VIVLIO
поиск
Жанры
Вход
Регистрация
Перевод с богатой историей
Неологизмы Толкина: eleventy-one
"Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец"
А почему это называют именно Каррок?
О карлах и гномах. К вопросу о переводческих традициях
'Великое сказание' продолжается
Сравнительно-стилистический анализ двух переводов главы "Властелина Колец" Дж.Р.Р.Толкиена
Джон Р. Р. Толкин. Биография
Дорога в Средьземелье
Толкиен. Мир чудотворца
Регистрация
Вход
Внимание! Ошибка!
Отправить
Войти