109. ПОСВЯЩЕНИЕ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
I
110–121. ОСЕННИЕ ОЗЕРА
1
Хрустально небо, видное сквозь лес
2
Протянуло паутину
3
О тихий край, опять стремлюсь мечтою
4
Осенний ветер жалостью дышал
5
Снега покрыли гладкие равнины
6
Моей любви никто не может смерить
7
Не верю солнцу, что идет к закату
8
Не могу я вспомнить без волненья
9
Когда и как придешь ко мне ты
10
Когда и как приду к тебе я
11
Что сердце? огород неполотый
12
Умру, умру, благословляя
Август 1908-март 1909
II
122–132. ОСЕННИЙ МАЙ
Всеволоду Князеву
1
С чего начать? толпою торопливой
2
Трижды в темный склеп страстей томящих
3
Коснели мысли медленные в лени
4
Все пламенней стремленья
5
Не мальчик я, мне не опасны
6
Бледны все имена и стары все названья
7
К матери нашей, Любви, я бросился
8
В краю Эстляндии пустынной
9
Одно и то же небо над тобою
10
В начале лета, юностью одета
11
«Для нас и в августе наступит май!»
Июнь-август 1910
III
133–137. ВЕСЕННИЙ ВОЗВРАТ
1
«Проходит все, и чувствам нет возврата»
2
Может быть, я безрассуден
3
Как радостна весна в апреле
4
Окна неясны очертанья
5
У окна стоит юноша, смотрит на звезду
Март-май 1911
IV
138–145. ЗИМНЕЕ СОЛНЦЕ
Н. Д. Кузнецову
1
Кого прославлю в тихом гимне я?
2
Отри глаза и слез не лей
3
Опять затопил я печи
4
Слезы ревности влюбленной
5
Смирись, о сердце, не ропщи
6
О, радость! в горестном начале
7
Ах, не плыть по голубому морю
8
Ветер с моря тучи гонит
Февраль-май 1911
V
146–154. ОТТЕПЕЛЬ
С. Л. И<онину>
1
Ты замечал: осеннею порою
2
Нет, не зови меня, не пой, не улыбайся
3
Я не знаю, не напрасно ль
4
С какою-то странной силой
5
Катались Вы на острова
6
Дождь моросит, темно и скучно
7
Как люблю я запах кожи
8
Голый отрок в поле ржи
9
Рано горлица проворковала
Октябрь-ноябрь 1911
VI
155–166. МАЯК ЛЮБВИ
С. В. Миллеру
1
Светлый мой затвор!
2
Сколько раз тебя я видел
3
Не правда ли, на маяке мы
4
Ты сидишь у стола и пишешь
5
Сегодня что: среда, суббота
6
Я знаю, я буду убит
7
Твой голос издали мне пел
8
Теперь я вижу: крепким поводом
9
Над входом ангелы со свитками
10
Как странно: снег кругом лежит
11
Вы мыслите разъединить
12
Посредине зверинца – ограда
Декабрь 1911 – январь 1912
VII
167–174. ТРОЕ
1
Нас было трое: я и они
2
Ты именем монашеским овеян
3
Как странно в голосе твоем мой слышен голос
4
Не правда ль, мальчик, то был сон
5
Уезжал я средь мрака
6
Не вешних дней мы ждем с тобою
7
Когда душа твоя немела
Je crains de lui parler la nuit.
Gretry, «Richard Coeur de Lion» [2]
8
Казалось нам: одежда мая
Июль-август 1909
VIII
175–182. ЛИСТКИ РАЗРОЗНЕННЫХ ПОВЕСТЕЙ
1
Молчим мы оба, и владеем тайной
Октябрь 1907
2
Кому есть выбор, выбирает
Ноябрь 1907
3
Светлые кудри да светлые открытые глаза
[1904]
4
Тихие воды прудов фабричных
Июнь 1907
5
С каждым мерным поворотом
Октябрь 1908
6
В потоке встречных лиц искать глазами
Март 1907
7
Сердце бедное, опять узнало жар ты!
Март 1907
8
Ночью легкий шорох трепетно ловится чутким слухом
Март 1907
IX
183–192. РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
1 [3]
Волны ласковы и мирны
Сентябрь 1910
2
Боги, что за противный дождь!
Январь 1909
3
Что морочишь меня, скрывшись в лесных холмах?
Январь 1909
4
ГЕРО
Март 1909
5
В тенистой роще безмятежно
1908
6
В СТАРЫЕ ГОДЫ
Сентябрь 1907
7
ТРОИЦЫН ДЕНЬ
Февраль 1911
8
Чем ты, луг зеленый, зелен
Июль 1909
9
Солнцем залит сад зеленый…
Февраль 1909
10
ПАСХА
Март 1910
X
193–199. СТИХОТВОРЕНИЯ НА СЛУЧАЙ
1
Одна звезда тебе над колыбелью
С. Ауслендеру
1908
2
АКРОСТИХ
В. Я. Брюсову
1908
3
ОТВЕТНЫЙ СОНЕТ
Ю. Н. Верховскому
Август 1909
4
НАДПИСЬ НА КНИГЕ
Н. С. Гумилеву
Август 1909
5
Певцу ли розы принесу
Вяч. Ив. Иванову
Март 1911
6
Увы, любви своей не скрою
С. Соловьеву
1908
7
Петь начну я в нежном тоне
В. К. Шварсалон
1909
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
I
200–229. ВЕНОК ВЕСЕН (ГАЗЭЛЫ)
1
Чье-то имя мы услышим в пути весеннем?
2
Ведет по небу золотая вязь имя любимое
3
Кто видел Мекку и Медину – блажен!
4
Нам рожденье и кончину – все дает Владыка неба
5
Что, скажи мне, краше радуг? Твое лицо
6
Вверх взгляни на неба свод: все светила!
7
Я – заказчик, ты – купец: нам пристала взглядов
8
Покинь покой томительный, сойди сюда!
9
Всех поишь ты без изъятья, кравчий
10
Как нежно золотеет даль весною!
11
Цветут в саду фисташки, пой, соловей!
12
Нынче праздник, пахнет мята, все в цвету
13
Острый меч свой отложи, томной негой полоненный
14
Зачем, златое время, летишь?
15
Что стоишь ты опечален, милый гость?
16
Слышу твой кошачий шаг, призрак измены!
17
Насмерть я сражен разлукой стрел острей!
18
Дней любви считаю звенья, повторяя танец мук
19
От тоски хожу я на базары: что мне до них!
20
Алость злата – блеск фазаний в склонах гор!
21
Летом нам бассейн отраден плеском брызг!
22
Несносный ветер, ты не вой зимою
23
Когда услышу в пеньи птиц
25 [4]
Он пришел в одежде льна, белый в белом!
26
Он пришел, угрозы тая, красный в красном
27
Черной ризой скрыты плечи. Черный в черном
28
Каких достоин ты похвал, Искандер!
29
Взглянув на темный кипарис, пролей слезу
30
Я кладу в газэлы ларь венок весен
Май-июнь 1908
II
230. ВСАДНИК
Гансу ф. Гюнтеру
Июль 1908
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Всеволоду Князеву
231
1912
I
ДУХОВНЫЕ СТИХИ
232. ХОЖДЕНИЕ БОГОРОДИЦЫ ПО МУКАМ
[1901]
233. О СТАРЦЕ И ЛЬВЕ
[1902]
234. О РАЗБОЙНИКЕ
[1902]
235. СТИХ О ПУСТЫНЕ
[1903]
236. СТРАШНЫЙ СУД
[1903]
II
237–243. ПРАЗДНИКИ ПРЕСВЯТОЙ БОГОРОДИЦЫ
1
ВСТУПЛЕНИЕ
2
РОЖДЕСТВО БОГОРОДИЦЫ
3
ВВЕДЕНИЕ
4
БЛАГОВЕЩЕНЬЕ
5
УСПЕНИЕ
6
ПОКРОВ
7
ЗАКЛЮЧЕНИЕ (Одигитрия)
Февраль 1909
ПРИМЕЧАНИЯ
Поэтическое наследие М.А. Кузмина велико, и данный сборник представляет его не полно. Оно состоит из 11 стихотворных книг, обладающих внутренней целостностью, и значительного количества стихотворений, в них не включенных. Нередко в составе поэтического наследия Кузмина числят еще три его книги: вокально-инструментальный цикл «Куранты любви» (опубликован с нотами – М., 1910), пьесу «Вторник Мэри» (Пг., 1921) и вокально-инструментальный цикл «Лесок» (поэтический текст опубликован отдельно – Пг., 1922; планировавшееся издание нот не состоялось), а также целый ряд текстов к музыке, отчасти опубликованных с нотами. В настоящий сборник они не включены, прежде всего из соображений экономии места, как и довольно многочисленные переводы Кузмина, в том числе цельная книга А. де Ренье «Семь любовных портретов» (Пг., 1921).
В нашем издании полностью воспроизводятся все отдельно опубликованные сборники стихотворений Кузмина, а также некоторое количество стихотворений, в эти сборники не входивших. Такой подход к составлению тома представляется наиболее оправданным, т. к. попытка составить книгу избранных стихотворений привела бы к разрушению целостных циклов и стихотворных книг. Известно несколько попыток Кузмина составить книгу избранных стихотворений, однако ни одна из них не является собственно авторским замыслом: единственный сборник, доведенный до рукописи (Изборник {Список условных сокращений, принятых в примечаниях, см. на с. 686–688}), отчетливо показывает, что на его составе и композиции сказались как требования издательства М. и С. Сабашниковых, планировавшего его опубликовать, так и русского книжного рынка того времени, а потому не может служить образцом. В еще большей степени сказались эти обстоятельства на нескольких планах различных книг «избранного», следуя которым попытался построить сборник стихов Кузмина «Арена» (СПб., 1994) А.Г. Тимофеев (см. рец. Г.А.Морева // НЛО. 1995. Э 11).
