Книга стихов
Баллада морской воды
Эмилио Прадосу (ловцу облаков)
Перевод Анатолия Гелескула
Деревья
Перевод Виктора Андреева
Луна и смерть
Перевод Анатолия Гелескула
Желание
Перевод Виктора Андреева
Море
Перевод Виктора Андреева
Осенний ритм
Мануэлю Анхелесу
Перевод Геннадия Шмакова
На мотив ночи
Перевод Бориса Дубина
Завязь жизни
Перевод Виктора Андреева
Иная песнь
(Осень)
Перевод Виктора Андреева
Поэма о Канте Хондо
Балладилья о трех реках
Сальвадору Кинтеро
Перевод Виктора Андреева
Поэма о цыганской сигирийе
Пейзаж
Перевод Марины Цветаевой
Гитара
Перевод Марины Цветаевой
Крик
Перевод Бориса Дубина
Тишина
Перевод Анатолия Гелескула
Поступь сигирийи
Перевод Анатолия Гелескула
Вослед шествию сигирийи
Перевод Виктора Андреева
А потом…
Перевод Марины Цветаевой
Поэма о солеа
«Земля сухая…»
Перевод Виктора Андреева
Селенье
Перевод Марины Цветаевой
Кинжал
Перевод Виктора Андреева
Перекресток
Перевод Виктора Андреева
Ай!
Перевод Виктора Андреева
Неожиданное
Перевод Виктора Андреева
Солеа
Перевод Анатолия Гелескула
Пещера
Перевод Анатолия Гелескула
Встреча
Перевод Виктора Андреева
Заря
Перевод Виктора Андреева
Поэма о саэте
Перевод Анатолия Гелескула
Лучники
Ночь
Севилья
Процессия
Шествие
Саэта
Балкон
Рассвет
Силуэт Петенеры
Перевод Виктора Андреева
Колокол
Дорога
Танец
De profundis[1]
Погребальный звон
Две девушки
Перевод Виктора Андреева
Лола
Ампаро
Виньетки с фламенко
Перевод Виктора Андреева
Кафе и песня
Заклинаю
Memento[2]
Три города
Перевод Анатолия Гелескула
Малагенья
Квартал Кордовы
Танец
Сцена с подполковником жандармерии
Знаменный зал.
Ромео и Джульетта – лазурь, белизна и золото – обнимаются в табачных кущах сигарной коробки. Карабинер гладит ружейный ствол, полный подводной мглой.
Взглядом молодого мула цыган затеняет и ширит щелки подполковничьих глаз.
Его табачная душа цвета кофе с молоком улетает в окно.
Во дворе казармы четверо конвоиров избивают цыгана.
Сцена с Амарго
Пустошь.
Входят трое юношей в широкополых шляпах.
Долгое молчание.
Лягушки и цикады засевают пустырь андалусского лета. Амарго – руки на поясе – бредет по дороге.
Горловой крик его песни сжимает обручем сердца тех, кто слышит.
Молчание.
Амарго один посреди дороги. Прикрыв большие зеленые глаза, он стягивает вокруг пояса вельветовую куртку. Его обступают высокие горы. Слышно, как с каждым шагом гулко звенят в кармане серебряные часы. Во весь опор его нагоняет всадник.
Конь начинает горячиться.
Горбатая дорога змеит лошадиную тень.
Амарго смолкает. Его правая рука леденеет, словно стиснула слиток золота.
Конь опять испуганно шарахается.
Пауза.
Ночь густеет, как столетнее вино. Тяжелая змея южного неба открывает глаза на восходе, и спящих заполняет неодолимое желание броситься с балкона в гибельную магию запахов и далей.
Двое на одной лошади спускаются в Гранаду.
Горы в глубине порастают цикутой и крапивой.
Первые песни
Заводи
Перевод Анатолия Гелескула
Затон
Перевод Анатолия Гелескула
Вариация
Перевод Анатолия Гелескула
Последняя песня
Перевод Анатолия Гелескула
Лунный серп
Перевод Виктора Андреева
Палимпсесты
Хосе Морено Вилье
Перевод Анатолия Гелескула
Исабель Кларе, крестнице
Песня («По веткам лавровым прыгают…»
Перевод Виктора Андреева
Песни
Темы
Схематический ноктюрн
Перевод Анатолия Гелескула
«Песня хочет стать светом…»
Перевод Виктора Андреева
Весы
Перевод Анатолия Гелескула
Присказка
Перевод Анатолия Гелескула
Фриз
Густаво Дурану
Перевод Анатолия Гелескула
Охотник
Перевод Виктора Андреева
«Август…»
Перевод Анатолия Гелескула
Арлекин
Перевод Виктора Андреева
Срубили три дерева
Эрнесто Альфтеру
Перевод Виктора Андреева
Ноктюрны из окна
Памяти Хосе Сириа-и-Эскаланте, поэта
Перевод Анатолия Гелескула
Песни для детей
Ракушка
Наталите Хименес
Перевод Артема Андреева
«Муж ящерки плачет и плачет…»
Мадмуазель Тересите Гильен, разучивающей на пианино гаммы
Перевод Виктора Андреева
Песенка-повторяшка
Перевод Виктора Андреева
Пейзаж
Рите, Конче, Пепе и Карменсите
Перевод Анатолия Гелескула
Андалусские песни
Песня всадника
(1860)
Перевод Анатолия Гелескула
«Ежевика, со своих ветвей…»
Перевод Виктора Андреева
Вечер
(Моя Лусия, речку вброд переходила?)
Перевод Виктора Андреева
Песня всадника
Перевод Анастасии Миролюбовой
Это правда
Перевод Виктора Андреева
«Де́ревце, деревцо́…»
Перевод Анатолия Гелескула
«Ухажеришко…»
Перевод Виктора Андреева
Вариации
На ушко девушке
Перевод Виктора Андреева
«Уходили люди…»
Перевод Виктора Андреева
Дерево песен
Для Аны Марии Дали
Перевод Анатолия Гелескула
«Апельсин и лимон…»
Перевод Виктора Андреева
Лунные песни
Луна восходит
Перевод Виктора Андреева
Смерть на рассвете
Перевод Вероники Капустиной
Цветок
Перевод Анатолия Гелескула
Эрот с тросточкой
Интерьер
Перевод Анатолия Гелескула
Ню
Перевод Виктора Андреева
Серенада
(В честь Лопе де Веги)
Перевод Виктора Андреева
Запредельность
Перевод Анатолия Гелескула
Сцена
Обручение
Прощанье
Любовь
Маленький мадригал
Перевод Анатолия Гелескула
Отголосок
Перевод Анатолия Гелескула
Идиллия
Энрике Дурану
Перевод Бориса Дубина