Академический литературный альманах №7
Главный редактор-составитель Н. Г. Копейкина
ISBN 978-5-0059-0299-3 (т. 7)
ISBN 978-5-0053-4932-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Уважаемые читатели, представляем вашему вниманию очередной номер литературно-художественного альманаха под названием «Академический литературный альманах», который знакомит читателей с литературными произведениями авторов России, ближнего и дальнего зарубежья – действительных членов и членов-корреспондентов ряда российских и зарубежных академий, а также авторов – приглашённых лиц.
Альманах имеет особый колорит: в него входят произведения всех родов и жанров литературы: проза, поэзия, эссе, драматургия, критика, публицистика и другие.
Подход к составлению альманаха нетрадиционен: публикации в нём бесплатны; учитывая то, что понятие таланта относительно, редакция альманаха не выступает в качестве оценщика произведений, отбирая талантливые с её точки зрения и отстраняя иные. Все произведения, не противоречащие действующему законодательству России и не имеющие большого количества орфографических и стилистических ошибок, принимаются к публикации. Такой подход позволяет читателям самим давать оценки прочитанным произведениям и самим делать выводы о мастерстве и таланте авторов.
В текстах сохраняются авторские редакция, орфография и пунктуация. Краткая информация об авторах также публикуется в виде, полученном от авторов.
Руководитель проекта,
Главный редактор-составитель —
Копейкина Н. Г.
Богданов Юрий Кириллович
Член тюменского регионального отделения союза российских писателей, член литературного объединения «Ялуторовская лира», Почётный работник среднего профессионального образования Российской Федерации.
Родился 25 сентября 1937 года в Кондинском районе Тюменской области.
После окончания средней школы закончил историко – филологический факультет Тюменского пединститута, работал преподавателем, преподавал русский язык и литературу в Ялуторовском аграрном колледже.
Поэтическим творчеством стал увлекаться ещё в школе, а затем всю свою сознательную жизнь занимался поэзией, приобщая к этому своих учеников.
Регулярно печатается в газете «Ялуторовская жизнь», в коллективных сборниках литературного объединения, в областных изданиях, а также во Всероссийском литературно- художественном журнале « ЛиФФт» в 2019 и 2020 годах, в Литературно-художественном Альманахе «Гиперборей» 2019 год. Тематика стихов традиционна: это деревня, родная природа, отклики на текущие события, военная тема, связанная с Великой Отечественной войной. Есть у Юрия Кирилловича стихи о России, о нашем крае, малой родине, о героях наших дней, о месте поэта и роли поэзии в жизни человека. Пишет в основном в минуты, когда поэтическая лира полновластной хозяйкой проявляет себя.
Ольге Степановне Губиной
- В альбомы нежных дев ни разу
- Не писывал я никогда.
- Тебя же, Оля, я уважу
- В свои преклонные года.
- Ведь только опытнейшим взглядом
- Тебя возможно уловить;
- Прекрасна ты в своих нарядах.
- Стихами можешь удивить.
- Какое сердце золотое!
- Как молода твоя душа!
- Позволь же рядом быть с тобою,
- Ты так по-русски хороша!
Очей очарованье
(подражание А. С. Пушкину)
- Ругают осень все обыкновенно,
- Но я, признаться, всё ж её люблю,
- Когда она бывает несмиренной,
- Дождит порой, но я ее терплю.
- Проглянет солнце, и отступит старость,
- Предстанет осень чудною красой
- И станут рощи сказкою. Недаром
- Поэт всегда её любил такой.
- Он восклицал: «Очей очарованье!»,
- Увидев пышное природы увяданье…
Осенняя роща
(подражание Ф. Тютчеву)
- Дремотой рощица объята.
- Вдали осенний лес грустит.
- А лето было таровато
- И на лугу паслись телята,
- И соловья был слышен свист.
- Как увядающее славно,
- Как всё прекрасно в этот час!
- В полёте лист кружится плавно
- И утром падает туманным,
- И замирает птичий глас.
- Но под дыханье непогоды
- И под унылый ветра вой,
- Когда темнеют неба своды
- У увядающей природы,
- Мы слышим глас её живой.
Бабье лето
- Бабье лето – день так ярок!
- И я знаю, от кого —
- От природы тот подарок,
- Как от друга моего.
- Синь небес и много света,
- Золотой разлив берёз…
- Строчки Пушкина и Фета,
- Отголоски летних гроз.
- Тишину оберегая,
- В роще птицы не поют.
- Осень, осень золотая,
- Бабьим летом назовут.
Ушедшему лету
- Уходит лето.
- Жаль, конечно,
- Не досмотрел, не додышал,
- В сиянье вечном свет небесный
- Весь до конца не воспринял.
- Умолкли птичьих
- песен хоры.
- На жёлтом поле колос ждёт.
- А к нам уже с иных просторов
- Туманы ветер принесёт.
- А земледелец деловитый
- Спешит, как было уж не раз.
- Пора. И небо, словно сито,
- В календаре последний Спас.
Буслаева Валентина Александровна
Поэт-любитель
Родилась 16.10.1954 в Кандалакше. По профессии финансист. Место проживания Москва. Образование высшее.