Следует иметь в виду, что для самого Кузмина сборники не выглядели однородными по качеству. 10 октября 1931 г. он записал в Дневнике: «Перечитывал свои стихи. Откровенно говоря, как в период 1908–1916 года много каких попало, вялых и небрежных стихов. Теперь – другое дело. М б, самообман. По-моему, оценивая по пятибальной системе все сборники, получится: „Сети“ (все-таки 5), „Ос Озера“ – 3. „Глиняные голубки“ 2, „Эхо“ – 2, „Нездешние Вечера“ – 4. „Вожатый“ – 4, „Нов Гуль“ – 3, „Параболы“ – 4, „Форель“ – 5. Баллы не абсолютны и в сфере моих возможностей, конечно» (НЛО. 1994. Э 7. С. 177).
Довольно значительное количество стихотворных произведений Кузмина осталось в рукописях, хранящихся в различных государственных и частных архивах. Наиболее значительная часть их сосредоточена в РГАЛИ, важные дополнения имеются в различных фондах ИРЛИ (описаны в двух статьях А.Г.Тимофеева: Материалы М.А.Кузмина в Рукописном отделе Пушкинского Дома // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1990 год. СПб., 1993; Материалы М.А.Кузмина в Рукописном отделе Пушкинского Дома (Некоторые дополнения) // Ежегодник… на 1991 год. СПб., 1994), ИМЛИ, РНБ, ГАМ, РГБ, ГРМ, Музея А.А.Ахматовой в Фонтанном Доме (С.-Петербург), а также в ряде личных собраний, доступных нам лишь частично. Полное выявление автографов Кузмина является делом будущего, и настоящий сборник не может претендовать на исчерпывающую полноту как подбора текстов (по условиям издания тексты, не включенные в авторские сборники, представлены весьма выборочно), так и учета их вариантов. В соответствии с принципами «Библиотеки поэта» ссылки на архивные материалы даются сокращенно: в случаях, если автограф хранится в личном фонде Кузмина (РГАЛИ, Ф. 232; РНБ, Ф. 400; ИМЛИ, Ф. 192; ГЛМ, Ф. 111), указывается лишь название архива; в остальных случаях указывается название архива и фамилия фондообразователя или название фонда.
На протяжении многих лет, с 1929 и до середины 1970-х годов, ни поэзия, ни проза Кузмина не издавались ни в СССР, ни на Западе, если не считать появившихся в начале 1970-х годов репринтных воспроизведений прижизненных книг (ныне они довольно многочисленны и нами не учитываются), а также небольших подборок в разного рода хрестоматиях или антологиях и отдельных публикаций единичных стихотворений, ранее не печатавшихся.
В 1977 г. в Мюнхене было издано «Собрание стихов» Кузмина под редакцией Дж. Малмстада и В.Маркова, где первые два тома представляют собою фотомеханическое воспроизведение прижизненных поэтических сборников (в том числе «Курантов любви», «Вторника Мэри» и «Леска»; «Занавешенные картинки» воспроизведены без эротических иллюстраций В.А.Милашевского), а третий (ССт) состоит из чрезвычайно содержательных статей редакторов, большой подборки стихотворений, не входивших в прижизненные книги (в том числе текстов к музыке, стихов из прозаических произведений, переводов и коллективного), пьесы «Смерть Нерона» и театрально-музыкальной сюиты «Прогулки Гуля» (с музыкой А.И.Канкаровича под названием «Че-пу-ха (Прогулки Гуля)» была исполнена в 1929 г. в Ленинградской Академической капелле. См.: «Рабочий и театр». 1929. Э 14/15), а также примечаний ко всем трем томам (дополнения и исправления замеченных ошибок были изданы отдельным приложением подзагл. «Addenda et errata», перечень необходимых исправлений вошел также в Венский сборник).
Названное издание является, бесспорно, наиболее ценным из осуществленных в мире до настоящего времени как по количеству включенных в него произведении, так и по качеству комментариев, раскрывающих многие подтексты стихов Кузмина. Однако оно не лишено и отдельных недостатков, вызванных обстоятельствами, в которых оно готовилось: составители не имели возможности обращаться к материалам советских государственных архивов, бывшие в их распоряжении копии ряда неизданных стихотворений являлись дефектными, по техническим причинам оказалось невозможным внести необходимую правку непосредственно в текст стихотворений и т. п. Ряд стихотворений остался составителям недоступным.
Из изданий, вышедших на родине Кузмина до 1994 г. включительно, серьезный научный интерес имеют прежде всего «Избранные произведения» (Л., 1990) под редакцией А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика, представляющие творчество Кузмина далеко не полно, но оснащенные в высшей степени ценным комментарием; в частности, особый интерес вызывают обзоры критических откликов на появление книг поэта, которые из соображении экономии места в предлагаемом томе не могут быть представлены. Добросовестно откомментирован уже упоминавшийся нами сборник «Арена» под редакцией А.Г.Тимофеева, хотя его композиция не может быть, с нашей точки зрения, принята в качестве удовлетворительной. Книги, вышедшие под редакцией С.С.Куняева (Ярославль, 1989; иной вариант М., 1990) и Е.В.Ермиловой (М., 1989), научной ценностью не обладают (см. рецензию Л.Селезнева // «Вопросы литературы». 1990. Э 6).
Настоящее издание состоит из двух больших частей. В первую, условно называемую «Основным собранием», вошли прижизненные поэтические сборники Кузмина, с полным сохранением их состава и композиции, графического оформления текстов, датировок и прочих особенностей, о чем подробно сказано в преамбулах к соответствующим разделам. Во вторую часть включены избранные стихотворения, не входившие в авторские сборники. При составлении этого раздела отдавалось предпочтение стихотворениям завершенным и представляющим определенные этапы творчества Кузмина. Более полно представлено послеоктябрьское творчество поэта.
Обращение к рукописям Кузмина показывает, что для его творческой практики была характерна минимальная работа над рукописями: в черновых автографах правка незначительна, а последний ее слой практически совпадает с печатными редакциями. Это дает возможность отказаться от традиционного для «Библиотеки поэта» раздела «Другие редакции и варианты» и учесть их непосредственно в примечаниях. При этом варианты фиксируются лишь в тех случаях, когда они представляют значительный объем текста (как правило, 4 строки и более), или намечают возможность решительного изменения хода поэтической мысли, или могут свидетельствовать о возможных дефектах основного текста. Следует отметить, что далеко не всегда функция автографа беловой или черновой – очевидна. В тех случаях, которые невозможно разрешить однозначно, мы пользуемся просто словом «автограф».
В тексте основного собрания сохранена датировка стихотворений, принадлежащая самому Кузмину, со всеми ее особенностями, прежде всего часто применяемыми поэтом общими датировками для целого ряда стихотворений, а также заведомо неверными датами, которые могут обладать каким-либо особым смыслом (как правило, в списках своих стихотворений Кузмин обозначает даты весьма точно, что говорит о его внимании к этому элементу текста). Исправления и дополнения к авторским датировкам вынесены в примечания. Лишь в нескольких случаях в текст внесены датировки, намеренно опущенные самим автором (чаще всего – при включении в книгу стихотворений, написанных задолго до ее издания); такие даты заключаются в квадратные скобки. В разделе «Стихотворения, не вошедшие в прижизненные сборники», произведения датировались на основании: 1) дат, проставленных самим автором в печатных изданиях или автографах; 2) различных авторских списков произведений; 3) археографических признаков или разного рода косвенных свидетельств; 4) первых публикаций. В двух последних случаях даты заключаются в ломаные скобки; во всех случаях, кроме первого, обоснование датировки приводится в примечаниях. Даты, между которыми стоит тире, означают время, не раньше и не позже которого писалось стихотворение или цикл.
Орфография текстов безоговорочно приведена к современной, за исключением тех немногих случаев, когда исправление могло войти в противоречие со звучанием или смыслом стиха. Кузмин постоянно писал названия месяцев с прописных букв – нами они заменены на строчные. В то же время в текстах поздних книг Кузмина слова «Бог», «Господь» и др., печатавшиеся по цензурным (а нередко и автоцензурным, т. к. такое написание встречается и в рукописях) соображениям со строчной буквы, печатаются с прописной, как во всех прочих текстах. Пунктуация Кузмина не была устоявшейся, она сбивчива и противоречива. Поэтому мы сочли необходимым в основном привести ее к современным нормам, оставив без изменения в тех местах, где можно было подозревать определенно выраженную авторскую волю, или там, где однозначно толковать тот или иной знак препинания невозможно.
Примечания содержат следующие сведения: указывается первая публикация (в единичных случаях, когда стихотворение практически одновременно печаталось в нескольких изданиях, – через двойной дефис указываются эти публикации; если впервые стихотворение было опубликовано в книге, воспроизводимой в данном разделе, ее название не повторяется). В тех случаях, когда стихотворение печатается не по источнику, указанному в преамбуле к сборнику, или не по опубликованному тексту, употребляется формула: «Печ. по…». Далее приводятся существенные варианты печатных изданий и автографов, дается реальный комментарий (ввиду очень большого количества реалий разного рода, встречающихся в текстах, не комментируются слова и имена, которые могут быть отысканы читателем в «Большом (Советском) энциклопедическом словаре» и в «Мифологическом словаре», М., 1990), а также излагаются сведения, позволяющие полнее понять творческую историю стихотворения и его смысловую структуру. При этом особое внимание уделено информации, восходящей к до сих пор не опубликованным дневникам Кузмина и его переписке с Г.В.Чичериным, тоже лишь в незначительной степени введенной в научный оборот. При этом даже опубликованные в различных изданиях отрывки из этих материалов цитируются по автографам или по текстам, подготовленным к печати, дабы не загромождать комментарий излишними отсылками. Для библиографической полноты следует указать, что отрывки из дневника Кузмина печатались Ж.Шероном (WSA. Bd. 17), К.Н.Суворовой (ЛН. Т. 92. Кн. 2) и С.В.Шумихиным (Кузмин и русская культура. С. 146–155). Текст дневника 1921 года опубликован Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным (Минувшее: Исторический альманах. [Paris, 1991]. Вып. 12; М., 1993. Вып. 13), текст дневника 1931 года – С.В.Шумихиным (НЛО. 1994. Э 7), дневник 1934 года – Г.А.Моревым (М.Кузмин. Дневник 1934 года. СПб., 1998). Обширные извлечения из писем Кузмина к Чичерину приводятся в биографии Кузмина (Богомолов Н.А., Малмстад Дж. Э. Михаил Кузмин: Искусство, жизнь, эпоха. М., 1996). Две подборки писем опубликованы А.Г.Тимофеевым («Итальянское путешествие» Михаила Кузмина // Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник 1992. М., 1993; «Совсем другое, новое солнце…»: Михаил Кузмин в Ревеле // «Звезда». 1997. Э 2), фрагменты двусторонней переписки опубликованы С.Чимишкян («Cahiers du Monde Russe et sovietique». 1974. T. XV. Э 1/2).
