам первым криком жизни стал.
  • В тот день на холмы снеговые
  • Камена русская взошла
  • И дивный голос свой впервые
  • Далеким сестрам подала.
(В. Ф. Ходасевич, «Не ямбом ли четырехстопным…», 1938)

Вместе с одой Ломоносов отправил в Петербург «Письмо о правилах российского стихотворства», в котором, излагая принципы силлабо-тонического стихосложения, заметил: «Наше стихотворство только лишь начинается…»

На самом деле стихи в России к тому времени писали уже не меньше ста лет. В основном это были силлабические стихи по польским образцам (основанные на простом счете слогов, без обязательного учета ударений), а их авторами обычно являлись духовные лица – ученые монахи и священнослужители. Порой они писали на светские темы, но оставались церковными писателями. Таков был, например, самый плодовитый московский стихотворец XVII в. Симеон Полоцкий (1629–1680). Его «Псалтирь рифмотворная» (1680) была одной из книг, которые Ломоносов читал еще в отрочестве и назвал позднее «вратами своей учености».

В начале XVIII в. в России уже существовала достаточно развитая поэтическая культура: силлабическими стихами сочиняли драмы, представлявшиеся в духовных учебных заведениях, прославляли победы Петра I над шведами, сочиняли любовные песни. Вскоре появились и стихотворцы, пожелавшие встать вровень с европейскими. В то время это означало писать, согласуясь с нормами европейского классицизма и примером античных авторов.

В годы студенчества Ломоносова, в 1730-х гг., в России имелись, как минимум, два писателя, относившихся к своему делу как к высокому искусству и уже познавших литературную славу. Это были князь Антиох Кантемир, «главнейший и искуснейший пиита российский», и назвавший его так скромный и трудолюбивый В. К. Тредиаковский. Кантемир прославился своими стихотворными сатирами – произведениями в жанре, характерном для древнеримской поэзии (первые из них были написаны в 1729–1731 гг.). Тредиаковский имел успех благодаря переводу французского галантного романа «Езда в остров любви» (1730) и испробовал на себе роль придворного стихотворца (которая, правда, была малопонятна российским вельможам и доставила ему немало унижений). Следуя образцу и рекомендациям самого авторитетного теоретика французского классицизма Н. Буало, в 1734 г. он написал «Оду торжественную о сдаче города Гданьска», а в прилагавшемся к ней «Рассуждении об оде вообще» дал общее определение этого нового еще в русской словесности типа стихотворения: «Ода есть совокупление многих строф, состоящих из равных, а иногда и неравных стихов, которыми описывается всегда и непременно материя благородная, важная, редко нежная и приятная, в речах весьма пиитических и великолепных».

Кантемир и Тредиаковский положили начало новой русской литературе, размежевавшейся с допетровской церковной книжностью. В их сочинениях многое было новым: русский язык, освобождаемый от «глубокословныя славенщизны»; жанры, восходившие к не знавшим истинной религии древним грекам и римлянам; тематика, сомнительная порой с духовной точки зрения. Старым был только способ стихосложения – силлабический. Кантемир до конца остался ему верен, а Тредиаковскому силлабические стихи со временем стали казаться «прозаическими строчками». В 1735 г. он издал трактат с предложениями по его усовершенствованию – «Новый и краткий способ к сложению российских стихов». «Краткий» здесь означало быстро ведущий к цели – к стихам, которые никому уже не покажутся прозой. Он предложил измерять стихи «стопами» – повторяющимися сочетаниями ударных и безударных слогов. Простейшие двусложные стопы – это ямб и хорей. Тредиаковский предпочитал хореи и «для примера» включил в книгу стихотворения, написанные хореями шестистопными («гексаметрами») и пятистопными («пентаметрами»). В его «гексаметрах» стих обязательно разбивался на два полустишия, состоящих из трех хореических стоп, а перед «пресечением» между ними (цезурой, паузой) обязательно вставлялся лишний ударный слог. Получался привычный читателям силлабической поэзии тринадцатисложник (6+1+6), но с упорядоченным чередованием ударений внутри него:

  • С мнением других всегда / будь согласен прямо;
  • Никогда в твоем стоять / не изволь упрямо.
  • Внятно слушай, что тебе / люди предлагают;
  • Больше умным не кажись, / нежели тя знают.
(«Стихи, научающие добронравию человека»)

Тредиаковский предлагал силлабо-тоническую систему стихосложения, в которой учитывается и количество слогов, как в книжных силлабических виршах XVII в., и количество ударений, как в русских народных песнях, основанных на тоническом принципе (от слова «тон» – ударение). «Поэзия нашего простого народа к сему меня довела, – признавался он об источниках своей реформы. – Даром, что слог ее весьма не красный, от неискусства слагающих <…>. Подлинно, почти все звания, при стихе употребляемые, занял я у французской версификации; но самое дело у самой нашей природной, наидревнейшей оной простых людей поэзии».

Его идею в 1739 г. подхватил и развил Ломоносов, показав, что русские стихи можно измерять не только двусложными, но и трехсложными стопами (дактилями и анапестами), и что стих, написанный ямбами, не «весьма худ», как утверждал Тредиаковский в 1735 г., а очень даже хорош: об этом свидетельствовала вся его написанная ямбами Хотинская ода. Тредиаковский в итоге согласился с Ломоносовым, стал экспериментировать с разными стихотворными метрами, а в 1752 г. выпустил в свет общее руководство о правилах силлабо-тонического стихосложения – «Способ к сложению российских стихов». По нему многие потом учились писать стихи (например, Г. Р. Державин).

В 1744 г. Тредиаковский, Ломоносов и младший среди них А. П. Сумароков выпустили брошюру «Три оды парафрастические 143 псалма». Каждый для нее переложил стихами один и тот же 143 псалом: Тредиаковский – хореями, а Ломоносов и Сумароков – ямбами. Так они хотели решить спор, есть ли у этих двусложных стоп «природное свойство». Ломоносов доказывал, что ямбу свойственна «высокость», поскольку это размер «восходящий» (сначала безударный слог, потом ударный), а хорею – «нежность», поскольку это «нисходящий» размер, а значит, для возвышенной духовной темы подходит только ямб. Тредиаковский же утверждал, что ямб и хорей равноценны и пригодны для любых материй, «причитая все разности слов», а не стоп. В сущности, это был спор единомышленников по частному вопросу. Они дружно выступили сторонниками силлабо-тоники, бесповоротно отказавшись от силлабики (а ведь в том же 1744 г. году вышел из печати написанный в ее защиту трактат Кантемира[1]). Реформу русского стихосложения с этого времени можно считать совершившейся. Кто же из них прав насчет ямбов и хореев, должно было выясниться в поэтическом состязании. Вот начальные строфы трех од:

Сумароков:
  • Благословен Творец вселенны,
  • Которым днесь я ополчен!
  • Се руки ныне вознесенны,
  • И дух к победе устремлен:
  • Вся мысль к Тебе надежду правит;
  • Твоя рука меня прославит.
Тредиаковский:
  • Крепкий, чудный, бесконечный,
  • Пол хвалы, преславный весь,
  • Боже! Ты един предвечный,
  • Сый Господь вчера и днесь;
  • Непостижный, неизменный,
  • Совершенств пресовершенный,
  • Неприступна окружен
  • Сам величества лучами
  • И огньпальных слуг зарями,
  • О! будь ввек благословен.
Ломоносов:
  • Благословен Господь мой Бог,
  • Мою десницу укрепивый
  • И персты в брани научивый
  • Сотреть врагов взнесенный рог.

«Стих дело не великое, а Пиит в человечестве есть нечто редкое», – заметил однажды Тредиаковский. В совместной брошюре 1744 г. три «отца российского стихотворства» продемонстрировали не возможности ямбов и хореев, а каждый меру своего искусства и особенности своей поэтической манеры. Тредиаковский был самым старшим, усердным и наименее удачливым среди них. Ученый филолог, он к сочинению стихов порой подходил как к научному эксперименту, педантично соблюдая им же самим придуманные условия. Разумеется, не всегда его опыты были удачны. Решая поставленную задачу, он мог пренебречь и благозвучием, и удобопонятностью стихов: ради соблюдения размера вставлял слова-затычки («Красота весны! Роза, о! прекрасна!..», «Оного лисице захотелось вот поесть…»), не к месту использовал «обветшалые» славянизмы («Сел каждый близ своей подруги, / Осклабленный склонив к ней зрак», т. е. повернув к ней свое улыбающееся лицо), постоянно, по примеру латинских стихотворцев, употреблял инверсии («свой палат дом лучше для него» вместо «свой дом для него лучше палат») и т. п. Некоторые пристрастные современники, а вслед за ними и многие нелюбопытные потомки, высмеивали его как бездарного графомана, неохотно вспоминали об очевидных заслугах и даже о его изумительном трудолюбии отзывались с высокомерием лентяев. Между тем он совсем не был бездарностью, а напротив, иногда в чем-то опережал вкусы своих современников. Так, в написанной гекзаметрами (шестистопными дактило-хореями без рифм) эпической поэме «Тилемахида» (1766)[2], которая сразу после выхода в свет стала предметом веселого зубоскальства в придворных кругах, он предвосхитил стих и отчасти стилистику русских переводов поэм Гомера XIX в. Не случайно Тредиаковский находил защитников в лице А. Н. Радищева и самого А. С. Пушкина, который всегда высказывался о нем с уважением. Он был подлинный, хоть и очень неровный «пиит», и мог сочинять стихи, по крайней мере, не хуже ломоносовских – такие, например, как начальная строфа его оды «Парафразис вторыя песни Моисеевы» (1752):

  • Вонми, о! небо, и реку,
  • Земля да слышит уст глаголы:
  • Как дождь я словом потеку;
  • И снидут, как роса к цветку,
  • Мои вещания на долы.

Тем не менее все-таки Ломоносов был назван «Петром Великим русской литературы», «российским Пиндаром» и «славой россов», и не только ради напрашивающейся рифмы. Хотинскую оду признали началом русской поэзии не потому, что она первая была написана четырехстопными ямбами, а потому что, в отличие от стихов Тредиаковского, она не нуждается в оправдании и всякому лестно иметь такое начало.

«Ломоносов стоит впереди наших поэтов, как вступление впереди книги, – писал Н. В. Гоголь. – Его поэзия – начинающийся рассвет. Она у него, подобно вспыхивающей зарнице, освещает не все, но только некоторые строфы. Сама Россия является у него только в общих географических очертаниях. Он как бы заботится только о том, чтобы набросать один очерк громадного государства, наметить точками и линиями его границы, предоставив другим наложить краски; он сам как бы первоначальный, пророческий набросок того, что впереди».

Главное и самое характерное в поэзии Ломоносова – это его оды, торжественные («похвальные») и духовные. Первые в большинстве своем приурочивались к официальным государственным торжествам (годовщины восшествия на престол и др.). Это действительно «похвальные» оды, в которых нет и тени критики правящего монарха, но это отнюдь не льстивые оды. Свою задачу Ломоносов видел в приумножении славы России, его оды внушали мысли о ее величии и блистательном будущем, о непобедимости духа «россов», правоте дела Петра Великого и государственной пользе наук. Они призваны были воодушевлять на труд и подвиги ради блага отечества, причем не только простых читателей, но и самого монарха, к которому, в первую очередь, обращался поэт. Поэтому его оды проникнуты оптимистическим настроением и устремлены в будущее. В них нет места недовольству жизнью и вообще повседневным и переменчивым человеческим чувствам: «В оде поэт бескорыстен: он не ничтожным событиям собственной жизни радуется, не об них сетует; он вещает правду и суд Промысла, торжествует о величии родимого края, мещет перуны в сопостатов, блажит праведника, клянет изверга» (В. К. Кюхельбекер).