Был звонок вчера от Бога…
- Был звонок вчера от БОГА
- Рано, рано по утру.
- Он спросил: «Трудна ль дорога?»
- Я ответила: «Пройду».
- Он спросил: «И не попросишь
- Больше в помощь ничего?»
- Я ответила: «Ну если
- Только капельку всего…
- Чтоб родные и друзья
- Не покинули меня
- Чтобы были все здоровы,
- Чтоб не гас очаг огня.
- И ответил БОГ: «Не трудно
- Будет мне тебе помочь,
- Я конечно постараюсь
- Да и близкие не прочь…»
Спасибо, Господи, тебе за все, что есть
- Спасибо, Господи, тебе за все, что есть:
- За жизнь, любовь, и осень за окном,
- За то, что сохранила честь,
- За то, что есть друзья, и дом.
- Спасибо, Господи, что не оставил в горе
- И ангела послал, когда летела вниз,
- Дал мне возможность окунуться в море,
- Встречать рассвет и свежий бриз…
- Спасибо, Господи, что терпишь мои слезы
- И заставляешь верить в чудеса.
- Бывает, заблуждаюсь в мыслях, грезах,
- Но с неба льются в душу голоса.
- А дни летят своею чередою,
- Всё превращая в тлен и прах.
- Прошу, мой ангел, летом и зимою
- Со мною будь, не оставляй в грехах.
Ты падал с высоты полета…
- Ты падал с высоты полета,
- И лишь один мотор молчал.
- В эфир неслись слова пилота,
- Салон стонал, салон кричал.
- Пропал сигнал со всех радаров,
- Затихли все, кто вас встречал.
- Ты разлетелся от удара…
- Ну вот и все, здесь ваш причал.
- Как жить всем тем, кто не дождался,
- Кого покинула любовь.
- Ты улетел и разорвался
- И не вернёшься больше вновь…
- Мне жалко очень, безвозвратно
- Ушли вы в небо навсегда,
- И нет пути к земле обратно,
- И бог открыл вам ворота.
- Мужчинам повезло, так повезло!
- Нас, женщин в мире почему-то больше.
- За ними выбор весь, но всем смертям назло
- Мы, женщины, живём гораздо дольше…
- Конечно, повезло, не всем, а лишь немногим.
- И мы с тобой на разных полюсах.
- Я – тут среди живых, а ты – в раю у Бога,
- И хочется мне верить в чудеса!
- Что ты все видишь, слышишь, не ревнуешь,
- Готов вернуться, и приходишь, но во сне.
- Меня ты ждёшь, меня ты любишь
- Не торопи родной, приду я в рай к тебе.
Отрывок из стихотворения
«Ты жизнь моя, позволь мне быть»
- Ты жизнь моя, позволь мне быть.
- Позволь мне просто жить, как плыть,
- Позволь мне просто наслаждаться,
- Не тратить слез и не ругаться.
- Позволь мне полетать во сне…
- Ну сколько лет осталось мне…
- Дай мне покоя и добра,
- Не видеть бед, не видеть зла.
Динков Мартин Божидаров
Поэт, сценарист, режиссёр. Родился в 1974 году в Болгарии.
Учился в Софийском университете в области литературы и журналистики.
Получил степень магистра искусств в университете Будапешта.
Во Франции получил образование в Международном институте изображения и звука. Живёт в Париже и в Софии.
Первый сборник стихов вышел в 2000 году. Имеет много наград за успехи в литературе.
Последние публикации в альманахе DECAMERON 2020 и 2021, Франция.
Живёт в Болгарии и во Франции.
Прощание
- К двери
- я прислонил веник —
- ветхий, негодный.
- Вот бокал вина
- и кусочек хлеба;
- вот ещё овощи и
- стакан с водой.
- Кстати, да,
- шкаф пуст:
- я собрал твои вещи,
- кровать заправлена.
- Мелодия звонка —
- всё та же, ласкающая слух,
- как и тогда, зимой,
- при нашей встрече.
- Возьми же бокал, хлеб,
- и не забудь зонтик.
- И пусть дверь будет не заперта,
- Саша.
* перевод Мартина Динкова
переложение на русский стих
Александра Раткевича
Стаканы
- Нет стаканов ни больших, ни малых,
- Есть стаканы, в какие наливают,
- Стаканы, какие бьют, стаканы, какие любят,
- Стаканы, какие теряют и стаканы детей.
- Не бывает стаканов уродливых и красивых,
- Есть стаканы, какими накрыли и в другой раз,
- Стаканы фарфоровые и из пластилина,
- Стаканы железные, из дерева и на память.
- Нет стаканов волшебных и прозаичных,
- Есть стаканы, которые окрашивают свет
- и не окрашивают,
- Стаканы, которые говорят, которые поют.
- Стаканы на чердаке, стаканы без пристанища,
- стаканы под дождём.
- Стаканы, которые налитые, стаканы мёртвые,
- Стаканы, которые живые,
- те, которые опустошают.
- На их стенках остаются отведанная надежда,
- Мечта… и безнадежность.
- Одинокие стаканы, которые живут,
- осушают слёзы.