Особую сложность представляло выявление историко-культурных и литературных подтекстов стихотворений Кузмина. Как показывает исследовательская практика, в ряде случаев они не могут быть трактованы однозначно и оказываются возможными различные вполне убедительные интерпретации одного и того же текста, основанные на обращении к реальным и потенциальным его источникам. Большая работа, проделанная составителями-редакторами ССт и Избр. произв., не может быть признана исчерпывающей. В данном издании, в связи с ограниченностью общего объема книги и, соответственно/комментария, указаны лишь те трактовки ассоциативных ходов Кузмина, которые представлялись безусловно убедительными; тем самым неминуемо оставлен без прояснения ряд «темных» мест. По мнению комментатора, дальнейшая интерпретация различных текстов Кузмина, особенно относящихся к 1920-м годам, может быть осуществлена только коллективными, усилиями ученых.
При составлении примечаний нами учтены опубликованные комментарии А.В.Лаврова, Дж. Малмстада, В.Ф.Маркова, Р.Д.Тименчика и А.Г.Тимофеева. В тех случаях, когда использовались комментарии других авторов или же опубликованные в других изданиях разыскания уже названных комментаторов, это оговаривается особо.
Редакция серии приносит благодарность А.М.Луценко за предоставление им ряда уникальных материалов (автографов и надписей Кузмина на книгах), использованных в данном издании. Редакция благодарит также Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме за помощь, оказанную при иллюстрировании настоящего издания впервые публикуемыми материалами из фонда Музея и его библиотеки.
Составитель приносит свою глубокую благодарность людям, способствовавшим ему в поиске и предоставившим возможность получить материалы для издания: С.И.Богатыревой, Г.М.Гавриловой, Н.В.Котрелеву, А.В.Лаврову, Е.Ю.Литвин, Г.А.Мореву, М.М.Павловой, А.Е.Парнису, В.Н.Сажину, М.В.Толмачеву, Л.М.Турчинскому. Особая благодарность – АТ.Тимофееву, рецензировавшему рукопись книги и высказавшему ряд важных замечаний.
Список условных сокращений
А – журн. «Аполлон» (С.-Петерб. – Петроград).
Абр. – альм. «Абраксас». Вып. 1 и 2 – 1922. Вып. 3 – 1923 (Петроград).
АЛ – собр. А.М.Луценко (С. – Петерб.).
Арена – Кузмин М. Арена: Избранные стихотворения / Вст. ст., сост., подг. текста и комм. А.Г.Тимофеева. СПб.: «СевероЗапад», 1994.
Ахматова и Кузмин – Тименчик Р.Д., Топоров В.Н., Цивьян Т.В. Ахматова и Кузмин // «Russian Literature». 1978. Vol. VI. Э 3.
Бессонов – Бессонов П.А. Калеки перехожие: Сборник стихов и исследование. М., 1861. Вып. 1–3 (с общей нумерацией страниц).
В – журн. «Весы» (Москва).
Венский сборник – Studies in the Life and Works of Mixail Kuzmin / Ed. by John E.Malmstad. Wien, 1989 (WSA. Sonderband 24).
ГГ-1 – Кузмин М. Глиняные голубки: Третья книга стихов / Обл. работы А.Божерянова. СПб.: Изд. М.И.Семенова, 1914.
ГГ-2 – Кузмин М. Глиняные голубки: Третья книга стихов. Изд. 2-е / Обл. работы Н.И.Альтмана. [Берлин]: «Петрополис», 1923.
ГЛМ – Рукописный отдел Гос. Литературного музея (Москва).
ГРМ – Сектор рукописей Гос. Русского музея (С. – Петерб.).
Дневник – Дневник М.А.Кузмина // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 51-67а. Дневники 1921 и 1931 гг. цитируются по названным в преамбуле публикациям, за остальные годы – по тексту, подготовленному Н.А.Богомоловым и С.В.Шумихиным к изданию с указанием дат записи.
ЖИ – газ. (впоследствии еженедельный журн.) «Жизнь искусства» (Петроград – Ленинград).
Журнал ТЛХО – «Журнал театра Литературно-художественного общества» (С. – Петерб.).
ЗР – журн. «Золотое руно» (Москва).
Изборник – Кузмин М. Стихи (1907–1917), избранные из сборников «Сети», «Осенние озера», «Глиняные голубки» и из готовящейся к печати книги «Гонцы» // ИМЛИ. Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 4.
Избр. произв. – Кузмин М. Избранные произведения / Сост., подг. текста, вст. ст. и комм. А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика. Л.: «Худож. лит.», 1990.
ИМЛИ – Рукописный отдел Института мировой литературы РАН.
ИРЛИ – Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН.
Кузмин и русская культура – Михаил Кузмин и русская культура XX века: Тезисы и материалы конференции 157 мая 1990 г. Л., 1990.
Лесман – Книги и рукописи в собрании М.С.Лесмана: Аннотированный каталог. Публикации. М.: «Книга», 1989.
Лит. прил. – «Русская мысль» (Париж): Лит. прил. Э 11 к Э 3852 от 2 ноября 1990.
ЛН – Лит. наследство (с указанием тома).
Лук. – журн. «Лукоморье» (С.-Петерб. – Петроград).
Майринк – Густав Майринк. Ангел западного окна: Роман. СПб., 1992.
НЛО – журн. «Новое литературное обозрение» (Москва).
П – Кузмин М. Параболы: Стихотворения 1921–1922. Пб.; Берлин: «Петрополис», 1923.
Пример – Кузмин М., Князев Всеволод. Пример влюбленным: Стихи для немногих / Украшения С.Судейкина // РГБ. Ф. 622. Карт. 3. Ед. хр. 15 (часть рукописи, содержащая стихотворения Кузмина [без украшений, которые, очевидно, и не были выполнены], предназначавшейся для изд-ва «Альциона»; часть рукописи со стихами Князева – РГАЛИ, арх. Г.И.Чулкова).
Ратгауз – Ратгауз М.Г. Кузмин – кинозритель // Киноведческие записки. 1992. Э 13.
РГАЛИ – Российский гос. архив литературы и искусства.
РГБ – Отдел рукописей Российской гос. библиотеки (бывш. Гос. Библиотеки СССР им. В.И.Ленина).
РНБ – Отдел рукописей и редких книг Российской Национальной библиотеки (бывш. Гос. Публичной библиотеки им. М.Е.Салтыкова-Щедрина).
РМ – журн. «Русская мысль» (Москва).
РТ-1 – Рабочая тетрадь М.Кузмина 1907–1910 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1. Ед. хр. 321.
РТ-2 – Рабочая тетрадь М.Кузмина 1920–1928 гг. // ИРЛИ. Ф. 172. Оп. 1. Ед. хр. 319.
Рук. 1911 – Кузмин М. Осенние озера, вторая книга стихов. 1911 // ИМЛИ. Ф. 192. Оп. 1. Ед. хр. 5–7 (рукопись).
С-1 – Кузмин М. Сети: Первая книга стихов / Обл. работы Н. феофилактова. М.: «Скорпион», 1908.
С-2 – Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 2-е / Обл. работы А.Божерянова. Пг.: Изд. М.И.Семенова, 1915 (Кузмин М. Собр. соч. Т. 1).
С-3 – Кузмин М. Сети: Первая книга стихов. Изд. 3-е / Обл. работы Н.И.Альтмана. Пб.; Берлин: «Петрополис», 1923.
СевЗ – журн. «Северные записки» (С.-Петерб. – Петроград).
СиМ – Богомолов Н.А. Михаил Кузмин: Статьи и материалы. М., 1995.
Списки РГАЛИ – несколько вариантов списков произведений Кузмина за 1896–1924 гг. // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 43.
Список РТ – Список произведений Кузмина за 1920–1928 гг.//РТ-2
ССт – Кузмин Михаил. Собрание стихов / Вст. статьи, сост., подг. текста и комм. Дж. Малмстада и В.Маркова. Munchen: W.Fink Verlag, 1977. Bd. III.
ст. – стих.
ст-ние – стихотворение.
Стихи-19 – Рукописная книжка «Стихотворения Михаила Кузмина, им же переписанные в 1919 году» // РГАЛИ. Ф. 232. Оп. 1. Ед. хр. 6.
Театр – М. Кузмин. Театр: В 4 т. (в 2-х книгах) / Сост. А.Г. Тимофеев. Под ред. В. Маткова и Ж. Шерона. Berkly Slavic Specialties, [1994].
ЦГАЛИ С.-Петербурга – Центральный гос. архив литературы и искусства С.-Петербурга (бывш. ЛГАЛИ).
WSA – Wiener slawistischer Almanach (Wien; с указанием тома).
Единственное издание, по которому сборник печатается, вышло в августе 1912 г. в издательстве «Скорпион» с обложкой С.Ю.Судейкина. Рук. 1911 по всем признакам является наборной, однако в ней есть значительное количество разночтений, вероятно, указывающих на обширную правку автора в корректуре. В Рук. 1911 вся книга была посвящена В.Г.Князеву (см. ниже).