Ломоносов писал оды не от себя, а как бы от лица всего российского народа, порой от лица истории, богатой поучительными примерами. Не верноподданный поэт лично (что было бы неуместно), а как бы сама Правда Божья его устами преподавала уроки царям:

  • Услышьте, судии земные
  • И все державные главы:
  • Законы нарушать святые
  • От буйности блюдитесь вы,
  • И подданных не презирайте,
  • Но их пороки исправляйте
  • Ученьем, милостью, трудом.
  • Вместите с правдою щедроту,
  • Народну наблюдайте льготу;
  • То Бог благословит ваш дом.
(«Ода… императрице Екатерине Алексеевне на преславное ее восшествие на Всероссийский императорский престол июня 28 дня 1762 года»)

Ода, по Ломоносову, это средство «преклонять, а не убеждать». Одописец находится в состоянии «восторга», «священного опьянения» и может без видимой логической связи переноситься мыслью от одного предмета к другому. Он стремится поразить воображение читателя, приобщить его к своему «восторгу». Этому служат гиперболическая образность оды и обилие риторических «украшений» – неожиданные сравнения, метафоры и метонимии, экскурсы в историю и мифологию, аллитерации и ассонансы, порою весьма изысканные («с песками потоптал, в потоках потопил»). В оде Ломоносова по случаю коронации императрицы Елизаветы Петровны (1742) природные стихии наделены чувствами и надеждами ее подданных, а заодно показаны размеры империи с разными климатическими зонами:

  • Твое прехвально имя пишет
  • Неложна слава в вечном льде,
  • Всегда где хладный север дышит
  • И только верой тепл к тебе;
  • И степи в зное отдаленны,
  • К тебе любовию возжженны,
  • Еще усерднее горят.
  • К тебе от всточных стран спешат
  • Уже Американски волны
  • В Камчатский порт, веселья полны.

Это один из крайних примеров «великолепного» ломоносовского стиля, который мог не только восхищать, но и отталкивать читателей. «Пропади такое великолепие, в котором нет ясности», – писал Сумароков, постоянно с Ломоносовым соперничавший и не без причин претендовавший тогда на титул лучшего писателя.

Сумароков был первым русским драматургом, «отцом русского театра», а кроме того, писал почти во всех жанрах, предусмотренных литературной теорией классицизма. Ломоносов был только «российский Пиндар» (как одописец), а Сумароков – «северный Расин» (трагедии), «русский Мольер» (комедии), «русский Буало» (сатиры и эпистола о стихотворстве), «русский Лафонтен» (стихотворные басни) и др. Он писал также эклоги и элегии, духовные и философские оды, сочинял песни, пользовавшиеся огромной популярностью, и др. В отличие от Ломоносова, занятого разными научными трудами, главным и единственным делом жизни Сумарокова была литература, изящная словесность. В его поэзии у нас впервые явился частный человек со всей пестротою своей эмоциональной жизни – любовными и гражданскими чувствами, духовными помыслами и черным унынием, состраданием к ближнему и раздражительностью, умилением и негодованием. Правда, для разных чувств у Сумарокова были разные жанры, которые следовало разграничивать. К этому он призывал в «Эпистоле о стихотворстве» (1748), написанной в подражание «Поэтическому искусству» Н. Буало:

  • Во стихотворстве знай различие родов
  • И, что начнешь, ищи к тому приличных слов,
  • Не раздражая муз худым своим успехом:
  • Слезами Талию, а Мельпомену смехом.

Различать следовало не только трагедии и комедии, но и тематически близкие между собой жанры. Например, в эклогах и элегиях говорилось о любовных переживаниях, но в эклогах – об «утехах» любви, а в элегиях – о ее страданиях. От автора таких стихов требовалось не удивлять читателей, а быть простым и искренним.

  • Но хладен будет стих и весь твой плач – притворство,
  • Когда то говорит едино стихотворство;
  • Но жалок будет склад, оставь и не трудись:
  • Коль хочешь то писать, так прежде ты влюбись!

Сумароков и его последователи ценили в стихах ясность и чистоту слога, естественность и простоту чувства, а «великолепные» оды называли «надутыми». В русской литературе с Сумарокова берет начало традиция апологии (защиты) естественных человеческих чувств, вытекающей из представления о том, что человек по природе разумен и добр. Сама «естественность» чувства (любовного, например) служила его оправданием порой даже перед лицом религии и морали, а тем более перед лицом дурных обычаев, суеверий, несправедливости и насилия (правда, естественными при этом признавались только чувства, согласные с разумом). Не молитва и покаяние христианина и не равнодушие философа-стоика, а борьба с общественными пороками и предрассудками стала моральным правом и обязанностью каждого, кто любит добродетель и верит в правоту человеческого сердца. Эта мысль развивается в сумароковской «Оде о добродетели» (1759):

  • Чувствуют сердца то наши,
  • Что природа нам дала;
  • Строги стоики! Не ваши
  • Проповедую дела.
  • Я забав не отметаю,
  • Выше смертных не взлетаю,
  • Беззакония бегу
  • И, когда его где вижу,
  • Паче смерти ненавижу
  • И молчати не могу.

Свое творчество Сумароков считал общественно полезным, мечтал искоренять пороки и внушать благородные помыслы, но часто вместо сочувствия и признания получал насмешки и оскорбления. И молчать он тогда действительно не мог. Самые непосредственные и искренние стихотворения Сумарокова – это те, в которых он жалуется на чинимые ему как писателю обиды и изливает свою досаду и негодование. В 1759 г., заботясь о просвещении читателей, он издавал журнал «Трудолюбивая пчела» (первый в России литературный журнал), а последний его номер завершил коротким стихотворением «Расставание с музами»:

  • Для множества причин
  • Противно имя мне писателя и чин;
  • С Парнаса нисхожу, схожу противу воли
  • Во время пущего я жара моего,
  • И не взойду по смерть я больше на него, —
  • Судьба моей то доли.
  • Прощайте, музы, навсегда!
  • Я более писать не буду никогда.

Конечно, писать он тогда не перестал, а может, и не собирался, но и не высказать своего огорчения от неблагодарности соотечественников он не мог. Позднее, по случаю конфликта с московским главнокомандующим из-за постановки своей трагедии, он испытал сходные чувства и горько жаловался:

  • Сбираются ругать меня враги и други.
  • Сие ли за мои, Россия, мне услуги?
  • <…>
  • За труд мой ты, Москва, меня увидишь мертва:
  • Стихи мои и я наук злодеям жертва.
(«Все меры превзошла теперь моя досада…», 1770)

Такими стихами и некоторыми житейскими выходками Сумароков стяжал славу человека с беспокойным самолюбием и не в меру тщеславного. Вызывались они, однако, не только личной обидчивостью, но и желанием защитить достоинство не всем понятных литературных занятий. Пушкин, в целом прохладно относившийся к его творчеству, как раз это отметил как одну из его заслуг: «Сумароков требовал уважения к стихотворству». И труды его не пропали даром: поэтов следующего поколения уже ни считали смешными чудаками только за то, что они сочиняли стихи.

Сумароков создал целую школу последователей, которые добивались в своих сочинениях «чистоты слога» и обращались к «разуму» читателей, думая воспитывать в них моральные и гражданские добродетели. Самые крупные из его последователей в итоге создали принципиально новые произведения, о Сумарокове мало напоминающие. Это М. М. Херасков, создатель «Россияды» (1779), первой русской эпической поэмы на национально-историческом материале; В. И. Майков, автор комической пародийной поэмы «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771); И. Ф. Богданович, автор поэмы «Душенька» (1783), ставшей классикой русской поэзии в «легком» роде. В лирических жанрах они, однако, развивали традиции Сумарокова.

Достойным преемником ломоносовского «великолепного» стиля, предназначенного для превышающих человеческую меру вещей, был В. П. Петров, которого Екатерина II в 1770 г. объявила «вторым Ломоносовым». В 1770-х гг. он был почти официальным придворным поэтом, выразителем и пропагандистом идей и планов императрицы и князя Г. А. Потемкина, в особенности, проекта отвоевания Константинополя и восстановления Греции. Его оды часто больше по размеру, чем ломоносовские, и отличаются еще более славянизированным и витиеватым стилем, но поражают не столько обилием слов, сколько мыслей – серьезностью и глубиной оценок внешнеполитической ситуации, историческими и философскими идеями. Почитатели Петрова, помимо поэтической изобретательности, ценили в нем глубокий ум и благородные нравственные убеждения. «Умный Петров», «пламенный Петров, порывистый и сжатый», – так отзывались о нем писатели пушкинского времени. Вот, например, обращенная к Екатерине II заключительная строфа его оды «На взятие Варшавы» (1794):

  • Живи, пока твоя держава,
  • Картина блещущих чудес,
  • Истории краса и слава
  • И образ правоты небес,
  • Всех очи усладит и слухи,
  • Возвысит чувства всех и духи.
  • Пока в порядке состоя
  • От тли свет будет безопасен,
  • С намереньем Творца согласен,
  • Чист, светел, как душа твоя.

Как и Ломоносов, Петров представляет Россию без подробностей, «в одном огромном очерке», при этом мысль его обращена даже не к ней, а к «намерению Творца», которое он усиливается разгадать, к «правоте небес», в которую он твердо верует и образ которой он желает разглядеть в Российской державе. В будущее, в отличие от Ломоносова, Петров, современник Французской революции, смотрит без энтузиазма и с некоторой тревогой: ведь это «пока» свет состоит «в порядке» и безопасен «от тли», это только «пока» держава Екатерины II возвышает «чувства всех и духи» (а когда-нибудь, очевидно, придет этому конец). Иначе говоря, за этими стихами, имеющими вид неумеренной похвалы, есть некая историософия, мысли поэта о предназначении России и мировой истории, а в частности, о месте, отведенном в ней царствованию Екатерины II. Потенциал похвальной оды ломоносовского типа Петров реализовал едва ли не до предела.

* * *

Новая эпоха в русской поэзии началась с Г. Р. Державина. У каждого из трех «отцов российского стихотворства» он взял свое. У Ломоносова – полет воображения, изобретательность («остроумие»), душевный подъем («восторг») и героико-патриотический пафос, у Сумарокова – человечность, искренность чувства, жар сатирического негодования и озабоченность моральной стороной общественной жизни, у Тредиаковского – манеру безбоязненно смешивать стили и употреблять редкие слова. Но Державина нельзя назвать последователем ни каждого из них по отдельности, ни всех вместе взятых. Он, по собственному выражению, в 1779 г. «избрал свой совсем особый путь», начал вырабатывать собственную поэтическую манеру, подчеркнуто индивидуальный стиль, служащий целям непосредственного самовыражения.

Державин отказался от обязательного, казалось бы, принципа соответствия стиля и жанра, то есть от того, чтобы о серьезных вещах говорить серьезно и без шуточек, о возвышенных предметах писать высоким слогом, о низменных – грубым и т. д. У него все как будто перемешалось. Знаменитая ода «Фелица» (1782), обращенная к Екатерине II, является одновременно и похвальной одой, и сатирой: поэт похвалил императрицу и посмеялся над ее вельможами. При этом он не превознес монархиню до небес, как это сделали бы Ломоносов и Петров, а прославил ее человеческие, житейски конкретные добродетели – например, ее воздержанность в пище и любовь к пешим прогулкам, что было чистою правдой, поскольку императрица заботилась о своей фигуре. А вельмож он не обличил и не покрыл вечным позором, как это сделал бы последовательный сатирик, а с добродушной шутливостью и даже сочувствием изобразил их человеческие слабости, от которых и себя не считал свободным: «Таков, Фелица, я развратен! / Но на меня весь свет похож…» Державин в своих стихах легко переходит от восторга к шуткам, от подавляющего страха смерти – к житейским удовольствиям, и все это зачастую в рамках одного стихотворения. В подобных вещах он позднее усматривал свои права на поэтическое бессмертие:

  • Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
  • Как из безвестности я тем известен стал,
  • Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
  • О добродетелях Фелицы возгласить,
  • В сердечной простоте беседовать о Боге
  • И истину царям с улыбкой говорить.
(«Памятник», 1795)

В стихах Державина нашлось место его личным пристрастиям и даже причудам, перипетиям его служебной деятельности, женам (он был дважды женат), друзьям и соседям. Они изобилуют живописными подробностями в описаниях природы, домашнего быта и застолий, нравов его удивительных современников, вроде Г. А. Потемкина и А. В. Суворова, и т. п. С полным правом Державин заметил однажды, что книга его стихотворений «…может быть потомству памятником дел, обычаев и нравов его времени, и <…> все его сочинения ничто как картина века Екатерины».

