ЗНАМЕНИТОМУ ГЕТЕ
Иностранец дерзает поднести почтительный дар литературного вассала сеньеру, первому из современных писателей, создавшему литературу своей страны и прославившему литературу Европы.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Издавая нижеследующие трагедии,[1] я должен только повторить, что они были написаны без отдаленнейшей мысли о сцене. О попытке, сделанной один раз театральными антрепренерами, общественное мнение уже высказалось. Что касается моего личного мнения, то, по-видимому, ему не придают никакого значения, и я о нем умалчиваю.
Об исторических фактах, положенных в основу обеих пьес, рассказано в примечаниях.
Автор в одном случае попытался сохранить, а в другом приблизиться к правилу «единств», считая, что, совершенно отдаляясь от них, можно создать нечто поэтичное, но это не будет драмой. Он знает, что этот взгляд не популярен в английской литературе; но не он выдумал «единства», он только держится мнения, которое еще не особенно давно признавалось законом во всем мире и до сих пор считается таковым в наиболее цивилизованных странах. Но «nous avons change tout cela»[2] и пожинаем теперь плоды отрицания. Автор далек от мысли, что, следуя своему личному убеждению или каким-либо образцам, он может сравниться со своими предшественниками, писавшими правильные или даже неправильные драмы; он только объясняет, почему он предпочел более правильное построение, как бы оно ни было слабо, полному отречению от всяких правил. В неудачах сооружения виноват архитектор, а не принципы его искусства.
В настоящей трагедии моим намерением было следовать рассказу Диодора Сицилийского. Вместе с тем, однако ж, я хотел, насколько мог, приспособить этот рассказ к закону единств. Вот почему у меня мятеж внезапно возникает и заканчивается в один день, между тем как в истории все это явилось результатом долгой войны.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Сарданапал, царь Ниневии, Ассирии и пр.
Арбас, мидянин,[3] домогающийся престола.
Белез, халдеянин, прорицатель.
Салемен, шурин царя.
Алтада, дворцовый чиновник.
Панья.
Зам.
Сферо.
Балеа.
Зарина, царица.
Мирра, ионийская рабыня,[4] возлюбленная Сарданапала.
Женщины из гарема Сарданапала, стража, слуги, халдейские жрецы,[5] мидяне и т. д.
Действие в царском дворце в Ниневии.
АКТ ПЕРВЫЙ
Зал во дворце.
Из внутренних покоев доносится нежная музыка.
Входит Сарданапал, женственно одетый; голова его увенчана цветами, одежда небрежно развевается; его сопровождает свита из женщин и юных рабов.
Свита удаляется.
Мирра уходит.
Входит виночерпий.
Виночерпий уходит.
Возвращается виночерпий, неся вино.
Виночерпий уходит.
Входит слуга.
Входит Мирра.
Входит Панья.
АКТ ВТОРОЙ
Портал этого же зала.
Через внутреннюю дверь входит Арбас.
Входит Балеа.
Входит Салемен.
Входят стражи.
Воины кидаются на Арбаса, но тот защищается так отважно и ловко, что они отступают.
Входит Сарданапал со свитой.
Арбас и Салемен вкладывают мечи в ножны.
Сарданапал, Салемен, стражи и свита уходят; остаются Белез и Арбас.
Входит Панья.
Уходит; Арбас нехотя следует за ним.
Входят Сарданапал и Салемен.
Входит Мирра.
Уходят.
АКТ ТРЕТИЙ
Освещенный зал во дворце. За столом Сарданапал и его гости.
За стенами буря; в течение пиршества время от времени слышен гром.
В момент коленопреклонения — удар грома; некоторые в смущении встают.
Входит Панья; его меч и разорванная одежда в крови.
Гости вскакивают в испуге.
Зам, Алтада и прочие, кроме Мирры, уходят.
Входит Сферо и другие с царским вооружением.
Сферо уходит.
Сарданапал и Сферо уходят.
Входит Алтада.
Входит сотник.
Сотник уходит.
Входит Панья.
Входят Сарданапал и Салемен с воинами, Панья оставляет Мирру и присоединяется к ним.
Панья возвращается к Мирре.
Входят Белез и Арбас в сопровождении мятежников.
Они нападают на царя и Салемена с их бойцами, которые защищаются до появления Зама с его отрядом. Мятежники бегут, преследуемые Салеменом и другими. Когда царь хочет присоединиться к преследователям, Белез преграждает ему дорогу.
Группа мятежников врывается и отбивает Белеза. Они нападают на царя, которого освобождают его бойцы, вытесняющие мятежников.
Из противоположной двери появляются Алтада и Сферо.
Уходят.
Входит Салемен с воинами.
Входит Сарданапал с приближенными и Мирра.
Все уходят.
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ
Виден Сарданапал, спящий на ложе; сон его беспокоен; Мирра наблюдает за ним.
Входит Салемен.
Возвращается Салемен с Зариной.
Входит Салемен.
Входит Мирра.
Входит Салемен.
Доносится звук трубы.
Вновь трубные звуки.
Уходят.
АКТ ПЯТЫЙ
Тот же зал.
Мирра и Балеа.
Входят воины, неся раненого Салемена с обломком копья в боку; кладут его на один из украшающих залу диванов.
Солдаты уходят.
Входят Сарданапал и воины.