109. Адресат посвящения (в Рук. 1911 посвящения нет, сохранился лишь лист с надписью «Посвящение»), очевидно, поэт Всеволод Гавриилович Князев (1891–1913), первая запись о котором в Дневнике относится ко 2 мая 1910 г. «Мне очень понравился проходивший Князев. Вдруг он мне приносит дЪе розы от Паллады. Пошел ее поблагодарить. Звала слушать стихи Князева». Отношения Кузмина с Князевым завершились в сентябре 1912 г. Подробнее об истории этих взаимоотношений см.: Тименчик Р. «Рижский эпизод» в «Поэме без героя» Анны Ахматовой // «Даугава». 1984. Э 2, а также в примеч. к отдельным ст-ниям этого и следующего сборников.
I. 110–121. Первоначально цикл был опубликован в составе ст-ний: 1 из цикла 110–121, 5 из цикла 183–192, 4–6 из цикла 110–121 под общим загл. «Осенние озера» и с общей датой: октябрь 1908. В Рук. 1911 после ст-ния 5 следует еще одно, обозначенное (не рукой Кузмина) номером 5Ь:
1. В. 1909. Э 3, ст. 9 и 22 заключены в скобки. Беловой автограф (РНБ, арх. А.И.Тинякова), под загл. «Канцона». Первые три строки составляют акростих, резко контрастирующий с завершающим всю книгу циклом «Праздники Пресвятой Богородицы» (отмечено в: Ахматова и Кузмин. С. 252).
2. ЗР. 1909. Э 1. Черновой автограф – РТ-1 под загл. «Канцонетта».
3. Журнал ТЛХО, вторая половина сезона 1908–1909. Э 7. Беловой автограф – Изборник. Черновой автограф – РТ-1 под загл. «Сицильяна».
4. ЗР. 1909. Э 1. Разночтения в ст. 2: «Поля уж сжаты» и в ст. 13: «Осенняя заря, пылая, догорает». Черновой автограф – РТ-1 под загл. «Канцона».
5. В. 1909. Э 3, с подзаг. «Акростих» и с разночтениями в ст. 4: «Горят, мерцая, снежные вершины», ст. 6: «И песни вьются, песни прошлых бед», ст. 8: «Они развеют ждущие кручины», ст. 12: «Каким весельем трубит рог: „Пора“». Черновой автограф – РТ-1. В Рук. 1911 – вариант, промежуточный между журнальным и книжным (ст. 1: «Снега покрыли гладкую равнину»). В книжном варианте акростих разрушен в ст. 4. Позняков Сергей Сергеевич (1889 -1940-е?) в 1908–1909 гг. был студентом Петербургского университета. М.А.Волошин записал в Дневнике его слова: «Мне 18 лет. Это мое единственное достоинство. Я русский дворянин. Мне нечего делать» (Волошин М. История моей души. М., 1999. С. 195). В Дневнике имя Познякова появляется с начала декабря 1907 г. 7 декабря Кузмин записал: «Пришел Ауслендер и Позняков, оставшийся с твердым намерением довести дело до конца, в чем он и успел. Вот случай. Но я не скажу, что это было без приятности. Он и не надеется, что это не для времяпрепровождения». 24 января 1908 г. Кузмин писал А.М.Ремизову: «Он ничего себе, только очень много говорит» (РНБ, арх. А.М.Ремизова), 12 ноября 1908 г. он сообщал Брюсову: «…я посылаю Вам вещи совсем никому не известного писателя, которые, по моему мнению, не только обещают, но и дают уже нечто. Его имя – Сергей Сергеевич Позняков, он стоит вне всяческих кружков Петербурга, и только действительно возбужденный во мне интерес заставил меня впервые обеспокоить Вас просьбою об „устройстве“ этих опытов» (РГБ, арх. В.Я.Брюсова). 20 ноября, получив благосклонный ответ Брюсова (см.: WSA. Bd. 7. S. 74) относительно судьбы посланных ему «Диалогов» Познякова (опубликованы – В. 1909. Э 2, с посвящ. Кузмину), он написал: «Этот же молодой человек мог бы быть небесполезен для заметок о книгах, будучи знаком хорошо с литературой, образован и не глуп, притом он на верном пути в смысле вкуса (к чужим вещам), и не думаю, чтобы его статьи расходились со взглядами „Весов“» (РГБ, арх. В.Я.Брюсова). В конце 1908 и начале 1909 г. Кузмин переживал особо острый период увлечения Позняковым. Последний раз имя Познякова фиксируется в 1923 г., когда он издавал в Краснодаре журнал «Театр и жизнь» (см. также: НЛО. 1993. Э 3. С. 120–123). Два других сонета-акростиха, обращенных к Познякову, см.: НЛО. 1993, Э 3. С. 124, 128. / Публ. А.Г.Тимофеева. Рог трубит: «Пора!» См. первый стих «Графа Нулина» А.С.Пушкина: «Пора, пора! рога трубят».
6. В. 1909. Э 3. Черновой автограф – РТ-1. В Рук. 1911 ст. 1: «Мою любовь никто не сможет смерить».
7. В. 1909. Э 3, с разночтениями в ст. 8: «Светило всходит, зло смеясь закату», ст. 19–22:
Черновой автограф – РТ-1 (под загл. «Сестина»). В Рук. 1911 журнальный вариант.
8. Журнал ТЛХО, вторая половина сезона 1908/1909. Э 7. Черновой автограф – РТ-1 (под загл. «Canzoniere. Канциона»).
9. Черновой автограф – РГАЛИ. Я маски пел. См. ст-ние 4 в цикле 2–1 3, а также: «Маски ловятся слепо в повязке жмурок» (Кузмин М. Куранты любви. М., 1910. С. 2).
10. Журнал ТЛХО. 1908/1909. Э 8 с пометой: «Пара^ино, 25 февраля 1909»). – Альманах для всех. СПб., 1911. Кн. 2. Черновой автограф – РГАЛИ.
11. Журнал ТХЛО. 1909/19 Ю.Э 1 (факсимильное воспроизведение автографа) с датой: декабрь 1908. Беловой и черновой автографы – РГАЛИ. См. в письме к Г.В.Чичерину от 13 октября 1898 г.: «Моя душа вся вытоптана, как огород лошадьми. И иногда мне кажется таким прекрасным, таким желательным умереть. я, здоровый и смеющийся, умираю от жажды любви, и никогда не люблю, и боюсь любить, хотя я знаю, что воскрес бы от этого» (РНБ, арх. Г.В.Чичерина). Ср. также в Дневнике 2 апреля 1908: «Приехал Сапунов. Заезжал к Людмиле, не застал. Были Макс, Ремизов, Новицкий, князь, Сухотин, Серг Серг и Сапунов, очень милый и дорогой. Было не скучно. Сапунов и Позняков сидели долго. Сговорились завтра встретиться. Московские всегда меня привлекают. Ничего не делаю. Как неполотый огород».
12. ЗР. 1909. Э 1 с датой: 1908. Черновой автограф – РТ-1.
II. 122–132. Весь цикл – Антология. М., 1911. Черновой автограф цикла РГАЛИ, с пометой: «Стихи Всеволоду Князеву посвящаются, как и все, что я имею написать». Участвовать в сборнике Кузмина пригласил Андрей Белый в недатированном письме (РНБ, арх. П.Л.Вакселя). Всеволод Князев – см. примеч. 109.
2. В первой публ. ст. 27: «Сердце все дрожит и пламенеет». В Рук. 1911 ст. 1: «Трижды в темный склеп тюрьмы томящей». Черновой автограф – РГАЛИ.
3. Беловой автограф – Изборник.
8. В краю Эстляндии пустынной. Лето 1910 г. Князев проводил в Аренсбурге на о. Эзель (ныне Сааремаа).
III. 133–137. В Рук. 1911 раздел, посвященный Всеволоду Князеву (см. примеч. 109) и датированный мартом 1911 г., состоял из двух частей, первая из которых лишена нумерации отдельных ст-ний и состоит из ст-ний: 1 данного цикла; 4 из цикла 614–621 (без загл.); 2 и 5 данного цикла. Вторая часть пронумерована: 4–6 и состоит из ст-ний 3 из цикла 614–621 (без загл.); 3 и 4 из данного цикла.
1. «Московская газета». 1911, 4 сентября. Черновой автограф с датой: 26 февраля – РГАЛИ. «Проходит все, и чувствам нет возврата» – неточно цитируемая первая строка романса С.В.Рахманинова на стихи Д.М.Ратгауза: «Проходит все, и нет к нему возврата».
2. Черновой автограф с датой: 4 марта – РГАЛИ. Мне не страшен дальний Псков. См.: «Явился и Всеволод, мил, но суховат, синяки под глазами: что он там делал во Пскове?» (Дневник, 25 марта 1911). «Сорок мученик» – 9 марта ст. ст.
3. Беловой автограф – Стихи-19. В Рук. 1911 дата – 1911, апрель. Черновой автограф с датой: 5 апреля – РГАЛИ. Пойдем сниматься к Буасона. Имеется в виду фотография «Боасон и Эглер» на Невском пр., 24. См.: «Князев пришел и вдруг стал разводить разные теории о девстве, плутовстве и т. д. Вышла сцена: не знаю, понял ли он, но все слухи о нем ожили в моем воспоминаньи. Кое-как примирились. Снимались уже весело. Всев всех пленил. Гум говорит, что это самый красивый мущина, которого бы он видел» (Дневник, 4 апреля 1911).
4. Беловой автограф – Стихи-19. В Рук. 1911 дата – 1911, май. Черновой автограф с датой: 7 мая 1911 – РГАЛИ. Окна неясны очертанья… см. в ст-нии В.Г.Князева «М.А.К-ну»: «Можем снова найти потерянный Рай при смутном мерцаньи окна» (Князев В. Стихи. СПб., 1914. С. 50).
5. А. 1911. Э 5. Черновой автограф с датой: 8 марта 1911 – РГАЛИ.