Поэзия Державина по-настоящему автобиографическая, в ней вся его жизнь как поэта и государственного деятеля, его волнения и заботы, вера и моральные принципы. Чего в ней нет, так это тонких интимных переживаний, которые можно доверить только близкому человеку. Державин весь на виду, ему нечего и незачем скрывать: «Брось, мудрец, на гроб мой камень, / Если ты не человек» («Признание», 1808).

Интимную внутреннюю жизнь в русской лирике открыли его младшие современники, в творчестве которых отразилось мироощущение эпохи сентиментализма. М. Н. Муравьев и Н. М. Карамзин выражали чувства и мысли, о которых нет надобности громко вещать всему миру: лучше говорить о них тихо, вполголоса, в узком кругу избранных – просвещенных и понимающих друг друга с полуслова людей. Так, Муравьев, подобно Державину, поэтизирует частную жизнь, но сосредоточен он не на быте, а на «жизни души», устремленной к идеалам добра и красоты и унывающей от собственного несовершенства. Творчество для Муравьева – опыт самовоспитания, установления гармонии между идеалом и действительностью. Его «чувства» неотделимы от размышления, восторженность и разочарованность умеряются иронией, самоуглубленность – признанием прав «общества» над человеком (об этом идет речь, например, в его «Послании о легком стихотворении к А. М. Бр<янчининову>», 1783). Карамзин в форму доверительной беседы с другом или «милыми женщинами» облекает свои скептические мысли о политике и природе человека, при этом как бы утешая читателя и сам рассчитывая на утешение. Самоуглубленность, готовность к сочувствию несчастным, эмоциональная умеренность, утонченный вкус, внимание к нюансам внутренней жизни человека, подверженного сомнениям, разочарованиям и беспричинному унынию, меланхолия и полный грустной иронии взгляд на себя и окружающую действительность – все это в разной степени свойственно сочинениям чувствительных авторов нового поколения (в первую очередь – прозе и поэзии Карамзина). Сентиментальная лирика рубежа XVIII–XIX вв. – это пролог элегической поэзии В. А. Жуковского и К. Н. Батюшкова и в целом психологической лирики пушкинского времени (сильно, впрочем, раздвинувшей узкий спектр «чувств и мыслей» сентиментальных авторов).

Поэзия XVIII в. стала фундаментом классической русской литературы XIX в., целый ряд ее специфических особенностей проявился еще тогда – когда «наше стихотворство только лишь начиналось». Поэтов XVIII в. и их произведения хорошо знали Пушкин и писатели его времени, они были их законным достоянием, предметом восхищения или насмешек, придирчивых или взвешенных суждений, но не безразличного и равнодушного отношения. В неразличимую массу полузабытых авторов они для них не сливались, как для читающей публики к концу XIX в. Но вскоре эта поэзия была как бы заново открыта писателями, критиками и учеными XX в., обнаружившими в ней немало для себя ценного и интересного. Русская поэзия XVIII в., особенно лирическая поэзия, и по сей день способна производить впечатление даже на мало подготовленного читателя, обладает неким особенным и непреходящим обаянием. Причина этого, вероятно, в том, что и среди наших первых стихотворцев были истинные поэты, время над которыми почти не властно, поскольку «пиит в человечестве есть нечто редкое».

В. Л. Коровин

Василий Кириллович Тредиаковский (1703–1769)

Стихи на разные случаи

Стихи похвальные России

  • Начну на флейте стихи печальны,
  • Зря на Россию чрез страны дальны:
  • Ибо все днесь мне ее доброты
  • Мыслить умом есть много охоты.
  • Россия мати! Свет мой безмерный!
  • Позволь то, чадо прошу твой верный,
  • Ах, как сидишь ты на троне красно!
  • Небо российску ты солнце ясно!
  • Красят иных всех златые скиптры,
  • И драгоценна порфира, митры;
  • Ты собой скипетр твой украсила,
  • И лицем светлым венец почтила.
  • О благородстве твоем высоком
  • Кто бы не ведал в свете широком?
  • Прямое сама вся благородство:
  • Божие ты, ей! светло изводство.
  • В тебе вся вера благочестивым,
  • К тебе примесу нет нечестивым;
  • В тебе не будет веры двойныя,
  • К тебе не смеют приступить злые.
  • Твои все люди суть православны
  • И храбростию повсюду славны;
  • Чада достойны таковой мати,
  • Везде готовы за тебя стати.
  • Чем ты, Россия, не изобильна?
  • Где ты, Россия, не была сильна?
  • Сокровище всех добр ты едина,
  • Всегда богата, славе причина.
  • Коль в тебе звезды все здравьем блещут!
  • И россияне коль громко плещут:
  • Виват Россия! виват драгая!
  • Виват надежда! виват благая!
  • Скончу на флейте стихи печальны,
  • Зря на Россию чрез страны дальны:
  • Сто мне языков надобно б было
  • Прославить все то, что в тебе мило!
1728

Описание грозы, бывшия в Гаге

  • С одной страны гром,
  • С другой страны гром,
  • Смутно в воздухе!
  • Ужасно в ухе!
  • Набегли тучи
  • Воду несучи,
  • Небо закрыли,
  • В страх помутили!
  • Молнии сверкают,
  • Страхом поражают,
  • Треск в лесу с перуна,
  • И темнеет луна,
  • Вихри бегут с прахом,
  • Полоса рвет махом,
  • Страшно ревут воды
  • От той непогоды.
  • Ночь наступила,
  • День изменила,
  • Сердце упало:
  • Все зло настало!
  • Пролил дождь в крышки,
  • Трясутся вышки,
  • Сыплются грады,
  • Бьют вертограды.
  • Все животны рыщут,
  • Покоя не сыщут,
  • Биют себя в груди
  • Виноваты люди,
  • Бояся напасти
  • И чтоб не пропасти,
  • Руки воздевают,
  • На небо глашают:
  • «О солнце красно!
  • Стань опять ясно,
  • Разжени тучи,
  • Слезы горючи,
  • Столкай премену
  • Отсель за Вену.
  • Дхнуть бы зефирам
  • С тишайшим миром!
  • А вы, аквилоны,
  • Будьте как и оны;
  • Лютость отложите,
  • Только прохладите.
  • Побеги вся злоба
  • До вечного гроба:
  • Дни нам надо красны,
  • Приятны и ясны».
1726 или 1727

Оды похвальные

Похвала Ижерской земле и царствующему граду Санктпетербургу

  • Приятный брег! Любезная страна!
  • Где свой Нева поток стремит к пучине.
  • О! прежде дебрь, се коль населена!
  • Мы град в тебе престольный видим ныне.
  • Немало зрю в округе я доброт:
  • Реки твоей струи легки и чисты;
  • Студен воздух, но здрав его есть род:
  • Осушены почти уж блата мшисты.
  • Где место ты низвергнуть подала
  • Врагов своих блаженну Александру,
  • В трофей и лавр там Лавра процвела;
  • Там почернил багряну ток Скамандру.
  • Отверзла путь, торжественны врата
  • К полтавским тем полям сия победа;
  • Великий сам, о! слава, красота,
  • Сразил на них Петр равного ж соседа.
  • Преславный град, что Петр наш основал
  • И на красе построил толь полезно,
  • Уж древним всем он ныне равен стал,
  • И обитать в нем всякому любезно.
  • Не больше лет, как токмо с пятьдесят,
  • Отнеле ж все хвалу от удивленной
  • Ему души со славою гласят,
  • И честь притом достойну во вселенной.
  • Что ж бы тогда, как пройдет уж сто лет?
  • О! вы, по нас идущие потомки,
  • Вам слышать то, сему коль граду свет,
  • В восторг пришед, хвалы петь будет громки.
  • Авзонских стран Венеция, и Рим,
  • И Амстердам батавский, и столица
  • Британских мест, тот долгий Лондон к сим,
  • Париж градам как верх, или царица, —
  • Все сии цель есть шествий наших в них,
  • Желаний вещь, честное наше странство,
  • Разлука нам от кровнейших своих;
  • Влечет туда нас слава и убранство.
  • Сей люб тому, иному – тот из нас:
  • Как веселил того, другой другого,
  • Так мы об них беседуем мног час,
  • И помним, что случилось там драгого.
  • Но вам узреть, потомки, в граде сем,
  • Из всех тех стран слетающихся густо,
  • Смотрящих все, дивящихся о всем.
  • Гласящих: «Се рай стал, где было пусто!»
  • Явится им здесь мудрость по всему,
  • И из всего Петрова не в зерцале
  • Санктпетербург не образ есть чему?
  • Восстенут: «Жаль! Зиждитель сам жил вмале».
  • О! Боже, Твой Предел да сотворит,
  • Да о Петре России всей в отраду,
  • Светило дня впредь равного не зрит,
  • Из всех градов, везде Петрову граду.
1752

Оды божественные

Парафразис молитвы Ионины

Возопих в скорби моей.

  • Ионы, глава 2
  • Я в скорби к Господу моей
  • От сердца возопил стеная;
  • Бог мой меня в печали сей
  • Услышал, милость поминая.
  • Услышал Ты, о! Боже, глас
  • И вопль мой из зверина чрева;
  • Хоть в глубину низверг от гнева,
  • Хоть реки залили там враз,
  • Однак не презрил горька рева.
  • Вся высота по мне прешла,
  • Вся глубина меня прияла,
  • Вся и широкость обошла,
  • Отверста мраков бездна стала;
  • Всего покрыли горы вод,
  • Шум токов оглушил ужасный,
  • Всему явился вид зол властный
  • И влажный пропастей испод.
  • О! коль тогда я был злосчастный.
  • Изрек я в горести сие:
  • «Отринут, обретаюсь ныне,
  • И все стенание мое
  • Здесь от Твоих очей в долине;
  • Уже к тому я не узрю
  • Жив Храма Твоего святаго:
  • Ни в нем сияния драгаго;
  • Взлилась вода к души за прю;
  • Се в бездне смерть мне, а не благо!
  • Глава моя в рассели гор
  • Уж всеконечно понырнула;
  • Снисшел в места подземны взор,
  • Земля заклеп свой где замкнула,
  • Ввек положивши вереи.
  • О! Боже, да живот спасется
  • И наверхи да изнесется;
  • Да внидут слез к Тебе струи,
  • Да дух в пучине не стрясется».
  • Когда вельми душа моя
  • В страданиях там сих томилась,
  • То милость, Господи, Твоя
  • Вовремя в память мне вселилась:
  • Молитву сам мою Ты внял;
  • Дошла в Храм к Твоему престолу;
  • Судеб Твоих по произволу
  • Ты ону в благости приял;
  • Возвед меня, не предал долу.
  • Хранящие ложь, суету,
  • Пренебрегают благодарность;
  • За то приимут срамоту
  • И казнь за лестную коварность.
  • Но я со гласом похвалы
  • И в исповедании Богу
  • Воздам, спасенный, жертву многу,
  • Котора сердце, не волы,
  • И весь обет мой без подлогу.
<1752>

Псалом LXXXI

  • бог предстоит богов в соборе.
  • Суд внемлет Он среди судей:
  • Пока ж судить неправо в споре?
  • Пока на лица зреть людей?
  • Расправу сиротам давайте
  • И всем из маломощных в вас,
  • Смиренных, нищих оправдайте
  • И беспомощнейших тотчас.
  • Вы страждущих напасть измите
  • Из сильных и теснящих рук;
  • От человеков злых спасите,
  • Их избавляйте и от мук.
  • Но ах! те коль сего не знают!
  • И разуметь коль не хотят!
  • В своей тьме ходя, пребывают!
  • Земной основе тем вредят!
  • Я рек: вы на земле здесь боги
  • И дети Вышнего притом;
  • Но в те ж вы идете дороги
  • И в тот же человечий дом.
  • Вы умираете как люди!
  • Хотя ж при вас и главна власть,
  • Однак издохнут ваши груди,
  • Вы в гроб не можете не пасть.
  • О! Боже, сам восстани славно,
  • Суди за все неправоты;
  • Суд сделай на земле исправно:
  • Народам всем наследник Ты.
<1753>

