Приложение
Текст «Ода во славу российской поэзии» интонационно не принадлежит книге «Ресницы», и только поэтому он вынесен за ее скобки. Этот жест выглядит еще более маловразумительным, если учесть, что по крайней мере три стихотворения, из включенных в основной корпус книги, должны были бы соседствовать с ним в так называемом приложении, но, как видите, не соседствуют…
Ода во славу российской поэзии
(отрывок)
- Вонми, о! небо, и реку,
- Земля да слышит…
Тредьяковский
- Василь Кириллович, влеку
- себя через твои глаголы:
- «Как дождь я словом потеку;
- и снидут как роса к цветку,
- мои вещания на долы».
- На домы высевает снег
- свое фигурное, незлое
- зерно, а мягкий человек
- твердеет, устремляя бег
- туда, где тверже будет втрое.
- Вокруг: огромная зима
- лежит как рукопись, но читка
- ей не грозит, т.к. она
- задумана похожей на
- изнанку собственного свитка;
- воздуси надрывает крик,
- где с вороненым горлом птицы
- летят семеркой масти пик,
- изображая черновик
- развернутой внизу страницы;
- и я, одушевленный ком
- земли, гляжу, как неумело
- по ней воркующим вилком
- гуляют гули босиком,
- подруг тираня то и дело.
- «Густеет время по краям
- процессуальности сусали
- в лазури вывернутых ям,
- изобразивших небо», – нам
- недавно гегеля́ сказали.
- Нас ослепило зренье, нас
- слух оглушил, а голос речи
- по сути – вольный пересказ
- истошной немоты, запас
- которой в небе бесконечен.
- Как медленно живут кусты!
- О, скоростной не интересен
- им человек; плюсуй: пусты
- для нас частоты чистоты
- сверхзвуковых эльфийских песен.
- Когда (и потому что) их
- мы слышать не умеем, наше
- кривое горло из простых
- околоземных звуков стих
- сплетает медленно и страшно.
- Пуская в мир бумажный гром,
- мы голосуем у обочин
- звезде, летящей испокон
- веков на человечий звон,
- который сам себя короче…
- … в противном случае все кончится сейчас,
- речь вновь непроницаема, а небо
- уже не оное, а купол, т.е. часть,
- которая отсутствует у нимба,
- когда он – заготовка котелка
- Ч.Чаплина – о, противоцерковна
- сия нелепость, а строка легка
- и, видимо, поэтому бескровна.
- … поэзия по-прежнему – вокруг…
- повсюду рейн, и Парщиков – в отъезде,
- Дрожащих Слава съежился, на стук
- открыв сначала страху, а возмездью –
- как следствие того, что он впустил
- вначале страх… Летают люббеллюли
- (читай: стрекозы), воздух без стропил,
- наверное, обрушится в июле…
- О, сыворотка утренней росы!
- О, разложение седой росы вечерней!
- Стоят несумасшедшие кусты,
- безумие примеривая – чем не
- картина засыпания… Вокруг –
- поэзия – сиротство без причины:
- так женщина изогнута, как лук,
- в объятиях безрукого мужчины.
- Речь вопрошает собственную речь,
- которой нет и даже быть не может,
- она течет и продолжает течь,
- не задевая зрения и кожи…
- Мое слепейшество глядит на озерко,
- где ангел приводнился (это – птица,
- которой не почетно, а легко
- как ангелу – без ряби приводниться).
- А тенью покрываемая, тень
- в пустой траве валяется без дела,
- отбрасывает эту дребедень
- какое-то невидимое тело…
- Мне Рильке приоткрыл свои костры:
- в прохладных складках пламени тряпичном
- они за гранью, скажем, красоты
- (и только там) смогли косноязычье
- довоплотить в невыносимый грех –
- стоять все время на пороге речи,
- молча за всех (вот именно – за всех)
- без удержу, а чаще – безупречно…
- Смотри, как хорошо, когда страна
- изнемогает в деньгах и стыдобе,
- как девушка, которая стройна,
- но плод уже намок в ее утробе.
- И стыдно ей, и хорошо в деньгах,
- и шум купюр напоминает море,
- и тесно ей в невинных берегах,
- и сладко (есть свидетели) в позоре.
- Как хорошо, когда страна верна
- неверности: она открыта боли,
- как хорошо, когда она пьяна,
- пытаясь на свободу приступ воли
- без соли обменять, а соль – в крови…
- День – это ночи видимый избыток…
- Валяются сограждане мои
- в любви, не существующей без пыток…
- … касательно Ахматовой – ее
- дешифровал один печальный бонза:
- монашенка с блудницею – вдвоем
- в ней уживались – это одиозно
- звучит, но между данных полюсов,
- действительно, порхала наша Анна,
- чей голос – двуединство голосов,
- которое, по меньшей мере, странно.
- Цветаева – истерика и стыд
- под небеса взлетевшей институтки,
- и ревность неразгаданных обид,
- и жуткие меж ними промежутки.
- О Мандельштам, не знающий корней
- ни родины, ни нации, ни рода,
- промежду двух, пытавшийся, морей,
- как ласточка, зависнуть, но природа
- подобного мучения проста
- и, более того, велеречива:
- петляет там не путь, а пустота,
- а смерть черна и даже не червива!
- … прости меня, великий метранпаж,
- что в «Разговоре с Дантом» ни бельмеса
- не понял ты, направив свой кураж
- к поэзии, которая довесок,
- допустим, невесомости любви,
- чей профиль то и дело, то и дело
- ловили амфибрахии твои,
- но не смогли из чернозема тело
- ему слепить… о неслепой Гомер,
- о не Гомер, а муж своей Ксантиппы,
- теперь в краю недесятичных мер
- перемежаешь пение и хрипы;
- там спорит жирна мгла с большой водой,
- и ты, латынщик, с голосом бумажным,
- само собой, скажу, само собой,
- большой воде содействуешь отважно…
- …Всем правит чудо и любовь Твоя,
- которая берется ниоткуда,
- но маловероятная Земля
- почти непроницаема для чуда,
- вокруг нее причина и закон
- куражатся на уровне молекул,
- и мы, не расшифрованный планктон,
- переплываем, плача, эту реку.
- Переплываем, плача… почему?..
- переплываем, пробуя на ощупь
- то шум волны, то самою волну,
- то жирных рыб, которые не ропщут.
- Куда ж нам плыть, А.Пушкин? А туда,
- где выплюнем мы жабры кружевные
- и где уже не жидкая вода
- нас на поверхность вытолкнет живыми…