IV. 138–145. В Рук. 1911 цикл, датированный: «1911. Февраль», разделился на две части. Первая из них лишена нумерации (в нее входят ст-ния 1–5), вторая состоит из пронумерованных ст-ний 6–8, из которых ст-ния 6–7 переписаны рукой Кузмина, а 8 – неизвестной нам. Кузнецов Николай Дмитриевич (ум. 1942) – актер театра «Дом интермедий». См. ретроспективную запись в Дневнике от 28 октября 1910 г.: «…сколько здесь произошло: весь блеск и вся трагедия нашего театра, любовь к Кузнецову, приезд Князева, работы, надежды, разочарование, деньги и безденежье. Москвичи, ссоры, дружбы. Я теперь с Ник. Дмитр. всех и все растерял».
1. «Gaudeamus». 1911. Э 3. Черновой автограф с датой: 30 января 1911 РГАЛИ.
2. А. 1911. Э 5. Черновой автограф, относящийся, судя по расположению на листах из тетради, к началу февраля 1911 г. – РГАЛИ.
3. Гамаюн. СПб., 1911 с датой: январь 1911. Черновой автограф – РГАЛИ. В нем между ст. 16 и 17 читается:
4. Беловой автограф – Изборник. Черновой автограф с датой: 13 февраля 1911 – РГАЛИ.
5. А. 1911. Э 5. Черновой автограф с датой: 29 января 1911 – РГАЛИ.
6. Беловой автограф – Изборник. Черновой автограф с. датой: 21 апреля 1911 – РГАЛИ. В нем вторая строфа первоначально открывалась стихом: «Ночной грозою освеженный», потом строка была зачеркнута и записано: «Ни жалобы, ни жалкой пени» (и также зачеркнуто).
7. Беловой автограф с датой: май 1911 – РГАЛИ. Черновой автограф – ГЛМ. Площадь Сан-Марка – Piazza di San Marco, центральная площадь Венеции.
8. Черновой автограф – РГАЛИ. В нем первоначальный вар. строфы 3:
В Рук. 1911 дата – 26 октября 1911.
V. 146–154. В Рук. 1911 (раздел переписан неизвестной нам рукой) имя адресата посвящения раскрыто полностью: Сергею Львовичу Ионину. Ст-ния пронумерованы красным карандашом. Ионин Сергей Львович (1890–1971) выпускник Училища Правоведения, брат Ю.Л.Ракитина (см. ниже примеч. 6), был офицером, служил в белой армии, потом во французской армии, в годы второй мировой войны – в РОА. См. о нем: Императорское Училище Правоведения и правоведы в годы мира, войны и смуты. Мадрид, 1967. С. 383. См. также записи в Дневнике: «Ионин очаровательный мальчик, в которого я тотчас же влюбился» (17 октября 1911); «Мне ужасно нравится Сережа Ионин, ужасно» (21 октября 1911), а также 8 марта 1912 г.: «Пришел Ионин просить, чтобы посвящения не было напечатано. Был мил».
1. В Рук. 1911 дата – 25 октября 1911. Черновой автограф с датой: 15 октября 1911 – РГАЛИ.
2. Черновой автограф с датой: 20 октября 1911 – РГАЛИ (та же дата в Рук. 1911). Первая строка ст-ния была взята эпиграфом к ст-нию В.Князева «М.А.К-ну» («Ах, не зови меня, любимец Аполлона…»).
3. Черновой автограф с датой: 27 октября 1911 – РГАЛИ (та же дата в Рук. 1911). Первоначальный вар. ст. 9-10:
Все, что знал я, все, что знаю, – Позабыл я навсегда.
4. Черновой автограф с датой: 6 ноября – РНБ (та же дата в Рук. 1911). «Маркиза» – см. цикл 32–40. «Левкои» – см. цикл 77–79.
5. Черновой автограф – РГАЛИ. Судя по расположению на листах из тетради, написано 26 или 27 октября 1911 г.
6. «Рампа и жизнь». 1911. Э 41. В Рук. 1911 дата – 6 ноября 1911. Юрочка – Юрий Львович Ракитин (наст, фамилия Ионин, 1882–1952), актер МХТ, в 1911 – режиссер Александринского театра, в 1920-1930-е гг. – режиссер Народного театра в Белграде, автор мемуарной статьи «Две тени» («Новое время». Белград, 1923, 19 декабря; перепечатано: Жизнь Николая Гумилева: Воспоминания современников. Л., 1991). См.: «Очень не хотелось ехать в Царское ночью; к тому же пришел Юрочка Ракитин, так что я вообще из дому-то никуда не выходил. Юрочка очень мил и уютен, хотя бы он помирил меня со Всеволодом, а то, правда, получается какой-то вздор »(Дневник. 7 октября 1911). Ракитину посвящены ст-ния 3, 8, 9 в цикле 290–304. От середы и до субботы – см. ст-ние 5 в цикле 155–166. «Презренной прозой» – из поэмы А.С.Пушкина «Граф Нулин»: «В последних числах сентября (Презренной прозой говоря)…» Твой день, Архангел Михаил – день именин Кузмина, Собор Архистратига Михаила (8 ноября ст. ст.).
7. Беловой автограф – РНБ. Черновой автограф – РГАЛИ. Как люблю я запах кожи. См. в повести «Крылья»: «…пахло кожей и жасмином» (Кузмин М. Первая книга рассказов. С. 311). Улица Calzajuoli (правильно – Calzaioli) находится во Флоренции, как и Лунгарно (набережная реки Арно). Тебе было тогда три года. Кузмин был в Италии в 1897 г.
8. Черновой автограф с датой: 4 ноября – РНБ (та же дата в Рук. 1911). В нем между ст. 8 и 9 были еще 4 строки, впоследствии зачеркнутые:
9. Беловой автограф – Изборник. Черновой автограф с датой: 27 октября 1911 – РГАЛИ (та же дата в Рук. 1911).
VI. 155–166. В Рук. 1911 цикл датирован «1911. Декабрь», имя и отчество С.В.Миллера названы полностью. Переписаны только ст-ния 1–6 (без нумерации, неизвестной нам рукой). Беловой автограф цикла с общим посвящ. С.В.Миллеру распался на 2 части (обе – РГАЛИ). В фонде Кузмина – ст-ния 3, 4, 2, 5, 9, 1, 6, а в арх. Я.Е.Тарнопольского – ст-ния 10, 8, 11, 12, 7 и, помимо того, заключительное ст-ние под Э 13, не вошедшее в текст книги:
Сергей Владимирович Миллер – молодой офицер, пропавший без вести во время первой мировой войны. Первое упоминание о нем в Дневнике относится к 16 ноября 1911 г.; отношения, постепенно затухая, тянулись довольно долго. В письме от 15 августа 1912 г. Кузмин просил владельца изд-ва «Скорпион» С.А.Полякова снять в книге посвящение цикла Миллеру (ИМЛИ, арх. С.А.Полякова), однако в части тиража посвящение осталось.
1. Беловой автограф – Изборник. В автографе РГАЛИ ст. 14: «Словно царский двор!» В Рук. 1911 дата: 9 декабря 1911. Тимьян – фимиам (см.: Бессонов. С. 107).
2. Беловой автограф – Изборник. В Рук. 1911 дата – 7 декабря 1911.
3. Беловой автограф – Изборник. В Рук. 1911 дата – 8 декабря 1911.
4. Беловой автограф – Стихи-19. В Рук. 1911 (с датой – 8 декабря 1911) ст. 1: «Ты сидишь и стихи мои пишешь».
5. В Рук. 1911 дата – 9 декабря 1911. «Сплошная седмица» – любая неделя без постных дней.
6. В Рук. 1911 дата – 3 декабря 1911. Я знаю, я буду убит и т. д. Ср.: «Вчера, как я ехал домой и ветер холодил лица, мне представилось, как сладко умирать на снегу застреленным; именно на снегу; мне ничего не было бы жалко» (Дневник, 29 ноября 1907).
9. Беловой автограф – Изборник. В автографе РГАЛИ ст. 2: «И надпись: „Плоть бесплотну ешь!“». Описываемое в ст-нии здание, идентифицировать которое нам не удалось, должно находиться в Москве, как и гостиница «Метрополь», где Кузмин останавливался в свои приезды в Москву, и телеграф на Тверской. Кузмин с Миллером были в Москве в декабре 1911 – январе 1912 г.
12. Беловой автограф – Изборник. Смирна – ароматическая смола.
VII. 167–174. В комментарии ССт и Избр. произв. указано, что «трое» это, помимо Кузмина, С.С.Позняков и художник В.П.Белкин. Однако, как показывает Дневник, цикл посвящен влюбленности Кузмина в приказчика фабрики в Окуловке Феофана Игнатьевича Годунова, в которого одновременно была влюблена племянница Кузмина Варвара Прокопьевна (1894–1979). См. Минакина Н.Н. Воспоминания о Сергее Ауслендере и Михаиле Кузмине / Публ. Т.П.Буслаковой // Филологические науки. 1998. Э 5–6. С. 106–107. Имя Годунова впервые встречается в Дневнике 8 марта 1909. См. подробнее: Malmstad John E. «Real» and «Ideal» in Kuzmin's «The Three» // For S.K.: In Celebration of the Life and Career of Simon Karlinsky. Berkeley, 1994. P. 173–183. В Рук. 1911 ст-ния перенумерованы карандашом, цикл завершается неопубликованным девятым ст-нием:
Черновой автограф цикла – РГАЛИ. 11 и 13 июля в Дневнике помечено: «Писал стихи», 8 августа Кузмин переписал стихи для «Аполлона» (очевидно, для первого номера, т. е. ст-ния 2 и 3 данного цикла).
1. Беловой автограф – Изборник. Ср. запись в Дневнике 8 июля 1909: «Вчера Годунов просил сегодня утром его встретить. Я проснулся очень рано, тихонько встал и, вышедши в шляпе уже на балкон, нашел там Варю. Она ждала Фонечку, чтобы передать ему письмо. Пошли вместе. Годунов был поражен, увидя нас вдвоем. Тихонько шли. Варя позвала в поле, собрать цветы, пошли втроем, было так весело, молодо и хорошо, как редко бывало; я свои цветы отдавал Варе, Годунова же букет она дала мне. Вероятно, он опоздал в контору, а сегодня приехал Карпов. Придя домой, всех нашли спящими, только зять вставал; мы его поздравили и отдали цветы. Сестра сказала зятю, так что я слышал, что каждый, каждый миг, проводимый мною, зло, что я гублю Сережу и Варю, и т. д. Зять попросил меня уехать сегодня же».