Разные стихотворения

Пастушок довольный

  • Мал пастух и не богат,
  • Только ж знает то в нем душка,
  • Сколько счастлив он и рад,
  • Тем, что есть своя пастушка.
  • Он трудится день и ночь,
  • Все труды ему игрушки,
  • Всяка тягость мнится в мочь
  • Для любимыя пастушки.
  • С поля идучи домой,
  • Он спешит к своей избушке,
  • Что-нибудь несет домой,
  • То, вошед, дарит пастушке.
  • О здоровье преж всего
  • Спрашивают дружка дружку,
  • И не больше та его,
  • Сколько он свою пастушку.
  • Стол их всяк вточь оценит
  • С небольшим одной полушкой,
  • Как же он обильный мнит?
  • Вкупе ест за ним с пастушкой.
  • Все его богатство есть,
  • Весь покой, как на подушке,
  • Вся приятность, радость, честь
  • Только в вернейшей пастушке.
<1752>

Басенки

Муха и муравей

  • Думаючи много Муха о себе сама
  • И притом же зная, что она есть не нема,
  • Начала уничтожать Муравья словами,
  • А себя превозносить пышными речами.
  • «Посмотри, сколь подлость, – говорила та ему, —
  • Есть твоя велика: слово в слово, как в тюрьму,
  • Под землю ты заключен жить бы там в домишке,
  • Да и ползаешь всегда только по землишке,
  • Ищущи с прекрайним пропитания трудом,
  • Силишкам же слабым с неминуемым вредом.
  • Но что до меня, то вверх крыльями взлетаю
  • И за царским я столом многажды бываю,
  • Из златых сосудов и серебряных тож пью,
  • Сладко ем, гуляю по порфире, по белью,
  • А к тому ж прекрасных лиц я целую щечки
  • И сажусь потом цветков к ним же на пучечки».
  • Дмящейся тем Мухе отвечает Муравей:
  • «Должно то прибавить к роскоши еще твоей,
  • Что бездельничество всем есть твое известно,
  • Ненавистно всем оно, от него всем тесно,
  • Что бичи готовят и отраву на тебя
  • И что счастье мнимо, ведай, матка, про себя,
  • Полгода твое то все только пребывает,
  • А зимою и с тобой бедно погибает.
  • Но я не чрез силу летом для того тружусь,
  • Что зимой в покое ни о чем уж не крушусь».
<1752>

Самохвал

  • В отечество свое как прибыл некто вспять,
  • А не было его там почитай лет с пять,
  • То завсе пред людьми, где было их довольно,
  • Дел славою своих он похвалялся больно,
  • И так уж говорил, что не нашлось ему
  • Подобного во всем, ни ровни по всему,
  • А больше, что плясал он в Родосе исправно
  • И предпочтен за то от общества преславно,
  • В чем шлется на самих родосцев ныне всех,
  • Что почесть получил великую от тех.
  • Из слышавших один ту похвальбу всегдашню
  • Сказал ему: «Что нам удачу знать тогдашню?
  • Ты к родянам о том пожалуй не пиши:
  • Здесь Родос для тебя, здесь ну-тка попляши».
<1752>

Антиох Дмитриевич кантемир (1709–1744)

К стихам своим

  • Скучен вам, стихи мои, ящик, десять целых
  • Где вы лет тоскуете в тени за ключами!
  • Жадно воли просите, льстите себе сами,
  • Что примет весело вас всяк, гостей веселых,
  • И взлюбит, свою ища пользу и забаву,
  • Что многу и вам и мне достанете славу.
  • Жадно волю просите, и ваши докуки
  • Нудят меня дозволять то, что вредно, знаю,
  • Нам будет; и, не хотя, вот уж дозволяю
  • Свободу. Когда из рук пойдете уж в руки,
  • Скоро вы раскаетесь, что сносить не знали
  • Темноту и что себе лишно вы ласкали.
  • Славы жадность, знаю я, многим нос разбила;
  • Пока в вас цвет новости лестной не увянет,
  • Народ, всегда к новости лаком, честь нас станет,
  • И умным понравится голой правды сила.
  • Пал ли тот цвет? больша часть чтецов уж присудит,
  • Что предерзостный мой ум в вас беспутно блудит.
  • Бесстройным злословием назовут вас смело,
  • Хоть гораздо разнится злословие гнусно
  • От стихов, кои злой нрав пятнают искусно,
  • Злонравного охраня имя весьма цело.
  • Меня меж бодливыми причислят быками:
  • Мало кто склонен смотреть чистыми глазами.
  • Другие, что в таком я труде упражнялся,
  • Ни возрасту своему приличном, ни чину,
  • Хулить станут; годен всяк к похулке причину
  • Сыскать, и не пощадят того, кто старался
  • Прочих похулки открыть. Станете напрасно
  • Вы внушать и доводить слогом своим ясно,
  • Что молодых лет плоды вы не ущербили,
  • Ни малый мне к делам час важнейшим и нужным;
  • Что должность моя всегда нашла мя досужным;
  • Что полезны иногда подобные были
  • Людям стихи. Лишний час, скажут, иметь трудно,
  • И стихи писать всегда дело безрассудно.
  • Зависть, вас пошевеля, найдет, что я новых
  • И древних окрал творцов и что вру по-русски
  • То, что по-римски давно уж и по-французски
  • Сказано красивее. Не чудно с готовых
  • Стихов, чает, здравого согласно с законом
  • Смысла, мерны две строки кончить тем же звоном.
  • Когда уж иссаленным время ваше пройдет,
  • Под пылью, мольям на корм кинуты, забыты
  • Гнусно лежать станете, в один сверток свиты
  • Иль с Бовою, иль с Ершом; и наконец дойдет
  • (Буде пророчества дух служит мне хоть мало)
  • Вам рок обвертеть собой иль икру, иль сало.
  • Узнаете вы тогда, что поздно уж сети
  • Боится рыбка, когда в сеть уже попалась;
  • Что, сколь ни сладка своя воля им казалась,
  • Не без вреда своего презирают дети
  • Советы отцовские. В речах вы признайте
  • Последних моих любовь к вам мою. Прощайте.
1743

Из анакреонта

О женах

  • Природа быкам – рога,
  • Копыто дала коням,
  • Зайцам – ноги быстрые,
  • Львам – свирепы челюсти,
  • Рыбам – плавать искусство,
  • Птицам – удобность летать,
  • Мужам – рассуждение.
  • Женам дала ль что? – Дала!
  • Что ж такое? – Красоту,
  • Вместо всякого ружья,
  • Вместо всякого щита:
  • Красавица бо и огнь
  • И железо победит.
1736–1742

К трекозе

  • Трекоза, тя ублажаем,
  • Что ты, на древах вершинке
  • Испив росы малы капли,
  • Как король, пьешь до полна.
  • Твое бо все, что ни видишь
  • В окружных полях, и все, что
  • Года времена приносят.
  • Ты же, пахарей приятель,
  • Никому вредна бывая;
  • Ты же честен человекам
  • Весны предвещатель сладкой;
  • Любят тебя и все музы,
  • И сам Фебус тебя любит,
  • Что звонкий тебе дал голос;
  • И не вредит тебе старость.
  • Мудрыя земли отродок,
  • Песнолюбка! беспечальна,
  • Легкоплотна и самим чуть
  • Богам во всем не подобна.
1736–1742

О скупой любви

  • Не любити тяжело,
  • И любити тяжело,
  • А тяжелее всего —
  • Любя, любовь не достать.
  • В любви ничто старый род,
  • Ничто мудрость, добрый нрав —
  • Деньги одни лише чтят.
  • Сгинь тот, что первый из всех
  • Деньги в свете возлюбил!
  • За ними нет ни отца
  • Уж в людях, ни брата нет;
  • Для них убийства, войны;
  • Всего ж пуще гинем мы
  • За ними – любители.
1736–1742

Михаил Васильевич Ломоносов (1711–1765)

Оды духовные

Преложение псалма 145

  • Хвалу Всевышнему Владыке
  • Потшися, дух мой воссылать;
  • Я буду петь в гремящем лике
  • О Нем, пока могу дыхать.
  • Никто не уповай во веки
  • На тщетну власть князей земных:
  • Их те ж родили человеки,
  • И нет спасения от них.
  • Когда с душею разлучатся
  • И тленна плоть их в прах падет,
  • Высоки мысли разрушатся
  • И гордость их и власть минет.
  • Блажен тот, кто себя вручает
  • Всевышнему во всех делах
  • И токмо в помощь призывает
  • Живущего на небесах,
  • Несчетно многими звездами
  • Наполнившего высоту
  • И непостижными делами
  • Земли и моря широту,
  • Творящего на сильных нищу
  • Поистине в обидах суд,
  • Дающего голодным пищу,
  • Когда к нему возопиют.
  • Господь оковы разрешает
  • И умудряет Он слепцов,
  • Господь упадших возвышает
  • И любит праведных рабов.
  • Господь пришельцев сохраняет
  • И вдов приемлет и сирот.
  • Он грешных дерзкий путь скончает,
  • В Сионе будет в род и род.
1747

Ода, выбранная из иова, главы 38, 39, 40 и 41

  • О ты, что в горести напрасно
  • На Бога ропщешь, человек,
  • Внимай, коль в ревности ужасно,
  • Он к Иову из тучи рек!
  • Сквозь дождь, сквозь вихрь, сквозь град блистая
  • И гласом громы прерывая,
  • Словами небо колебал
  • И так его на распрю звал:
  • «Сбери свои все силы ныне,
  • Мужайся, стой и дай ответ.
  • Где был ты, как Я в стройном чине
  • Прекрасный сей устроил свет,
  • Когда Я твердь земли поставил
  • И сонм небесных сил прославил,
  • Величество и власть Мою?
  • Яви премудрость ты свою!
  • Где был ты, как передо Мною
  • Бесчисленны тьмы новых звезд,
  • Моей возжженных вдруг рукою,
  • В обширности безмерных мест
  • Мое Величество вешали,
  • Когда от солнца воссияли
  • Повсюду новые лучи,
  • Когда взошла луна в ночи?
  • Кто море удержал брегами
  • И бездне положил предел,
  • И ей свирепыми волнами
  • Стремиться дале не велел?
  • Покрытую пучину мглою
  • Не Я ли сильною рукою
  • Открыл и разогнал туман
  • И с суши сдвигнул Океан?
  • Возмог ли ты хотя однажды
  • Велеть ранее утру быть,
  • И нивы в день томящей жажды
  • Дождем прохладным напоить,
  • Пловцу способный ветр направить,
  • Чтоб в пристани его поставить,
  • И тяготу земли тряхнуть,
  • Дабы безбожных с ней сопхнуть?
  • Стремнинами путей ты разных
  • Прошел ли моря глубину?
  • И счел ли чуд многообразных
  • Стада, ходящие по дну?
  • Отверзлись ли перед тобою
  • Всегдашнею покрыты мглою
  • Со страхом смертные врата?
  • Ты спер ли адовы уста?
  • Стесняя вихрем облак мрачный,
  • Ты солнце можешь ли закрыть,
  • И воздух сгустить прозрачный,
  • И молнию в дожде родить,
  • И вдруг быстротекущим блеском
  • И гор сердца трясущим треском
  • Концы вселенной колебать,
  • И смертным гнев свой возвещать?
  • Твоей ли хитростью взлетает
  • Орел, на высоту паря,
  • По ветру крила простирает
  • И смотрит в реки и моря?
  • От облак видит он высоких
  • В водах и в пропастях глубоких,
  • Что в пищу Я ему послал.
  • Толь быстро око ты ли дал?
  • Воззри в леса на Бегемота,
  • Что Мною сотворен с тобой;
  • Колючий терн его охота
  • Безвредно попирать ногой.
  • Как верви, сплетены в нем жилы.
  • Отведай ты своей с ним силы!
  • В нем ребра как литая медь;
  • Кто может рог его сотреть?
  • Ты можешь ли Левиафана
  • На уде вытянуть на брег?
  • В самой средине Океана
  • Он быстрый простирает бег;
  • Светящимися чешуями
  • Покрыт, как медными щитами,
  • Копье, и меч, и молот твой
  • Считает за тростник гнилой.
  • Как жернов, сердце он имеет,
  • И зубы – страшный ряд серпов:
  • Кто руку в них вложить посмеет?
  • Всегда к сраженью он готов;
  • На острых камнях возлегает
  • И твердость оных презирает:
  • Для крепости великих сил
  • Считает их за мягкий ил.
  • Когда ко брани устремится,
  • То море, как котел, кипит;
  • Как печь, гортань его дымится,
  • В пучине след его горит;
  • Сверкают очи раздраженны,
  • Как угль, в горниле раскаленный.
  • Всех сильных он страшит, гоня.
  • Кто может стать против Меня?
  • Обширного громаду света
  • Когда устроить Я хотел,
  • Просил ли твоего совета
  • Для множества толиких дел?
  • Как персть Я взял в начале века,
  • Дабы создати человека,
  • Зачем тогда ты не сказал,
  • Чтоб вид иной тебе Я дал?»
  • Сие, о смертный, рассуждая,
  • Представь Зиждителеву власть,
  • Святую волю почитая,
  • Имей свою в терпеньи часть.
  • Он все на пользу нашу строит,
  • Казнит кого или покоит.
  • В надежде тяготу сноси
  • И без роптания проси.
<1751>