Воины уносят труп Салемена. Входят Панья.
Вбегает офицер.
Панья и офицер уходят.
Возвращается Панья.
Панья возвращается с вестником.
Панья и стражи хватают вестника.
Воины входят и складывают костер вокруг трона.
Воины и Панья теснятся к царю, целуя ему руку и край одежды.
Воины и Панья уходят.
Возвращается Мирра с горящим факелом в одной руке и кубком в другой.
Доносится звук трубы.
Когда Мирра кидается в огонь, занавес опускается.
Комментарии
Впервые — в сборнике: «Сарданапал. Двое Фоскари. Каин». Лондон, Меррей, 1821.
Трагедия «Сарданапал» была начата Байроном 13 января 1821 года в Равенне, завершена там же 27 мая 1821.
В дневнике от 13 января 1821 года Байрон пишет: «Написал план и список действующих лиц для задуманной трагедии о Сарданапале. Имена я взял у Диодора Сицилийского (историю Сарданапала я знаю с двенадцати лет) и перечел отрывок из девятого тома „Греции“ Митфорда {Митфорд, Уильям (1744–1827) английский историк, автор многотомного труда „История Греции“ (1784–1810).}, где он склонен обелять имя последнего из ассирийцев». 28 мая этого же года Байрон сообщает своему издателю, что завершил пятый акт трагедии, а 30 мая пишет ему: «Этой почтой в пяти пакетах я посылаю вам трагедию о Сарданапале… Вы увидите, что единства строго соблюдены. Действие идет все время в одном и том же зале, время — летняя ночь продолжительностью примерно девять часов или меньше, действие начинается незадолго перед заходом солнца и кончается после восхода…» Через несколько дней (4 июня) Байрон пишет Томасу Муру: «Вы удивитесь, узнав, что я закончил еще одну трагедию в пяти актах, в которой строго соблюдены все единства. Она называется „Сарданапал“, последней почтой уже отослана в Англию. В еще большей степени, чем та, которую попытались поставить, эта трагедия не пригодна для сцены. Но на этот раз я лучше позабочусь, чтобы с ней не проделали то же самое…»
Действительно, при жизни поэта эта трагедия не ставилась. Впервые «Сарданапал» был поставлен в Англии на сцене театра Дрюри-Лейн 10 апреля 1834 года. С редким успехом шел «Сарданапал» в сезон 1853–1854 гг., когда в роли Сарданапала выступил Чарлз Кин; спектакль был показан 93 раза.
В России «Сарданапал» впервые был поставлен Передвижным театром под руководством П. П. Гайдебурова в 1908 году. В 1924 году трагедия шла в Ленинградском Академическом Театре Драмы имени А. С. Пушкина: постановщик Н. В. Петров, художник — Б. А. Шуко, роль Сарданапала исполнил Ю. М. Юрьев.
Диодор Сицилийский (ок. 90–21 до н. э.) — древнегреческий историк, создавший сочинение в сорока книгах «Историческая библиотека». На основании трудов своих предшественников, главным образом пересказывая их, Диодор Сицилийский изложил всеобщую историю средиземноморских народов с легендарных времен до середины I века до н. э.
Сарданапал — легендарный ассирийский царь. По Диодору Сицилийскому, который передал рассказ античного историка Ктесия, Сарданапал был тридцатым и последним преемником основоположника ассирийской династии Нина. Сарданапал отличался склонностью к праздности и роскоши, все свое время проводил в увеселениях. Этим воспользовались халдейский жрец Белез и мидянин Ароак, которые подняли восстание против Сарданапала и начали осаду Ниневии столицы Ассирии. После двухгодичной осады Сарданапал сжег себя во дворце со всеми своими домочадцами и сокровищами.
Уже в древности рассказ Диодора вызывал сомнения, так как по другим источникам древние авторы расходились не только в написании имени Сарданапала, но и во времени, к которому относили его царствование. Более поздние историки обратили внимание на то, что в имеющихся источниках фактически говорилось о двух Сарданапалах: в одних — о деятельном и просвещенном царе Ассирии, в других — царе, изнеженном, мало интересовавшемся государственными делами и судьбой ассирийского народа. И есть предположение, что в части источников о Сарданапале говорится об исторически достоверном ассирийском царе Ашшурбанипале (другое написание этого имени — Ашшурбанапал), сыне Асархаддона. Ашшурбанипал (669 — ок. 633 до н. э.) вел войны и развивал дипломатическую деятельность за сохранение и утверждение ассирийского государства. Совершил ряд походов против восставшего Египта, боролся с антиассирийской коалицией, во главе которой стоял его брат Шаманццумукин, правивший Вавилонией. В 648 году Ашшурбанипал покорил Вавилонию, а затем разбил ее союзников. В царствование Ашшурбанипала по его приказу были собраны тысячи древних исторических, религиозных и научных текстов (клинописи). Эта библиотека была обнаружена в результате раскопок на месте Ниневии в 1849–1854 годах. Было также установлено, что последним царем Ассирии являлся сын Ашшурбанипала — Синшаришкун, который сжег себя, чтобы не достаться живым в руки мидян, осаждавших Ниневию.
В своей трагедии Байрон использует не только рассказ Диодора, но и некоторые сведения из истории Ассирии, известные ему из других источников.