2. А. 1909. Э 1. В Рук. 1911 дата: 1909. Июль.
3. А. 1909. Э 1.
4. Ср. запись в Дневнике 7 июля 1909: «Сережа нездоров, говорит, что теперь на моей стороне. Говорили очень дружески. Потом я писал, как вдруг слышу, что он плачет, больше и больше, вроде истерики; я стал его успокаивать, давать воду, целовать, гладить, маму не велел звать; потом стал бредить: „Где Годунов? Ведь его убили! Я видел нож. Проклятая! Не может быть, нет, нет!“ Я все-таки стукнулся к сестре, та воскликнула: „Когда только это кончится“. Зять пришел, послушал и, сказав: „Это он во сне“, ушел. Я еще долго сидел на полу около Сережи. Никогда я не чувствовал к нему большей нежности и жалости».
5. Ср. в Дневнике 8 июля 1909, когда Кузмин по настоятельным просьбам родных уезжал в Петербург: «На станцию почти сейчас же пришел и Фоня с шиповником для меня. Просидели очень долго, пропуская поезда, говорили деловито и нежно; его заботливость меня трогает. Сидел, все время держа меня за руку, вроде Вишневских; разве я этого хотел. Теперь перед самим собою я говорю, что, даже если б он сам захотел, я бы удержался и удержал его, что, если бы, скажем, он женился на Варе, я бы любил их еще больше обоих. Мечтали, как дети, о жизни в Боровичах. Медорка клала морду на колени и смотрела умильно; написали записку: „Прощайте, живите без помехи“. Когда Фоня вернется, у моста привяжет Медор эту записку и впустит ее в наш двор. Годунов все печалел больше и больше. Мать его хотела бы хоть на 5 мин. меня видеть. К нашим ходить не будет, постарается, чтобы спектакля не состоялось. Мечтал о неосуществившемся, как он хотел брать отпуск, чтобы идти со мной и Сережей в Валдайский монастырь, верст за 80, как хотел заниматься со мною, делать музыку, говорить, гулять, слушать, слушаться, что кому мы помешали? Как судьба несправедлива. Смотря на часы, говорил, будто умирая: „Еще 20 м. 15. 10. 5“. Долго прощались, целуясь и на платформе, и с площадки, бежал за поездом без шапки, и Медорка бежала. Потом побредет по грязи в темноте домой. Так я уехал».
6. На рассвете. Казань, 1910, с датой: 1909, июль. В Рук. 1911 ст. 5: «Очищен позднею порою».
7. Эпиграф – первые слова арии Лоретты из оперы А.Э.М.Гретри. Эта ария была использована П.И.Чайковским для песенки Графини в опере «Пиковая дама». В Рук. 1911 ст. 33: «Слезу я слышу на щеке». Пение арии зафиксировано в Дневнике 10 июля 1909.
8. В. 1909. Э 10/11. В ст. 25 слово «Вождь» напечатано с прописной буквы.
VIII. 175–182. В Рук. 1911 цикл включает в себя еще одно ст-ние под Э 5 (см. наст. изд. Э 612).
1. Ст-ния осени 1907 г., по признанию самого Кузмина, обращены к В.А.Наумову (см. примеч. 52–60; о Наумове см. примеч. 32–40).
3. Беловой автограф – РГАЛИ, в тетради 1904 г.
4. «Перевал». 1907. Э 10, как первое ст-ние цикла «На фабрике» (см. примеч. 24–31, 7). Беловой автограф – Изборник.
5. Черновой автограф под загл. «В вагоне» – РГАЛИ. Очевидно, написано 18 или 19 октября, когда Кузмин возвращался из Окуловки в Петербург, и обращено к С.С.Познякову.
6. «Скэтинг-Ринк». 1910. Э 2. Ср. запись в Дневнике 11 марта 1907 г.: «Я думаю о том студенте, которого, наконец, гуляя часа 2 по Морской, мы видели с Вал Фед, потом он пропал». История любовников Вероны – трагедия В.Шекспира «Ромео и Джульетта».
IX. 183–192. В Рук. 1911 цикл расширен на 3 ст-ния за счет песен к пьесе Е.А.Зноско-Боровского «Обращенный принц»: «Серенада» («Приходит ночь в серебряной порфире…»), «Застольная» («Ближе сдвигайте звонкие бокалы…»), «Любовная» («Разлукой я томлюсь и день и ночь…»), идущих под ЭЭ 1, 2 и 4. Соответственно далее нумерация ст-ний сдвинута.
1. В Рук. 1911 под загл. «Корабельная (женская)». Беловой автограф Изборник. Черновой автограф – РГАЛИ. Зноско-Боровский Евгений Александрович (1884–1954) – секретарь редакции А, театральный критик, драматург. Автор статьи «О творчестве М.Кузмина» (А. 1917. Э 4/5). В 1909–1910 гг. – близкий приятель Кузмина (сестра Зноско-Боровского была женой племянника Кузмина С.А.Ауслендера). Пьеса «Обращенный принц» игралась в «Доме интермедий» в 1910–1911 гг. в постановке В.Э.Мейерхольда, с музыкой Кузмина и в декорациях С.Ю.Судейкина. Опубликована: «Любовь к трем апельсинам». 1914. Э 3.
2. Автограф рукой С.С. Познякова с позднейшей карандашной пометой Кузмина: «С.С. Позняков писал» – РГАЛИ. Фотис – имя героини поэмы Кузмина «Новый Ролла» (см. Э 316).
3. Черновой автограф – РГАЛИ.
4. Черновой автограф – РГАЛИ. Геро – имя героини греческой легенды, на свидания к которой ее возлюбленный Леандр приплывал через пролив Геллеспонт (ныне – Дарданеллы).
5. В. 1909. Э 3, в цикле «Осенние озера» (см. примеч. 110–121), с общей датой: октябрь 1908. Беловой автограф – РГАЛИ. Черновой автограф под загл. «Триолет» – РТ-1.
6. ЗР. 1907. Э 7/9, под загл. «Из старых лет (Посвящается Венецианову и его современникам)». Ст-ние было заказано редактором ЗР Н.П.Рябушинским Кузмину 2 сетлбря 1907 г.; написано 11 сентября (Дневник) специально для номера, посвященного А.Г.Венецианову.
7. А. 1911. Э 5. Черновой автограф с датой: 7 февраля 1911 – РГАЛИ. Беловой автограф – Изборник. Троицын день празднуется через 7 недель после Пасхи. «В этот день по всей Руси отправляется народное празднество завивания венков, семейного каравая и хороводных игр. Рано утром в городах и селах убирают дома березкою и цветами, пекут караваи, сзывают гостей, завивают венки из березы и цветов для старых и молодых людей» (Сказания русского народа, собранные И.П.Сахаровым. М., 1989. С. 352).
8. На рассвете. Казань, 1910. Беловой автограф – Изборник. Черновой автограф – РГАЛИ.
9. Беловой автограф – Изборник. Черновой автограф – РГАЛИ. В Рук. 1911 последние 2 стиха восстанавливали акростих:
«В солнце облеченный» – парафраз еванг. «Жена, облеченная в солнце» (Откр. 12, 1).
10. «Речь». 1910, 18 апреля, беспл. прил. к Э 106 (пасхальному) под загл. «Инок».
X. 193–199. 1.3Р. 1909.Э 1. В журнале и Рук. 1911 ст. 1–2:
Одна звезда цвела над колыбелью И над моей далекою весной.
Черновой автограф – РТ-1 под загл. «С.А.Ауслендеру». С.А.Ауслендер см. примеч. 14–23 (9). Одна звезда тебе над колыбелью и т. д. Имеется в виду, что Ауслендер родился 18 (по другим данным – 25) сентября, а Кузмин – 6 октября, т. е. под одним знаком Зодиака. Весну Тосканы сладко возродил. Побывав весной 1908 г. во флорейции, Ауслендер написал несколько рассказов, связанных с ее историей. Любви чужой прилежный ученик. Возможно, имеется в виду, что Ауслендер ездил в Италию с Н.И.Петровской, о чем Кузмин с сожалением записал: «Сережа, оказалось, как я и предполагал, уехал не один, а с Ниной. Бедный мальчик! недаром ему не хотелось ехать» (Дневник, 6 марта 1908). Отношения Петровской и В.Я.Брюсова были хорошо известны.
2. В. 1909. Э 1, под загл. «Посвящение (Акростих)», в начале повести Кузмина «Подвиги великого Александра». 12 ноября 1908 г. Кузмин писал Брюсову: «Вы согласились, так любезно, на принятие от меня посвящения одного из моих произведений, но т. к. предполагаемое тогда «Путешествие» сильно затормозилось и «Подвиги Александра» будут готовы, несомненно, раньше, то не согласитесь ли Вы позволить мне посвятить и эту вещь Вам, как явному учителю?» (РГБ, арх. В.Я.Брюсова). 20 ноября 1908 г. Кузмин благодарил Брюсова за разрешение, а в самом конце года получил от Брюсова ответный сонет (В. 1909. Э 2), за который специально благодарил: «Дорогой Валерий Яковлевич, неожиданным и тем самым еще более драгоценным подарком был мне Ваш сонет, который так незаслуженно Вы обратили ко мне. Пусть он послужит новой и лучшей шпорой в моих дальнейших занятиях» (РГБ, арх. В.Я.Брюсова). Вскоре после обмена сонетами Л.Мович (Л.М.Маркович) упрекнул поэтов в саморекламировании («Образование», 1909. Э 5) и получил отповедь Брюсова (В. 1909. Э 6). 24 января 1909 г. Кузмин записал в дневнике: «Вячеслав на меня кричал за сонет к Брюсову». Букефал (Буцефал) – конь Александра Македонского.