Утреннее размышление о Божием величестве

  • Уже прекрасное светило
  • Простерло блеск свой по земли
  • И Божии дела открыло.
  • Мой дух, с веселием внемли,
  • Чудяся ясным толь лучам,
  • Представь, каков Зиждитель сам!
  • Когда бы смертным толь высоко
  • Возможно было возлететь,
  • Чтоб к солнцу бренно наше око
  • Могло, приближившись, воззреть,
  • Тогда б со всех открылся стран
  • Горящий вечно Океан.
  • Там огненны валы стремятся
  • И не находят берегов,
  • Там вихри пламенны крутятся,
  • Борющись множество веков;
  • Там камни, как вода, кипят,
  • Горящи там дожди шумят.
  • Сия ужасная громада —
  • Как искра пред Тобой одна,
  • О коль пресветлая лампада
  • Тобою, Боже, возжжена
  • Для наших повседневных дел,
  • Что Ты творить нам повелел!
  • От мрачной ночи свободились
  • Поля, бугры, моря и лес
  • И взору нашему открылись,
  • Исполненны твоих чудес.
  • Там всякая взывает плоть:
  • Велик Зиждитель наш, Господь!
  • Светило дневное блистает
  • Лишь только на поверхность тел,
  • Но взор Твой в бездну проницает,
  • Не зная никаких предел.
  • От светлости Твоих очей
  • Лиется радость твари всей.
  • Творец! Покрытому мне тмою
  • Простри премудрости лучи
  • И что угодно пред Тобою
  • Всегда творити научи
  • И, на Твою взирая тварь,
  • Хвалить Тебя, бессмертный Царь.
1743 (?)

Вечернее размышление о Божием величестве при случае великого северного сияния

  • Лице свое скрывает день,
  • Поля покрыла мрачна ночь;
  • Взошла на горы черна тень,
  • Лучи от нас склонились прочь.
  • Открылась бездна звезд полна;
  • Звездам числа нет, бездне дна.
  • Песчинка как в морских волнах,
  • Как мала искра в вечном льде,
  • Как в сильном вихре тонкий прах,
  • В свирепом как перо огне,
  • Так я, в сей бездне углублен,
  • Теряюсь, мысльми утомлен!
  • Уста премудрых нам гласят:
  • «Там разных множество светов,
  • Несчетны солнца там горят,
  • Народы там и круг веков;
  • Для общей славы Божества
  • Там равна сила естества».
  • Но где ж, натура, твой закон?
  • С полночных стран встает заря!
  • Не солнце ль ставит там свой трон?
  • Не льдисты ль мещут огнь моря?
  • Се хладный пламень нас покрыл!
  • Се в ночь на землю день вступил!
  • О вы, которых быстрый зрак
  • Пронзает в книгу вечных прав,
  • Которым малый вещи знак
  • Являет естества устав,
  • Вам путь известен всех планет;
  • Скажите, что нас так мятет?
  • Что зыблет ясный ночью луч?
  • Что тонкий пламень в твердь разит?
  • Как молния без грозных туч
  • Стремится от земли в зенит?
  • Как может быть, чтоб мерзлый пар
  • Среди зимы рождал пожар?
  • Там спорит жирна мгла с водой;
  • Иль солнечны лучи блестят,
  • Склонясь сквозь воздух к нам густой;
  • Иль тучных гор верхи горят;
  • Иль в море дуть престал зефир,
  • И гладки волны бьют в эфир.
  • Сомнений полон ваш ответ
  • О том, что окрест ближних мест.
  • Скажите ж, коль пространен свет?
  • И что малейших дале звезд?
  • Несведом тварей вам конец?
  • Скажите ж, коль велик Творец?
1743

Оды похвальные

Ода блаженныя памяти государыне императрице анне иоанновне на победу над турками и татарами и на взятие хотина 1739 года

  • Восторг внезапный ум пленил,
  • Ведет на верх горы высокой,
  • Где ветр в лесах шуметь забыл;
  • В долине тишина глубокой.
  • Внимая нечто, ключ молчит,
  • Который завсегда журчит
  • И с шумом вниз с холмов стремится.
  • Лавровы вьются там венцы,
  • Там слух спешит во все концы;
  • Далече дым в полях курится.
  • Не Пинд ли под ногами зрю?
  • Я слышу чистых сестр музыку!
  • Пермесским жаром я горю,
  • Теку поспешно к оных лику.
  • Врачебной дали мне воды:
  • Испей и все забудь труды;
  • Умой росой Кастальской очи,
  • Чрез степь и горы взор простри
  • И дух свой к тем странам впери,
  • Где всходит день по темной ночи.
  • Корабль как ярых волн среди,
  • Которые хотят покрыти,
  • Бежит, срывая с них верхи,
  • Претит с пути себя склонити;
  • Седая пена вкруг шумит,
  • В пучине след его горит, —
  • К российской силе так стремятся,
  • Кругом объехав, тьмы татар;
  • Скрывает небо конский пар!
  • Что ж в том? стремглав без душ валятся.
  • Крепит отечества любовь
  • Сынов российских дух и руку;
  • Желает всяк пролить всю кровь,
  • От грозного бодрится звуку.
  • Как сильный лев стада волков,
  • Что кажут острых яд зубов,
  • Очей горящих гонит страхом?
  • От реву лес и брег дрожит,
  • И хвост песок и пыль мутит,
  • Разит извившись сильным махом.
  • Не медь ли в чреве Этны ржет
  • И, с серою кипя, клокочет?
  • Не ад ли тяжки узы рвет
  • И челюсти разинуть хочет?
  • То род отверженной рабы,
  • В горах огнем наполнив рвы,
  • Металл и пламень в дол бросает,
  • Где в труд избранный наш народ
  • Среди врагов, среди болот
  • Чрез быстрый ток на огнь дерзает.
  • За холмы, где паляща хлябь
  • Дым, пепел, пламень, смерть рыгает,
  • За Тигр, Стамбул, своих заграбь,
  • Что камни с берегов сдирает;
  • Но чтоб орлов сдержать полет,
  • Таких препон на свете нет.
  • Им воды, лес, бугры, стремнины,
  • Глухие степи – равен путь.
  • Где только ветры могут дуть,
  • Доступят там полки орлины.
  • Пускай земля, как Понт, трясет,
  • Пускай везде громады стонут,
  • Премрачный дым покроет свет,
  • В крови Молдавски горы тонут;
  • Но вам не может то вредить,
  • О россы, вас сам рок покрыть
  • Желает для счастливой Анны.
  • Уже ваш к ней усердный жар
  • Быстро проходит сквозь татар,
  • И путь отворен вам пространный.
  • Скрывает луч свой в волны день,
  • Оставив бой ночным пожарам;
  • Мурза упал на долгу тень;
  • Взят купно свет и дух татарам.
  • Из лыв густых выходит волк
  • На бледный труп в турецкий полк.
  • Иной, в последни видя зорю:
  • «Закрой, – кричит, – багряный вид
  • И купно с ним Магметов стыд,
  • Спустись поспешно с солнцем к морю».
  • Что так теснит боязнь мой дух?
  • Хладнеют жилы, сердце ноет!
  • Что бьет за странный шум в мой слух?
  • Пустыня, лес и воздух воет!
  • В пещеру скрыл свирепство зверь;
  • Небесная отверзлась дверь;
  • Над войском облак вдруг развился;
  • Блеснул горящим вдруг лицем,
  • Умытым кровию мечем
  • Гоня врагов, Герой открылся.
  • Не сей ли при Донских струях
  • Рассыпал вредны россам стены?
  • И персы в жаждущих степях
  • Не сим ли пали пораженны?
  • Он так к своим взирал врагам,
  • Как к готским приплывал брегам,
  • Так сильну возносил десницу;
  • Так быстрый конь его скакал,
  • Когда он те поля топтал,
  • Где зрим всходящу к нам денницу.
  • Кругом его из облаков
  • Гремящие перуны блещут,
  • И, чувствуя приход Петров,
  • Дубравы и поля трепещут.
  • Кто с ним толь грозно зрит на юг,
  • Одеян страшным громом вкруг?
  • Никак, Смиритель стран Казанских?
  • Каспийски воды, сей при вас
  • Селима гордого потряс,
  • Наполнил степь голов поганских.
  • Герою молвил тут Герой:
  • «Не тщетно я с тобой трудился,
  • Не тщетен подвиг мой и твой,
  • Чтоб россов целый свет страшился.
  • Чрез нас предел наш стал широк
  • На север, запад и восток.
  • На юге Анна торжествует,
  • Покрыв своих победой сей».
  • Свилася мгла, Герои в ней;
  • Не зрит их око, слух не чует.
  • Крутит река татарску кровь,
  • Что протекала между ними;
  • Не смея в бой пуститься вновь,
  • Местами враг бежит пустыми,
  • Забыв и меч, и стан, и стыд,
  • И представляет страшный вид
  • В крови другов своих лежащих.
  • Уже, тряхнувшись, легкий лист
  • Страшит его, как ярый свист
  • Быстро сквозь воздух ядр летящих.
  • Шумит с ручьями бор и дол:
  • «Победа, росская победа!»
  • Но враг, что от меча ушел,
  • Боится собственного следа.
  • Тогда увидев бег своих,
  • Луна стыдилась сраму их
  • И в мрак лице зардевшись скрыла.
  • Летает слава в тьме ночной,
  • Звучит во всех землях трубой,
  • Коль росская ужасна сила.
  • Вливаясь в Понт, Дунай ревет
  • И россов плеску отвещает;
  • Ярясь, волнами турка льет,
  • Что стыд свой за него скрывает.
  • Он рыщет, как пронзенный зверь,
  • И чает, что уже теперь
  • В последний раз заносит ногу.
  • И что земля его носить
  • Не хочет, что не мог покрыть.
  • Смущает мрак и страх дорогу.
  • Где ныне похвальба твоя?
  • Где дерзость? где в бою упорство?
  • Где злость на северны края?
  • Стамбул, где наших войск презорство?
  • Ты, лишь своим велел ступить,
  • Нас тотчас чаял победить;
  • Янычар твой свирепо злился,
  • Как тигр на росский полк скакал.
  • Но что? внезапно мертв упал,
  • В крови своей пронзен залился.
  • Целуйте ногу ту в слезах,
  • Что вас, агаряне, попрала,
  • Целуйте руку, что вам страх
  • Мечем кровавым показала.
  • Великой Анны грозный взор
  • Отраду дать просящим скор;
  • По страшной туче воссияет,
  • К себе повинность вашу зря,
  • К своим любовию горя,
  • Вам казнь и милость обещает.
  • Златой уже денницы перст
  • Завесу света вскрыл с звездами;
  • От встока скачет по сту верст,
  • Пуская искры конь ноздрями.
  • Лицем сияет Феб на том.
  • Он пламенным потряс верхом,
  • Преславно дело зря, дивится:
  • «Я мало таковых видал
  • Побед, коль долго я блистал,
  • Коль долго круг веков катится».
  • Как в клуб змия себя крутит,
  • Шипит, под камень жало кроет,
  • Орел когда шумя летит
  • И там парит, где ветр не воет;
  • Превыше молний, бурь, снегов
  • Зверей он видит, рыб, гадов;
  • Пред росской так дрожит Орлицей,
  • Стесняет внутрь Хотин своих.
  • Но что? в стенах ли может сих
  • Пред сильной устоять царицей?
  • Кто скоро толь тебя, Калчак,
  • Учит российской вдаться власти,
  • Ключи вручить в подданства знак
  • И большей избежать напасти?
  • Правдивый Аннин гнев велит,
  • Что падших перед ней щадит.
  • Ее взошли и там оливы,
  • Где Вислы ток, где славный Рен,
  • Мечем противник где смирен,
  • Извергли дух сердца кичливы.
  • О как красуются места,
  • Что иго лютое сбросили
  • И что на турках тягота,
  • Которую от них носили;
  • И варварские руки те,
  • Что их держали в тесноте,
  • В полон уже несут оковы;
  • Что ноги узами звучат,
  • Которы для отгнанья стад
  • Чужи поля топтать готовы.
  • Не вся твоя тут, Порта, казнь,
  • Не так тебя смирять достойно,
  • Но большу нанести боязнь,
  • Что жить нам не дала спокойно.
  • Еще высоких мыслей страсть
  • Претит тебе пред Анной пасть?
  • Где можешь ты от ней укрыться?
  • Дамаск, Каир, Алепп сгорит,
  • Обставят росским флотом Крит;
  • Евфрат в твоей крови смутится.
  • Чинит премену что во всем?
  • Что очи блеском проницает?
  • Чистейшим с неба что лучем
  • И дневну ясность превышает?
  • Героев слышу весел клик!
  • Одеян в славу Аннин лик
  • Над звездны вечность взносит круги,
  • И правда, взяв перо злато,
  • В нетленной книге пишет то,
  • Велики коль ея заслуги.
  • Витийство, Пиндар, уст твоих
  • Тяжчае б Фивы обвинили,
  • Затем что о победах сих
  • Они б громчае возгласили,
  • Как прежде о красе Афин.
  • Россия как прекрасный крин
  • Цветет под Анниной державой.
  • В Китайских чтут ее стенах,
  • И свет во всех своих концах
  • Исполнен храбрых россов славой.
  • Россия, коль счастлива ты
  • Под сильным Анниным покровом!
  • Какие видишь красоты
  • При сем торжествованьи новом!
  • Военных не страшися бед:
  • Бежит оттуда бранный вред,
  • Народ где Анну прославляет.
  • Пусть злобна зависть яд свой льет,
  • Пусть свой язык ярясь грызет;
  • То наша радость презирает.
  • Козацких поль заднестрский тать
  • Разбит, прогнан, как прах развеян,
  • Не смеет больше уж топтать,
  • С пшеницей где покой насеян.
  • Безбедно едет в путь купец,
  • И видит край волнам пловец,
  • Нигде не знал, плывя, препятства.
  • Красуется велик и мал;
  • Жить хочет век, кто в гроб желал:
  • Влекут к тому торжеств изрядства.
  • Пастух стада гоняет в луг
  • И лесом без боязни ходит;
  • Пришед, овец пасет где друг,
  • С ним песню новую заводит.
  • Солдатску храбрость хвалит в ней,
  • И жизни часть блажит своей,
  • И вечно тишины желает
  • Местам, где толь спокойно спит;
  • И ту, что от врагов хранит,
  • Простым усердьем прославляет.
  • Любовь России, страх врагов,
  • Страны полночной Героиня,
  • Седми пространных морь брегов
  • Надежда, радость и богиня,
  • Велика Анна, ты доброт
  • Сияешь светом и щедрот:
  • Прости, что раб твой к громкой славе,
  • Звучит что крепость сил твоих,
  • Придать дерзнул некрасный стих
  • В подданства знак твоей державе.
1739, <1751>

