Неуважительные основания
Живописцу А. А. Экстер
Каденца из прошлого
Смиренно постигая,
Что и тень тупа,
Жестокий посетитель
Трамвая «А», –
Он угрюмо удлиняется
Переулки – и дни…
С. Бобров
«По несмятой скатерти…»
«До последней запятой не брошу…»
(Мюнхен)
Февраль 1914 года
Перчатка, щетка и подсвечник
L’églantine est a la rose
Ce que le cerf est à l’etang,
Oyez la méthamorphose
D’un serf en prince charmant,
Oyez la méthamorphose
D’un ourse en ecuyer bleu
La rose a vainqu la rose
Le buisson blanc est amour.
(Max Jacob)
Перчатки, щетка и подсвечник
«В тяжести вся опора…»
Курильщик
«Предрассудки брошены, ими не пугаюсь…»
«Не надо ни боксировать, ни фехтовать, ни плавать…»
«Снова славится вечер властный…»
«Засыпая в трухлом такси я думаю…»
Vedesti al mio parere ogni valore,
E tutto gioco e quanto bene uom sente,
Se fosti in pruova del signer valente,
Che signoreggia il mondo dell’onore;
Poivive in parte dove moia muore,
Etien ragion nella pietosa mente:
Siva soave ne’sonm alia gente,
CheI cor ne porta sanza far dolore.
(Quido Cavalcanti).
Диалог
Меркаба
12 августа 1915 года на Буге, ночью, когда было страшно.
Диагноз
…As ravens, screch – owls, bulls, and bears,
We’ll bell, and bawl our parts,
Till irksome noise have cloyed your ears.
And corrosived your hearts.
At lost, when a sour quire wants breath,
Our bodies being blest,
We’ll sing, line swans, to welcome death
And die in love and rest.
(I. Webster).
«На щуплой бумажной ленте спешили слова…»
22 Mars 1914. Paris
«Сколько бы я не крестил зулусов…»
«Милые мои друзья! – Облака, облака в улице…»
«Отваля волненье разъезжее…»
La tour Eiffel