3. Черновой автограф – РГАЛИ. Верховский Юрий Никандрович (1878–1956) поэт, переводчик, близкий друг Кузмина. Сонет Кузмина входит в ряд сонетов на одни и те же рифмы, написанных также Верховским и Вяч. Ивановым. Сонет Верховского см.: Избр. произв. С. 520. Сонет Иванова см.: Иванов Вяч. Cor Ardens. M., 1911. T. I. С. 150, где в эпиграфе процитированы 4 первые строки сонета Верховского и 2 первые строки сонета Кузмина. В коде ивановского сонета упоминается Кузмин: «Бетховенского скерца Сейчас Кузмин уронит ливень вешний…» См. в дневнике Вяч. Иванова 12 августа: «От Юрия Верховского сонет без рифм, кот я прочел без труда, а Кузмин долго с трудом склеивал» (Иванов Вячеслав. Собр. соч. Т. II. Брюссель, 1974. С. 788), а также в дневнике Кузмина 13 августа: «Вяч обиделся за двусмысленные строки в сонете к Юраше и вообще чем-то расстроен». «Башня» – квартира Вяч. Иванова (Таврическая, 25) в Петербурге. «Оры» – издательство, возглавлявшееся Ивановым, в котором в 1908 г. вышли «Комедии» Кузмина, а в 1910 г. – «Идиллии и элегии» Верховского. Гость стал певунье всегдашней. Имеется в виду, что Кузмин жил на «башне» довольно долгое время. Три последние слова – гневах, прозрачность и сердца представляют собою названия или фрагменты названий двух осуществившихся и одного планировавшегося сборников стихов Иванова: «Прозрачность» (М., 1904), «Cor Ardens» (т. е. «Пламенеющее сердце», М., 1911) и «Iris in iris» (т. е. «Радуга в гневах» – один из вариантов загл. сборника «Cor Ardens»). Неслучайность подтверждается тем, что в терцетах сонета Верховского обыграны названия еще трех сборников Иванова – «По звездам» (СПб., 1909), «Кормчие звезды» (СПб., 1903) и «Эрос» (СПб., 1907).
4. Черновой автограф – РГАЛИ. Николай Степанович Гумилев был близким другом Кузмина в 1909–1912 гг. Письма Гумилева к Кузмину опубликованы: Известия Академии наук СССР. Сер. лит. и яз. 1987. Т. 46. Э 1. С. 59–61 (публ. Р.Д.Тименчика). Кузмину посвящено ст-ние Гумилева «В библиотеке» из сборника «Жемчуга» (1910). Герои романа аббата Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско», как и упоминающаяся ниже, в ст-нии 6, Хлоя, называются в ст-нии Гумилева «Надпись на книге (Георгию Иванову)».
5. Ответом Иванова на это ст-ние является ст-ние «Жилец и баловень полей…», входящее в посвященный Кузмину цикл «Соседство» (Иванов Вяч. Собр. соч. Брюссель, 1979. Т. 3. С. 48–49 и комм, на с. 701–702). Певцу ли розы. В сборнике Иванова «Cor Ardens» большой раздел составлен из стихов о розе. Кошница – >очевидно, намек на название альманаха, изданного Ивановым, «Цветник Ор: Кошница первая» (СПб., 1907). В день именинный – 4 марта ст. ст.
6. Черновой автограф – РТ-1. Соловьев Сергей Михайлович (1885–1942) поэт, критик, рецензировавший, между прочим, «Сети» (В. 1908. Э 6). Мирта, Хлоя – условные имена в русской лирике XIX в. и стилизациях под нее, в том числе в ст-ниях Соловьева «Хлоя» (Соловьев С. Цветы и ладан. М., 1907. С. 213) и «Элегия», посвященная Кузмину (Соловьев С. Апрель. М., 1910. С. 26).
7. Беловой автограф – РГБ, арх. В.И.Иванова, следом за ст-нием «Как я могу быть весел и спокоен…» (текст см.: Кузмин М. Дневник 1934 года. СПб., 1998. С. 313–314) с общей датой: июль 1909. Черновой автограф – РГАЛИ. Шварсалон Вера Константиновна (1890–1920) – падчерица, а впоследствии жена Вяч. Иванова. См. в Дневнике Кузмина: «Написал стихи Вере, она меня за них поцеловала» (18 июля 1909). См. также в публикации дневниковых записей В.К.Шварсалон (СиМ. С. 310–337); Богомолов Н.А. К одному темному эпизоду в биографии Кузмина // Кузмин и русская культура. С. 166–169; Азадовский К.М. Эпизоды // НЛО. 1994 Э 10. С. 123–129. Непосредственная причина создания ст-ния – переселение Кузмина на «башню» к Ивановым, решенное накануне дня, когда была сделана приведенная выше дневниковая запись. Мистическое рыцарство, по всей видимости, было постоянным мотивом в круге бесед Вяч. Иванова с А.Р.Минцловой, свидетелем и, возможно, участником которых был Кузмин. Намеки на это содержатся в письме Эллиса к Вяч. Иванову от 4 апреля 1910 г. (РГБ, арх. В.И.Иванова). К Мейстеру. В автографе слово написано со строчной буквы, что явно обозначает игру двух значений: мейстер – мастер (нем.), и Мейстер – герой романа Гете «Годы учения Вильгельма Мейстера», героиню которого зовут Миньона. Две жены – В.К.Шварсалон и М.М.Замятнина (см. о ней примеч. 290–304, 15). Орифламмы – священные знамена. Как, в одной признавши Марфу, В Вас Марии не узнать? См.: «Марфа! Марфа! ты заботишься и суетишься о многом, а одно только нужно. Мария же избрала благую часть, которая не отнимется у нее» (Лк. 10, 41–42). Отметим игру имен: Марфой названа Мария Замятнина.
I. 200–229. Частично ЗР. 1909. Э 7/9, под загл.: «12 газэл из „Книги газэл“», с посвящ. Сергею Сергеевичу Познякову (см. о нем примеч. 110–121, 5), с датой: июнь 1908, в следующем порядке: 30, 4, 10, И, 6, 7, 9, 20, 19, 18, 15, 29. В Рук. 1911 весь цикл посвящен С.С.Познякову (впоследствии посвящ. зачеркнуто красным карандашом). Схема расположения рифм в газэлах РТ-1. Упоминания о работе над газэлами в Дневнике содержатся 7–8, 12, 13 (описании музыки; «Газэлы» отмечены в списке музыкальных произведений 1908 г. в РТ-1) июня 1908 г. 1 июля записано: «Переписывал Газэлы». О значении этого цикла для творчества Кузмина см.: «Перечитывал „Ролла“; я еще не умел писать строчки. Газэлы мне дали очень многое» (Дневник, 22 июня 1908). Цикл создавался во время тесного общения Кузмина с И. фон Понтером (см. о нем примеч. 230), что дало тому основания утверждать, будто именно он познакомил Кузмина с творчеством немецкого поэта Августа фон Платена, писавшего газэлы. Однако известно, что уже в 1906 г. в кружке «гафизитов» Вяч. Иванов планировал переводить газэлы Платена (См.: СиМ. С. 87).
1. Беловой автограф – Изборник.
2. Исправление (точнее соответствующее ритму) в ст. 9 внесено по Рук. 1911 (в книге – «Пусть рук и языка меня лишают…»).
3. Аладик – не только имя персонажа «Тысячи и одной ночи», но и прозвище К.А.Сомова в кругу «гафизитов».
4. 6, 8, 10, 14, 15. Беловые автографы – Изборник. Беловые автографы ст-ний 8 и 10 – РГАЛИ.
19. Беловой автограф – Изборник. Баркан – шерстяная ткань, применявшаяся для обивки мебели. Зулейки, Фатылы и Гюлънары – имена, часто встречающиеся в восточной поэзии, но популярные и в поэзии европейской, когда речь идет о Востоке: Зулейка – «Западно-восточный диван» Гете и «Абидосская невеста» Байрона; Фатима – «Заира» Вольтера; Гюльнара – «Корсар» Байрона.
20. Беловой автограф – Изборник. Пард (устар.) – леопард.
23. Беловой автограф – Изборник.
25-27. Тексты, на которые ссылается Кузмин в подстрочном примеч., см.: Сказки тысячи и одной ночи. М., 1959. Т. 4. С. 323–333.
28. Беловой автограф – Изборник. Искандер в восточной традиции Александр Македонский. Великий город основал – Александрию. В ст-нии идет речь о ряде легенд, связанных с именем полководца.
29. Беловой автограф – Изборник. Кипарис – во многих мифологических представлениях древо скорби.
30. В ЗР подзаг.: «Посвятительная».