Ода на день восшествия на всероссийский престол ея величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года

  • Царей и царств земных отрада,
  • Возлюбленная тишина,
  • Блаженство сел, градов ограда,
  • Коль ты полезна и красна!
  • Вокруг тебя цветы пестреют
  • И класы на полях желтеют;
  • Сокровищ полны корабли
  • Дерзают в море за тобою;
  • Ты сыплешь щедрою рукою
  • Свое богатство по земли.
  • Великое светило миру,
  • Блистая с вечной высоты
  • На бисер, злато и порфиру,
  • На все земные красоты,
  • Во все страны свой взор возводит,
  • Но краше в свете не находит
  • Елисаветы и тебя.
  • Ты кроме той всего превыше;
  • Душа ея зефира тише,
  • И зрак прекраснее рая.
  • Когда на трон она вступила,
  • Как Вышний подал ей венец,
  • Тебя в Россию возвратила,
  • Войне поставила конец,
  • Тебя прияв облобызала:
  • «Мне полно тех побед, – сказала, —
  • Для коих крови льется ток.
  • Я россов счастьем услаждаюсь,
  • Я их спокойством не меняюсь
  • На целый запад и восток».
  • Божественным устам приличен,
  • Монархиня, сей кроткий глас.
  • О коль достойно возвеличен
  • Сей день и тот блаженный час,
  • Когда от радостной премены
  • Петровы возвышали стены
  • До звезд плескание и клик!
  • Когда ты крест несла рукою
  • И на престол взвела с собою
  • Доброт твоих прекрасный лик!
  • Чтоб слову с оными сравняться,
  • Достаток силы нашей мал;
  • Но мы не можем удержаться
  • От пения твоих похвал.
  • Твои щедроты ободряют
  • Наш дух и к бегу устремляют,
  • Как в понт пловца способный ветр
  • Чрез яры волны порывает,
  • Он брег с весельем оставляет;
  • Летит корма меж водных недр.
  • Молчите, пламенные звуки,
  • И колебать престаньте свет:
  • Здесь в мире расширять науки
  • Изволила Елисавет.
  • Вы, наглы вихри, не дерзайте
  • Реветь, но кротко разглашайте
  • Прекрасны наши времена.
  • В безмолвии внимай, вселенна:
  • Се хощет лира восхищенна
  • Гласить велики имена.
  • Ужасный чудными делами
  • Зиждитель мира искони
  • Своими положил судьбами
  • Себя прославить в наши дни;
  • Послал в Россию Человека,
  • Каков неслыхан был от века.
  • Сквозь все препятства он вознес
  • Главу, победами венчанну,
  • Россию, грубостью попранну,
  • С собой возвысил до небес.
  • В полях кровавых Марс страшился,
  • Свой меч в Петровых зря руках,
  • И с трепетом Нептун чудился,
  • Взирая на российский флаг.
  • В стенах внезапно укрепленна
  • И зданиями окруженна,
  • Сомненная Нева рекла:
  • «Или я ныне позабылась
  • И с оного пути склонилась,
  • Которым прежде я текла?»
  • Тогда божественны науки
  • Чрез горы, реки и моря
  • В Россию простирали руки,
  • К сему Монарху говоря:
  • «Мы с крайним тщанием готовы
  • Подать в российском роде новы
  • Чистейшего ума плоды».
  • Монарх к себе их призывает;
  • Уже Россия ожидает
  • Полезны видеть их труды.
  • Но ах, жестокая судьбина!
  • Бессмертия достойный муж,
  • Блаженства нашего причина,
  • К несносной скорби наших душ
  • Завистливым отторжен роком,
  • Нас в плаче погрузил глубоком!
  • Внушив рыданий наших слух,
  • Верхи Парнасски восставали,
  • И музы воплем провождали
  • В небесну дверь пресветлый дух.
  • В толикой праведной печали
  • Сомненный их смущался путь,
  • И токмо шествуя желали
  • На гроб и на дела взглянуть.
  • Но кроткая Екатерина,
  • Отрада по Петре едина,
  • Приемлет щедрой их рукой.
  • Ах если б жизнь ея продлилась,
  • Давно б Секвана постыдилась
  • С своим искусством пред Невой!
  • Какая светлость окружает
  • В толикой горести Парнас?
  • О коль согласно там бряцает
  • Приятных струн сладчайший глас!
  • Все холмы покрывают лики;
  • В долинах раздаются клики:
  • «Великая Петрова Дщерь
  • Щедроты отчи превышает,
  • Довольство муз усугубляет
  • И к счастью отверзает дверь».
  • Великой похвалы достоин,
  • Когда число своих побед
  • Сравнить сраженьям может воин
  • И в поле весь свой век живет;
  • Но ратники, ему подвластны,
  • Всегда хвалы его причастны,
  • И шум в полках со всех сторон
  • Звучащу славу заглушает,
  • И грому труб ея мешает
  • Плачевный побежденных стон.
  • Сия тебе единой слава,
  • Монархиня, принадлежит,
  • Пространная твоя держава
  • О как тебе благодарит!
  • Воззри на горы превысоки,
  • Воззри в поля Свои широки,
  • Где Волга, Днепр, где Обь течет;
  • Богатство, в оных потаенно,
  • Наукой будет откровенно,
  • Что щедростью твоей цветет.
  • Толикое земель пространство
  • Когда Всевышний поручил
  • Тебе в счастливое подданство.
  • Тогда сокровища открыл,
  • Какими хвалится Индия;
  • Но требует к тому Россия
  • Искусством утвержденных рук.
  • Сие злату очистит жилу;
  • Почувствуют и камни силу
  • Тобой восставленных наук.
  • Хотя всегдашними снегами
  • Покрыта северна страна,
  • Где мерзлыми борей крылами
  • Твои взвевает знамена;
  • Но Бог меж льдистыми горами
  • Велик своими чудесами:
  • Там Лена чистой быстриной,
  • Как Нил, народы напояет
  • И бреги наконец теряет,
  • Сравнившись морю шириной.
  • Коль многи смертным неизвестны
  • Творит натура чудеса,
  • Где густостью животным тесны
  • Стоят глубокие леса,
  • Где в роскоши прохладных теней
  • На пастве скачущих еленей
  • Ловящих крик не разгонял;
  • Охотник где не метил луком;
  • Секирным земледелец стуком
  • Поющих птиц не устрашал.
  • Широкое открыто поле,
  • Где музам путь свой простирать!
  • Твоей великодушной воле
  • Что можем за сие воздать?
  • Мы дар твой до небес прославим
  • И знак щедрот твоих поставим,
  • Где солнца всход и где Амур
  • В зеленых берегах крутится,
  • Желая паки возвратиться
  • В твою державу от Манжур.
  • Се мрачной вечности запону
  • Надежда отверзает нам!
  • Где нет ни правил, ни закону,
  • Премудрость тамо зиждет храм;
  • Невежество пред ней бледнеет.
  • Там влажный флота путь белеет,
  • И море тщится уступить:
  • Колумб российский через воды
  • Спешит в неведомы народы
  • Твои щедроты возвестить.
  • Там тьмою островов посеян,
  • Реке подобен Океан;
  • Небесной синевой одеян,
  • Павлина посрамляет вран.
  • Там тучи разных птиц летают,
  • Что пестротою превышают
  • Одежду нежныя весны;
  • Питаясь в рощах ароматных
  • И плавая в струях приятных,
  • Не знают строгия зимы.
  • И се Минерва ударяет
  • В верхи Рифейски копием;
  • Сребро и злато истекает
  • Во всем наследии твоем.
  • Плутон в расселинах мятется,
  • Что россам в руки предается
  • Драгой его металл из гор,
  • Который там натура скрыла;
  • От блеску дневного светила
  • Он мрачный отвращает взор.
  • О вы, которых ожидает
  • Отечество от недр своих
  • И видеть таковых желает,
  • Каких зовет от стран чужих,
  • О, ваши дни благословенны!
  • Дерзайте ныне ободренны
  • Раченьем вашим показать,
  • Что может собственных Платонов
  • И быстрых разумом Невтонов
  • Российская земля рождать.
  • Науки юношей питают,
  • Отраду старым подают,
  • В счастливой жизни украшают,
  • В несчастный случай берегут;
  • В домашних трудностях утеха
  • И в дальних странствах не помеха.
  • Науки пользуют везде,
  • Среди народов и в пустыне,
  • В градском шуму и наедине,
  • В покое сладки и в труде.
  • Тебе, о милости источник,
  • О ангел мирных наших лет!
  • Всевышний на того помощник,
  • Кто гордостью своей дерзнет,
  • Завидя нашему покою,
  • Против тебя восстать войною;
  • Тебя Зиждитель сохранит
  • Во всех путях беспреткновенну
  • И жизнь твою благословенну
  • С числом щедрот твоих сравнит.
1747

Похвальные надписи

Надпись 1 к статуе Петра Великого

  • Се образ изваян премудрого Героя,
  • Что, ради подданных лишив себя покоя,
  • Последний принял чин и царствуя служил,
  • Свои законы сам примером утвердил,
  • Рожденны к скипетру простер в работу руки,
  • Монаршу власть скрывал, чтоб нам открыть науки.
  • Когда он строил град, сносил труды в войнах,
  • В землях далеких был и странствовал в морях,
  • Художников сбирал и обучал солдатов,
  • Домашних побеждал и внешних сопостатов;
  • И словом, се есть Петр, отечества отец;
  • Земное божество Россия почитает,
  • И столько олтарей пред зраком сим пылает,
  • Коль много есть ему обязанных сердец.
Между 1743 и 1747

Надпись на иллюминацию, представленную в торжественный день тезоименитства ея величества 1748 года сентября 5 дня, перед летним домом, на которой изображен был фонтан, а по сторонам храмы мира и войны

  • Богиня красотой, породой ты богиня,
  • Повсюду громкими делами героиня,
  • Ты мать щедротами, ты именем покой:
  • Смущенный бранью мир мирит Господь тобой.
  • Российска тишина пределы превосходит
  • И льет избыток свой в окрестные страны:
  • Воюет воинство твое против войны;
  • Оружие твое Европе мир приводит.
Между 9 июля и 5 сентября 1748

Разные стихотворения

«Я знак бессмертия себе воздвигнул…»

  • Я знак бессмертия себе воздвигнул
  • Превыше пирамид и крепче меди,
  • Что бурный Аквилон сотреть не может,
  • Ни множество веков, ни едка древность.
  • Не вовсе я умру; но смерть оставит
  • Велику часть мою, как жизнь скончаю.
  • Я буду возрастать повсюду славой,
  • Пока великий Рим владеет светом.
  • Где быстрыми шумит струями Авфид,
  • Где Давнус царствовал в простом народе,
  • Отечество мое молчать не будет,
  • Что мне беззнатной род препятством не был,
  • Чтоб внесть в Италию стихи эольски
  • И первому звенеть Алцейской лирой.
  • Взгордися праведной заслугой, муза,
  • И увенчай главу дельфийским лавром.
<1747>

Письмо к его высокородию Ивану Ивановичу Шувалову

  • Прекрасны летни дни, сияя на исходе,
  • Богатство с красотой обильно сыплют в мир;
  • Надежда радостью кончается в народе;
  • Натура смертным всем открыла общий пир.
  • Созрелые плоды древа отягощают
  • И кажут солнечным румянец свой лучам!
  • И руку жадную пригожством привлекают;
  • Что снят своей рукой, тот слаще плод устам.
  • Сие довольствие и красота всеместна
  • Не токмо жителям обильнейших полей
  • Полезной роскошью является прелестна,
  • Богинь влечет она приятностью своей.
  • Чертоги светлые, блистание металлов
  • Оставив, на поля спешит Елисавет;
  • Ты следуешь за ней, любезный мой Шувалов,
  • Туда, где ей Цейлон и в севере цветет,
  • Где хитрость мастерства, преодолев природу,
  • Осенним дням дает весны прекрасной вид
  • И принуждает вверх скакать высоко воду,
  • Хотя ей тягость вниз и жидкость течь велит.
  • Толь многи радости, толь разные утехи
  • Не могут от тебя Парнасских гор закрыть.
  • Тебе приятны коль российских муз успехи,
  • То можно из твоей любви к ним заключить.
  • Ты будучи в местах, где нежность обитает,
  • Как взглянешь на поля, как взглянешь на плоды,
  • Воспомяни, что мой покоя дух не знает,
  • Воспомяни мое раченье и труды.
  • Меж стен и при огне лишь только обращаюсь;
  • Отрада вся, когда о лете я пишу;
  • О лете я пишу, а им не наслаждаюсь
  • И радости в одном мечтании ищу.
  • Однако лето мне с весною возвратится,
  • Я оных красотой и в зиму наслаждусь,
  • Когда мой дух твоим приятством ободрится,
  • Которое взнести я на Парнас потщусь.
18 августа 1750

Разговор с Анакреоном

Анакреон (Ода I)
  • Мне петь было о Трое,
  • О Кадме мне бы петь,
  • Да гусли мне в покое
  • Любовь велят звенеть.
  • Я гусли со струнами
  • Вчера переменил
  • И славными делами
  • Алкида возносил;
  • Да гусли поневоле
  • Любовь мне петь велят,
  • О вас, герои, боле,
  • Прощайте, не хотят.
Ломоносов (Ответ)
  • Мне петь было о нежной,
  • Анакреон, любви;
  • Я чувствовал жар прежней
  • В согревшейся крови,
  • Я бегать стал перстами
  • По тоненьким струнам
  • И сладкими словами
  • Последовать стопам.
  • Мне струны поневоле
  • Звучат геройский шум.
  • Не возмущайте боле,
  • Любовны мысли, ум;
  • Хоть нежности сердечной
  • В любви я не лишен,
  • Героев славой вечной
  • Я больше восхищен.
Анакреон (Ода XXIII)
  • Когда бы нам возможно
  • Жизнь было продолжить,
  • То стал бы я не ложно
  • Сокровища копить,
  • Чтоб смерть в мою годину,
  • Взяв деньги, отошла
  • И, за откуп кончину
  • Отсрочив, жить дала;
  • Когда же я то знаю,
  • Что жить положен срок,
  • На что крушусь, вздыхаю,
  • Что мзды скопить не мог;
  • Не лучше ль без терзанья
  • С приятельми гулять
  • И нежны воздыханья
  • К любезной посылать.
Ломоносов (Ответ)
  • Анакреон, ты верно
  • Великой философ,
  • Ты делом равномерно
  • Своих держался слов.
  • Ты жил по тем законам,
  • Которые писал,
  • Смеялся забобонам,
  • Ты петь любил, плясал;
  • Хоть в вечность ты глубоку
  • Не чаял больше быть,
  • Но славой после року
  • Ты мог до нас дожить;
  • Возьмите прочь Сенеку,
  • Он правила сложил
  • Не в силу человеку,
  • И кто по оным жил?
Анакреон (Ода XI)
  • Мне девушки сказали:
  • «Ты дожил старых лет»,
  • И зеркало мне дали:
  • «Смотри, ты лыс и сед».
  • Я не тужу ни мало,
  • Еще ль мой волос цел.
  • Иль темя гладко стало,
  • И весь я побелел;
  • Лишь в том могу божиться,
  • Что должен старичок
  • Тем больше веселиться,
  • Чем ближе видит рок.
Ломоносов (Ответ)
  • От зеркала сюда взгляни, Анакреон,
  • И слушай, что ворчит, нахмурившись, Катон:
  • «Какую вижу я седую обезьяну?
  • Не злость ли адская, такой оставя шум,
  • От ревности на смех склонить мой хочет ум?
  • Однако я за Рим, за вольность твердо стану,
  • Мечтаниями я такими не смущусь
  • И сим от Кесаря кинжалом свобожусь».
  • Анакреон, ты был роскошен, весел, сладок,
  • Катон старался ввесть в республику порядок;
  • Ты век в забавах жил и взял свое с собой,
  • Его угрюмством в Рим не возвращен покой;
  • Ты жизнь употреблял как временну утеху,
  • Он жизнь пренебрегал к республики успеху;
  • Зерном твой отнял дух приятной виноград,
  • Ножем он сам, себе был смертный супостат;
  • Беззлобно роскошь в том была тебе причина,
  • Упрямка славная была ему судьбина;
  • Несходства чудны вдруг и сходства понял я,
  • Умнее кто из вас, другой будь в том судья.
Анакреон (Ода XXVIII)
  • Мастер в живопистве первой,
  • Первой в Родской стороне,
  • Мастер, научен Минервой,
  • Напиши любезну мне.
  • Напиши ей кудри черны,
  • Без искусных рук уборны,
  • С благовонием духов,
  • Буде способ есть таков.
  • Дай из роз в лице ей крови
  • И как снег представь белу,
  • Проведи дугами брови
  • По высокому челу,
  • Не сведи одну с другою.
  • Не расставь их меж собою,
  • Сделай хитростью своей,
  • Как у девушки моей;
  • Цвет в очах ея небесной,
  • Как Минервин, покажи
  • И Венерин взор прелестной
  • С тихим пламенем вложи,
  • Чтоб уста без слов вещали
  • И приятством привлекали
  • И чтоб их безгласна речь
  • Показалась медом течь;
  • Всех приятностей затеи
  • В подбородок умести
  • И кругом прекрасной шеи
  • Дай лилеям расцвести,
  • В коих нежности дыхают,
  • В коих прелести играют
  • И по множеству отрад
  • Водят усумненной взгляд;
  • Надевай же платье ало
  • И не тщись всю грудь закрыть,
  • Чтоб, ее увидев мало,
  • И о прочем рассудить.
  • Коль изображенье мочно.
  • Вижу здесь тебя заочно,
  • Вижу здесь тебя, мой свет;
  • Молви ж, дорогой портрет.
Ломоносов (Ответ)
  • Ты счастлив сею красотою
  • И мастером, Анакреон,
  • Но счастливей ты собою
  • Чрез приятной лиры звон;
  • Тебе я ныне подражаю
  • И живописца избираю.
  • Дабы потщился написать
  • Мою возлюбленную Мать.
  • О мастер в живопистве первой,
  • Ты первой в нашей стороне,
  • Достоин быть рожден Минервой,
  • Изобрази Россию мне,
  • Изобрази ей возраст зрелой
  • И вид в довольствии веселой,
  • Отрады ясность по челу
  • И вознесенную главу;
  • Потщись представить члены здравы,
  • Как должны у богини быть,
  • По плечам волосы кудрявы
  • Признаком бодрости завить,
  • Огонь вложи в небесны очи
  • Горящих звезд в средине ночи,
  • И брови выведи дугой,
  • Что кажет после туч покой;
  • Возвысь сосцы, млеком обильны,
  • И чтоб созревша красота
  • Являла мышцы, руки сильны,
  • И полны живости уста
  • В беседе важность обещали
  • И так бы слух наш ободряли,
  • Как чистой голос лебедей,
  • Коль можно хитростью твоей;
  • Одень, одень ее в порфиру,
  • Дай скипетр, возложи венец,
  • Как должно ей законы миру
  • И распрям предписать конец;
  • О коль изображенье сходно,
  • Красно, любезно, благородно,
  • Великая промолви Мать,
  • И повели войнам престать.
Между 1758 и 1761

«Случились вместе два Астронома в пиру…»

  • Случились вместе два Астронома в пиру
  • И спорили весьма между собой в жару.
  • Один твердил: «Земля, вертясь, круг Солнца ходит»;
  • Другой, что Солнце все с собой планеты водит.
  • Один Коперник был, другой слыл Птолемей.
  • Тут повар спор решил усмешкою своей.
  • Хозяин спрашивал: «Ты звезд теченье знаешь?
  • Скажи, как ты о сем сомненье рассуждаешь?»
  • Он дал такой ответ: «Что в том Коперник прав,
  • Я правду докажу, на Солнце не бывав.
  • Кто видел простака из поваров такова,
  • Который бы вертел очаг кругом жаркова?»
1761

Стихи, сочиненные на дороге в Петергоф, когда я в 1761 году ехал просить о подписании привилегии для Академии, быв много раз прежде за тем же