II. 230. В Рук. 1911 дата – июнь 1908. Черновой автограф с датой: «Июль 1908» – РТ-1. Черновой набросок начала – РГАЛИ:
Зачеркнув эту октаву (в окончательном варианте поэма будет написана спенсеровой строфой), Кузмин начал снова:
и далее, оставив пропуск для двух ненаписанных строк:
Работа над поэмой датируется на основании записей в Дневнике довольно точно. 28 июня 1908 г.: «Задумал поэму „Всадник“ в Спенсеровской строфе»; 1 июля: «Переписывал Газэлы, писал с трудом „Всадника“»; 19 июля: «„Всадник“ адски хочется писать, и недостаточно хорошо все выходит, хотя этот Ариосто-Байроновский ублюдок и не без прелести. Осенью думаю очень шарлатанить»; 21 июля: «Кончил „Всадника“, довольно ерундисто». Гюнтер Иоганнес фон (1886–1973) – немецкий поэт, переводчик русских поэтов на немецкий язык, близкий знакомый Кузмина, автор мемуаров «Жизнь на восточном ветру» (Мюнхен, 1969; в переводе на русский печатались отрывки), где много говорится о Кузмине. О причинах возникновения поэмы Гюнтер писал В.Ф.Маркову (ССт. С. 638–639). Однако в этом письме искажено психологическое состояние двух поэтов. Как вырисовывается из Дневника, оно было далеко от вспоминаемой Гюнтером «легкой иронии»: «Вечером я до полусмерти напугал немца, притворившись злым магом, но и самого меня это взволновало отчасти» (24 июня 1908); «Гюнтер открыл, что мне необходимо ехать с ним, чтобы очаровать Сиреневу и мильонера; я решительно отказывался; он целовал меня, становился на колени, умолял любовью к Сергею Сергеевичу и т. д. Обедали. Я сказал: „Гюнтер, я уйду, не ходите за мною, через полчаса я скажу Вам решение“. – „Аббат, не делайте этого, это страшно“. – „Ждите меня“. Просидев полчаса и обдумав, я вошел, молча запер двери на ключ и сказал: „Не говор, возьмите перо и бумагу. Пишите. Все это тайна. Все это верно. Вы поедете одни, если Вам я буду нужен, я приеду, только бы не сломал себе ногу, в Митаве оставайтесь очень недолго, спешите к сестре. Увидите Сиреневу 3-го, 8-го, в 7 ч. вечера говорите с человеком, я буду с Вами. 13 поезжайте в Митаву, раньше 17-го мне не телеграфир. Каждый день в 3 ч. мин 3–5 думайте об одном и том же предмете, очень простом, напр – цветке. Если это – цветок, носите его. Я Вам дам вещь, не имеющую особенной ценности, но всегда имейте ее с собою. Встаньте; не касайтесь меня и не противьтесь“. Я поцелов ему лоб, глаза, уши, руки, ноги и сердце. Потом говорили, любовно и нежно, беспрестанно и долго целуясь, изливаясь, клянясь. Потом он стал просить меня остаться до завтра, чтоб я его не покидал. Приезд зятя за мною увеличил его беспокойство. Опять умолял, заклинал, рыдал; я ушел. До последней минуты не выходил ко всем. Войдя проститься, я зашел к нему, спящему на столе; со сна ли, от гнева ли он отстранил меня. Простился очень холодно» (29 июня). Браманта – имя, очевидно, восходящее к имени героини поэмы Л.Ариосто «Неистовый Роланд», Брадаманта. Елена, Дидона, Армида – героини, соответственно, «Илиады» Гомера, «Энеиды» Вергилия и «Освобожденного Иерусалима» Т.Тассо.
Всеволод Князев – см. примеч. 109.
231. В Рук. 1911 ст-ние отсутствует. Камень кольем прободая, Вызови воду. Очевидно, связано с легендой о Моисее, вызвавшем воду из скалы ударом жезла (Исх. 17, 5–7), однако адресат ст-ния изображен в виде воина (среди планов Кузмина начала1910-х годов была «Книга о святых воинах»).
Эти произведения были созданы как тексты для музыки в 1901–1903 гг., что заставило Кузмина при публикациях снять даты, чтобы не создавать впечатления явной устарелости. В 1912 г. «Духовные стихи» были изданы с нотами (СПб.: Ю.Г.Циммерман) общим альбомом и отдельными выпусками. Каждый текст был снабжен посвящ. Всеволоду Князеву (см. примеч. 109). Небольшие разночтения, вызванные приспособлением текстов для пения, здесь не учитываются. См. рец. Н.Я.Мясковского (Мясковский Н.Я. Статьи, письма, воспоминания. М., 1960. Т. II. С. 124). Беловые автографы всех ст-ний Изборник, Рук. 1911.
232. Беловой автограф нот с датой: 12 апреля 1901 – ИРЛИ, арх. А.Е.Бурцева (на титульном листе название – «Хождение Богородицы по мукам», а непосредственно над текстом – «Хождение Богоматери по мукам»). Список нотного текста с обозначением автора: «Михаила Кузмина Ярославца» – РНБ. Черновой автограф нот – РГБ. В Рук. 1911 имеется подзаг.: «(стих)». Согласно списку РГАЛИ, написано в марте 1901 г. Текст апокрифа «Хождение Богородицы по мукам» см.: Памятники старинной русской литературы, издаваемые графом Григорием Кушелевым-Безбородко. Вып. 3. Ложные и отреченные книги русской старины, собранные А.Н.Пыпиным. СПб., 1862. С. 118–124. Один из вариантов апокрифа, переписанный Кузминым, – РГАЛИ. О популярности этого ст-ния (в музыкальном варианте) см.: Ремизов Алексей. Кукха: Розановы письма. [Берлин], 1923. С. 105–107. Михаила-Архангела. См. в письме к Г.В.Чичерину от 4 апреля 1903 г.: «В старопечатных книгах ударения: Михаил, Михаила, Михаилу» (РНБ, арх. Г.В.Чичерина). Зернщихи – игроки в кости. Моисей Боговидец – первый пророк Иеговы, которому многократно являлся Господь (см. книгу Исход). Даниил с тремя отроки. Легендарный праведник и пророк Даниил в отрочестве вместе с тремя другими юношами – Ананием, Мисаилом и Азарией был приведен к вавилонскому царю Навуходоносору и совершил с ними ряд богоугодных дел (см. книгу пророка Даниила). Иван Богословец (Иоанн Богослов) – один из двенадцати апостолов, автор Евангелия, трех посланий и откровения, любимый ученик Христа. Никола угодник – св. Николай, один из наиболее почитаемых на Руси святых. В 1919 г. Кузмин написал небольшую поэму «Николино житие» (ССт. С. 472483; оригинал – РГАЛИ). Пятница – св. Параскева Пятница, особое почитание которой у славян было связано с языческой мифологией. На старых севернорусских иконах образ Пятницы встречается на обороте иконы Богоматери. Где ты, сила небесная и т. д. См.:
Великий Четверг – четверг Страстной недели. Пятидесятница – Троицын день, 50-й день после Пасхи.
233. Беловой автограф нотного текста – ИРЛИ, арх. А.Е.Бурцева, с датой: 21 января 1902. В нем (и в печатном издании нот) между ст. 14 и 15:
В Рук. 1911 – под загл. «Стих о старце и льве»
234. Беловой автограф нотного текста с датой: 16 декабря
1902 – ИРЛИ, арх. А.Е.Бурцева. Список нотного текста с той же датой РНБ. В Рук. 1911 – под загл. «Стих о разбойнике». Убрусец – расшитый платок или полотенце. Мурины – черти.
235. В печатном издании нот – под загл. «Пустыня (раскольничья)». Список нотного текста под загл. «Пустыня», с датой: «14 марта 1903. Св. Венедикта» – РНБ. В конце текста: «Писал Михаила Кузмин Ярославец». Варианты народного стиха о пустыне – Бессонов. С. 206–234. В ст-нии отчетливо слышны мотивы старообрядческой поэзии, особенно в ст. 21–24. О духовных стихах такого типа, стилизованных под городскую книжную поэзию, см.: Никитина С. Об общих сюжетах в фольклоре и народном изобразительном искусстве // Народная гравюра и фольклор в России XVIII–XIX вв. М., 1976. С. 320–350.
236. Список нотного текста с датой: «10 апр. 1903. Св. Терентия» – РНБ. Согласно списку РГАЛИ, написано в январе 1903 г. Сюжет о Страшном Суде, хотя и разработанный в ином ключе, популярен в русских духовных стихах. А святых души засветятся, И пойдут они в пресветлый рай. Ср.:
11.237–243. Весь цикл – «Остров». 1909. Э 1, с датой: 1909.' Январь-февраль. См.: «Прислали „Остров“; есть опечатки» (Дневник, 14 мая 1909). Вырезка из журнала с правкой – Изборник. В Рук. 1911 – без ст-ния 7. Черновой автограф – РГАЛИ. См. о цикле: «Вяч раскричал мои стихи Богородице, что они православны, католичны и т. п.» (Дневник, 8 февраля 1909). Содержательный отзыв о цикле см.: Анненский И. Книги отражений. М., 1979. С. 366. Изложение преданий, легших в основу цикла, см.: Мифы народов мира. М., 1 982. Т. 2. С. 111–116.
1. Грешный мой язык. См.: «И вырвал грешный мой язык» (А.С.Пушкин, «Пророк»).
2. Анна, Иоаким – родители Богоматери. Ритмико-интонационное построение ст-ния связано со «Сказкой о царе Салтане…» А.С.Пушкина (отмечено в рец. П.Н.Медведева // «Новая студия». 1912. Э 9).
4. Легенда о Благовещении – Лк., гл. 1. Там же – параллели к отдельным строкам ст-ния.
5. Опозданием Фомы нам открылося. Легенда восходит к Житию св. Фомы (Минеи Четьи на русском языке. М., 1904. Кн. 2). Понтова – морская. Туга печаль. Плач близнеца – т. е. Фомы. См.: «Фома, иначе называемый Близнец» (Ин. 11, 16). Авфоний (Афоний) – согласно житию Фомы, иудейский священник, пытавшийся сбросить тело Богородицы с одра, на котором ее несли апостолы. За это у него были отсечены руки, однако после того, как он уверовал и раскаялся, руки снова приросли.
6. Юродивый Андрей (ум. 236). Легенда, излагаемая в ст-нии, относится к его житию: в соборе Халкопратии в Константинополе он и его ученики увидели, как Богородица (Невеста Неневестная) покрывает своим омофором (головным покровом) молящихся. Покров Пресвятой Богородицы празднуется 1 октября ст, ст., в день памяти св. Романа Сладкопевца (кон. V – перв. пол. VI в.). Подробнее см.: Сергий, архим. Святый Андрей Христа ради юродивый и праздник Покрова Пресвятыя Богородицы. СПб., 1898. Из новейшей научной литературы: Гурвиц И. Роман Сладкопевец и праздник Покрова // Тезисы докладов конференции по гуманитарным и естественным наукам Студенческого научного общества: Русская филология. Тарту, 1988. С. 6–8; Плюханова М. Композиция Покрова Богородицы в политическом самосознании Московского царства // Сборник статей к 70-летию проф. Ю.М.Лотмана. Тарту, 1992. С. 76–90; здесь же литература вопроса.
7. В журнале ст. 17: «Ты не допустишь детей до последнего сраму». Одигитрия – путеводительница, один из эпитетов Богоматери и название Ее иконы. Орифламма – священное знамя.