  • Кузнечик дорогой, коль много ты блажен,
  • Коль больше пред людьми ты счастьем одарен!
  • Препровождаешь жизнь меж мягкою травою
  • И наслаждаешься медвяною росою.
  • Хотя у многих ты в глазах презренна тварь,
  • Но в самой истине ты перед нами царь:
  • Ты ангел во плоти иль, лучше, ты бесплотен!
  • Ты скачешь и поешь, свободен, беззаботен;
  • Что видишь, все твое; везде в своем дому;
  • Не просишь ни о чем, не должен никому.
1761

Александр Петрович Сумароков (1717–1777)

Оды духовные

На суету человека

  • Суетен будешь
  • Ты, человек,
  • Если забудешь
  • Краткий свой век.
  • Время проходит,
  • Время летит,
  • Время проводит
  • Все, что ни льстит.
  • Счастье, забава,
  • Светлость корон,
  • Пышность и слава —
  • Все только сон.
  • Как ударяет
  • Колокол час,
  • Он повторяет
  • Звоном сей глас:
  • «Смертный, будь ниже
  • В жизни ты сей;
  • Стал ты поближе
  • К смерти своей!»
<1759>

Противу злодеев

  • Ты ямбический стих во цвете
  • Жестоких к изъясненью дел
  • Явил, о Архилох, на свете
  • И первый слогом сим воспел!
  • Я, зляся, воспою с тобою,
  • Не в томной нежности стеня;
  • Суровой возглашу трубою:
  • Трохей, сокройся от меня!
  • О нравы грубые! О веки!
  • Доколе будут человеки
  • Друг друга мучить и губить,
  • И станут ли когда любить,
  • Не внемля праву мыслей злобных,
  • Свой род и всем себе подобных,
  • Без лести почитая в них
  • Свой образ и себя самих?
  • В пустынях диких обитая,
  • Нравоучений не читая,
  • Имея меньшие умы,
  • Свирепы звери, нежель мы
  • Друг друга больше почитая,
  • Хотя не мудро говорят,
  • Все нас разумнее творят.
  • Ни Страшный суд, ни мрачность вечна,
  • Ни срам, ни мука бесконечна,
  • Ни совести горящей глас
  • Не могут воздержати нас.
  • Злодеи, бойтесь, бойтесь Бога
  • И всемогущего Творца!
  • Страшитеся судьи в Нем строга,
  • Когда забыли в нем Отца!
<1760>

Из 22 псалма (Господь пасет мя, и ничтоже мя лишит)

  • От зла храня,
  • Как агнца, так Господь пасет меня.
  • Гуляю чистыми лугами
  • И тучную траву я вижу под ногами:
  • Из свежих я источников пию,
  • И свежей я водой весельем дух пою.
  • Кривых путей освобождаюсь
  • И с именем Его нигде не заблуждаюсь;
  • Хотя хожу
  • В пустыне,
  • Опасности не нахожу,
  • Не ужасаюся во мрачной я долине;
  • Не жду я участи иной:
  • Мой Бог везде со мной,
  • И ничего не ужасаюсь.
  • Везде Твоим жезлом и палицей спасаюсь,
  • Трапезу, питие имею от Тебя,
  • Главу мою Твоим елеем умащаю.
  • Живу на свете сем, всем сердцем Тя любя,
  • И милости Твои всемирно возвещаю.
<1773>

Из 145 псалма (Хвали, душе моя, Господа)

  • Не уповайте на князей:
  • Они рожденны от людей,
  • И всяк по естеству на свете честью равен.
  • Земля родит, земля пожрет;
  • Рожденный всяк, рожден умрет,
  • Богат и нищ, презрен и славен.
  • Тогда исчезнут лести те,
  • Которы данны суете
  • И чем гордилися бесстыдно человеки;
  • Скончаются их кратки дни,
  • И вечно протекут они,
  • Как гордые, шумя, текущи быстро реки.
  • Когда из них изыдет дух,
  • О них пребудет только слух,
  • Лежащих у земли бесчувственно в утробе;
  • Лишатся гордостей своих,
  • Погибнут помышленья их,
  • И пышны титла все сокроются во гробе.
<1773>

Последний жизни час

  • Я тленный мой состав расстроенный днесь рушу.
  • Земля, устроив плоть, отъемлет плоть мою,
  • А от небес прияв во тленно тело душу,
  • Я душу небесам обратно отдаю.
<1773>

Оды разные

Ода

  • Долины, Волга, потопляя,
  • Себя в стремлении влечешь,
  • Брега различны окропляя,
  • Поспешно к устию течешь.
  • Ток видит твой в пути премены,
  • Противности и блага цепь;
  • Проходишь ты луга зелены,
  • Проходишь и песчану степь.
  • Век видит наш тому подобно
  • Различные в пути следы:
  • То время к радости способно,
  • Другое нам дает беды.
  • В Каспийские валы впадаешь,
  • Преславна мати многих рек,
  • И тамо в море пропадаешь, —
  • Во вечности и наш так век.
<1760>

Ода анакреонтическая

  • Ежели бы можно было
  • Откупиться мне от смерти,
  • О стихах бы я не думал,
  • О богатстве бы я думал.
  • Стихотворство стихотворца
  • От могилы не избавит,
  • А своей он вечной славы
  • Вечно чувствовать не станет;
  • Но, стихи дая народу,
  • Людям делаю забаву,
  • А богатство собирая,
  • Им не делаю забавы;
  • Так богатого почтенней
  • Многократно стихотворец.
  • Плюну я на все богатство,
  • Дай мою, Эрата, лиру,
  • Буду пети о Кларисе
  • И гласить ее заразы,
  • Вкорененные мне в сердце.
  • Дай, слуга, ты рюмку полну
  • Виноградного мне соку;
  • Выпью это за здоровье
  • Я возлюбленной Кларисы.
  • Как умру, уж пить не стану
  • За Кларисино здоровье.
  • Здравствуй долго, дорогая,
  • И люби меня, Клариса,
  • Сколько я люблю Кларису.

Элегии

К г. Дмитревскому на смерть Ф. Г. Волкова

  • Котурна Волкова пресеклися часы.
  • Прости, мой друг, навек, прости, мой друг любезный!
  • Пролей со мной поток, о Мельпомена, слезный,
  • Восплачь и возрыдай и растрепли власы!
  • Мой весь мятется дух, тоска меня терзает,
  • Пегасов предо мной источник замерзает.
  • Расинов я театр явил, о россы, вам;
  • Богиня, а тебе поставил пышный храм;
  • В небытие теперь сей храм перенесется,
  • И основание его уже трясется.
  • Се смысла моего и тщания плоды,
  • Се века целого прилежность и труды!
  • Что, Дмитревский, зачнем мы с сей теперь судьбою?!
  • Расстался Волков наш со мною и с тобою,
  • И с музами навек. Воззри на гроб его,
  • Оплачь, оплачь со мной ты друга своего,
  • Которого, как нас, потомство не забудет!
  • Переломи кинжал; театра уж не будет.
  • Простись с отторженным от драмы и от нас,
  • Простися с Волковым уже в последний раз,
  • В последнем как ты с ним игрании прощался,
  • И молви, как тогда Оскольду извещался,
  • Пустив днесь горькие струи из смутных глаз:
  • «Коликим горестям подвластны человеки!
  • Прости, любезный друг, прости, мой друг, навеки!»
<1763>

«Уже ушли от нас играния и смехи…»

  • Уже ушли от нас играния и смехи…
  • Предай минувшие забвению утехи!
  • Пусть буду только я крушиться в сей любви,
  • А ты в спокойствии и в радостях живи!
  • Мне кажется, как мы с тобою разлучились,
  • Что все противности на мя воополчились
  • И ото всех сторон, стесненный дух томя,
  • Случаи лютые стремятся здесь на мя
  • И множат сердца боль во неисцельной ране.
  • Так ветры шумные на гордом океане
  • Ревущею волной пресильно в судно бьют,
  • И воду с пеною в него из бездны льют.
<1774>

Песни

«Летите, мои вздохи, вы к той, кого люблю…»

  • Летите, мои вздохи, вы к той, кого люблю,
  • И горесть опишите, скажите, как терплю;
  • Останьтесь в ея сердце, смягчите гордый взгляд
  • И после прилетите опять ко мне назад;
  • Но только принесите приятную мне весть,
  • Скажите, что еще мне любить надежда есть.
  • Я нрав такой имею, чтоб долго не вздыхать,
  • Хороших в свете много, другую льзя сыскать.
<1755>

«Не грусти, мой свет! Мне грустно и самой…»

  • Не грусти, мой свет! Мне грустно и самой,
  • Что давно я не видалася с тобой, —
  • Муж ревнивый не пускает никуда;
  • Отвернусь лишь, так и он идет туда.
  • Принуждает, чтоб я с ним всегда была;
  • Говорит он: «Отчего невесела?»
  • Я вздыхаю по тебе, мой свет, всегда,
  • Ты из мыслей не выходишь никогда.
  • Ах, несчастье, ах, несносная беда,
  • Что досталась я такому, молода;
  • Мне в совете с ним вовеки не живать,
  • Никакого мне веселья не видать.
  • Сокрушил злодей всю молодость мою;
  • Но поверь, что в мыслях крепко я стою;
  • Хоть бы он меня и пуще стал губить,
  • Я тебя, мой свет, вовек буду любить.
<1770>

«Трепещет и рвется…»

  • Трепещет и рвется,
  • Страдает и стонет.
  • Он верного друга,
  • На брег сей попадша,
  • Желает объяти,
  • Желает избавить,
  • Желает умреть!
  • Лицо его бледно,
  • Глаза утомленны;
  • Бессильствуя молвить,
  • Вздыхает лишь он!

Разные стихотворения

Недостаток изображения

  • Трудится тот вотще,
  • Кто разумом своим лишь разум заражает;
  • Не стихотворец тот еще,
  • Кто только мысль изображает,
  • Холодную имея кровь;
  • Но стихотворец тот, кто сердце заражает
  • И чувствие изображает,
  • Горячую имея кровь.
  • Царица муз, любовь!
  • Парнасским жителем назваться я не смею.
  • Я сладости твои почувствовать умею;
  • Но, что я чувствую, когда скажу, – солгу,
  • А точно вымолвить об этом не могу.
<1759>

Ответ на оду Василью Ивановичу Ммайкову

  • Витийство лишнее – природе злейший враг;
  • Брегися сколько можно
  • Ты, Майков, оного; витийствуй осторожно.
  • Тебе на верх горы один остался шаг,
  • Ты будешь на верхах Парнаса неотложно;
  • Благоуханные рви там себе цветы
  • И украшай одними
  • Ими
  • Свои поэмы ты!
  • Труды без сих цветов – едины суеты;
  • Ум здравый завсегда гнушается мечты;
  • Коль нет во чьих стихах приличной простоты,
  • Ни ясности, ни чистоты,
  • Так те стихи лишенны красоты
  • И полны пустоты.
  • Когда булавочка в пузырь надутый резнет,
  • Вся пышность пузыря в единый миг исчезнет;
  • Весь воздух выйдет вон из пузыря до дна,
  • И только кожица останется одна.
<1776>

Притчи

Жуки и пчелы

  • Прибаску
  • Сложу
  • И сказку
  • Скажу.
  • Невежи Жуки
  • Вползли в науки
  • И стали патоку Пчел делать обучать.
  • Пчелам не век молчать,
  • Что их дурачат;
  • Великий шум во улье начат.
  • Спустился к ним с Парнаса Аполлон
  • И Жуков он
  • Всех выгнал вон,
  • Сказал: «Друзья мои, в навоз отсель подите;
  • Они работают, а вы их труд ядите,
  • Да вы же скаредством и патоку вредите!»
1752? <1762>

Болван

  • Был выбран некто в боги:
  • Имел он голову, имел он руки, ноги
1 «Письмо Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских». Харитон Макентин – анаграмма имени Антиох Кантемир.
2 Стихотворное переложение политического воспитательного романа Франсуа Фенелона (1651–1715) «Приключения Телемака», в котором рассказывается о странствиях сына Одиссея (Тилемаха). Пушкин заметил, что «мысль <Тредиаковского> перевести его стихами и самый выбор стиха доказывают необыкновенное чувство изящного».